Читать книгу "Дело об удачливом проигравшем [= Дело о счастливом неудачнике; Убийство через посредника ] - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я считаю, что господин заместитель окружного прокурораправ, мистер Мейсон, – заметил судья Кадвелл. – Суд желает оставаться справедливыми бесстрастным. Вы не имеете права представлять в качестве доказательстваразговор свидетельницы с лицом, не являющимся обвиняемым. Однако суд разрешаетзадавать вам вопросы касательно того разговора, о котором ее допрашивал мистерФаррис.
– У меня больше нет вопросов, – объявил Мейсон.
– Я приглашаю миссис Гатри Балфур для дачи свидетельскихпоказаний, – вызвал Роджер Фаррис.
Пока миссис Балфур направлялась вперед со своего места взале суда, Пол Дрейк подошел к заграждению, отведенному для адвокатов, ивстретился глазами с Мейсоном. Он протянул ему листок бумаги и прошептал:
– Это заверенная фотокопия заявления Гатри Балфура на выдачуводительского удостоверения.
Мейсон кивнул, развернул лист, взглянул на него один раз,потом еще раз и свернул его.
Дорла Балфур со стройной фигурой и выразительными каримиглазами произвела большое впечатление на присяжных. Несколько подавленноенастроение миссис Балфур показывало, что ее естественная жизнерадостностьнесколько приглушается из почтения к серьезности ситуации. Она с самого началапонравилась присяжным.
Она продиктовала секретарю суда свое полное имя и адрес,удобно устроилась в кресле, предназначенном для свидетелей, элегантноопустившись в него, подняла ресницы и посмотрела вначале на заместителяокружного прокурора, затем на присяжных, а потом снова опустила ресницы.
В этот момент в зале суда послышался какой-то шум инапоминающий медведя-гризли окружной прокурор Гамильтон Бергер стремительновлетел в зал.
Требовалось лишь раз взглянуть на его самодовольное,победное выражение лица, как становилось ясно, что до него донеслись слухи ополном замешательстве и растерянности Перри Мейсона. Окружной прокурорспециально пришел, чтобы лично участвовать в полном разгроме противника.
Ему много раз доводилось видеть, как Мейсон с поражающейнаходчивостью и изобретательностью выкручивался из казавшихся безнадежнымиситуаций. На этот раз Гамильтон Бергер, перед тем как появиться в зале суда,подождал, пока Мейсон не использовал все свои стрелы. Всем стало очевидно, чтоДорла Балфур будет последним свидетелем и Мейсона вынудят принять какое-торешение. Или он отправит обвиняемого в место дачи показаний, или нет. Еслиотправит и рассказ обвиняемого совпадет с версией, представленной БаннеромБолесом, то у обвиняемого есть неплохой шанс показать, что он убил в целяхсамообороны. Однако в таком случае Мейсон рискует признаться внепрофессиональном поведении и быть обвиненным в попытке сокрытиядоказательств, переданных ему Болесом. Если рассказ обвиняемого будетотличаться от показаний Болеса, то нет и одного шанса из ста, что присяжные емуповерят.
Фаррис, очевидно, старался предстать в лучшем свете передсвоим шефом. Он задал миссис Балфур свой первый вопрос:
– Миссис Балфур, вы помните вечер девятнадцатого сентябрятекущего года?
– Очень хорошо, – ответила она.
– Вы разговаривали в тот день с обвиняемым?
– Да, сэр.
– Когда?
– Вечером.
– Где?
– На вечеринке, устроенной миссис Ингл в честь моего мужа.
– Это было что-то типа прощальной вечеринки?
– Да, сэр.
– В тот вечер ваш муж сел на поезд?
– Да, сэр.
– И вы тоже сели на тот же поезд?
– Да, сэр. Изначально планировалось, что я провожу мужа доПасадены. Но в последний момент он попросил меня проехать с ним до конечногопункта.
– Это не имеет значения, – сказал Роджер Фаррис. – Я простопытаюсь установить время и место разговора. Кто присутствовал при вашемразговоре?
– С обвиняемым?
– Да.
– Только он и я. То есть вокруг находились и другие люди, ноон отвел меня в сторону.
– И что он вам сказал?
– Он признался, что набрал долгов, играя в карты, и что онне мог позволить себе уклониться от их уплаты. Он завяз достаточно глубоко, иему нужно отдать деньги, или он окажется в опасном положении. Ему ужепригрозили, что придет человек за деньгами – наемный бандит, головорез, которыйизобьет его до полусмерти. Одним словом, ему требовались деньги.
– Он просил денег у вас лично?
– Нет. Он просил меня заступиться за него перед моим мужем,когда мы поедем на поезде, и уговорить мужа предоставить обвиняемому двадцатьтысяч долларов.
– Вы можете проводить перекрестный допрос, – повернулсяРоджер Фаррис к Мейсону.
– И вы обратились к вашему мужу с подобной просьбой, когдасели на поезд? – спросил Мейсон.
– Не тогда. Позднее.
– Насколько позднее?
– Понимаете, мистер Мейсон, предполагалось, что я сойду споезда в Пасадене, но в последний момент Гатри попросил меня и дальше поехатьвместе с ним. Он признался, что чувствует себя как-то неуютно, что у негопредчувствие, что что-то должно случиться. В общем, он попросил меня не сходитьс поезда.
– Вы так и сделали?
– Я возражаю. Это несущественно, недопустимо в качестведоказательства и не имеет отношения к делу. Перекрестный допрос ведется недолжным образом. Это никак не относится к разговору, по которому давалапоказания свидетельница. Мы с радостью предоставим мистеру Мейсону возможностьдопросить эту свидетельницу касательно всех фактов, связанных с разговором собвиняемым. Но любой разговор, который в дальнейшем имел место между этойсвидетельницей и ее мужем, является несущественным, недопустимым в качестведоказательства и не имеющим отношения к делу.
– Возражение принимается, – постановил судья Кадвелл.
– А вы фактически сошли с поезда в Пасадене? – спросилМейсон.
– Я возражаю. Это несущественно, недопустимо в качестведоказательства и не имеет отношения к делу. Перекрестный допрос ведется недолжным образом.
– Я разрешаю этот вопрос, – заявил судья Кадвелл. – Янамерен предоставить защите все возможности для подробного перекрестногодопроса. Вопрос о том, что свидетельница говорила своему мужу, – это одно, нообстоятельства, окружающие разговор, допустимо представить. Отвечайте.
– Конечно, нет! – воскликнула миссис Балфур.
– Разве вы в тот вечер не были в мотеле «Берлога»?
– О, ваша честь, – запротестовал Роджер Фаррис. – Цельзадаваемых вопросов вполне очевидна. Это попытка запутать рассматриваемые аспекты.Это также клевета на свидетельницу. Не имеет значения то, что она делала. Онадавала показания только касательно одного разговора.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело об удачливом проигравшем [= Дело о счастливом неудачнике; Убийство через посредника ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.