Читать книгу "Тремарнок - Эмма Бёрстолл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роберт ее поцеловал! Мало того – ей это понравилось. Если честно, очень понравилось. К собственному удивлению, Лиз считала часы, оставшиеся до начала ее смены в ресторане. Бесконечно медленно будут они тянуться, а Лиз необходимо увидеть Роберта прямо сейчас – хотя бы чтобы убедиться, что все это ей не привиделось.
Нет, не привиделось. И она это знает. Ей хотелось поделиться своей тайной, рассказать кому-нибудь о случившемся и о переполнявшем ее блаженстве. Какая же она глупенькая. Ведь, в конце-то концов, это просто поцелуй.
Но Роберт же сказал, что она ему нравится, и он не притворялся, это точно. И с Грегом, этим настырным эгоистом, он ни в какое сравнение не идет. Роберт мягкий, чуткий, внимательный, милый и спокойный. Немного ранимый. И сексуальный. Последнее Лиз осознала с величайшим удивлением, но так оно и было. А этот поцелуй…
Лиз целую вечность ворочалась без сна и заснула только под утро, да так крепко, что не сразу услышала будильник. Едва переставляя ноги, Лиз побрела в душ и пустила воду, чувствуя себя такой разбитой, что сперва решила, будто заболела. Но потом вспомнила события предыдущего вечера, и вмиг словно крылья за спиной отросли. Теперь ее не угнетали даже мысли о маячившей впереди перспективе четыре часа драить офисы.
Но спешить в это утро у нее почему-то не получалось. Сперва она никак не могла найти кеды, которые зашвырнула под кровать. Затем – ключи, по какой-то непонятной причине брошенные на кресло. Похоже, накануне она совсем голову потеряла, иначе с чего бы ей класть туда ключи? Обычно она всегда убирала их обратно в сумку.
Из-за этого она опоздала на паром и совсем извелась, дожидаясь следующего. Позавтракать Лиз тоже не успела, да и выглядела, наверное, как чучело – одевалась и причесывалась она в ужасной спешке.
Однако изменить ничего было нельзя, и поэтому, заехав на паром, она откинулась на спинку сиденья и позволила себе вновь воскресить в памяти прошлый вечер. Чем, интересно, сейчас занят Роберт? Думает ли он о ней так же, как она о нем?
От Рози ничего, конечно же, не было, но, как говорится, нет новостей – значит, все хорошо. Дочь уехала всего двадцать четыре часа назад, но Лиз не верилось – столько всего успело произойти за это время. Неужто еще вчера утром они дрожали возле автобуса, дожидаясь других детей? Хорошо бы, Рози выспалась и отлично отдохнула. Вернувшись, она наверняка сможет часами рассказывать о своих приключениях – впрочем, как и Лиз. Вот только кое о чем придется умолчать.
Припарковавшись, Лиз не утерпела и бросилась в магазинчик к Айрис. Она знала, что опаздывает, но прежде такого еще не случалось, поэтому Кася едва ли вычтет с нее за это деньги. К тому же сегодня особенный день – ведь ничего страшного, если она придет чуть позже? Джо может целый день прогулять, тогда почему ей нельзя всего на пару минут задержаться?
– Доброе утро, милая! – Айрис отложила журнал и заулыбалась. На губах у нее блестела умопомрачительная лиловая помада. – Вот так неожиданность! Обычно по вторникам ты нас своим присутствием не балуешь.
Лиз остановилась, ожидая услышать еще что-нибудь. Как же так – разве Айрис ничего не замечает? Разве она, Лиз, выглядит по-прежнему? Неужели непонятно, что у нее появилась тайна? Да ведь она целовалась – и это каждому должно быть ясно!
– Как там моя лапуля Рози? Есть новости?
– Уехали они без происшествий, но пока никаких весточек от нее я не получала. Они сегодня идут кататься на колесе обозрения. Надеюсь, погода позволит.
Айрис взглянула в окно на затянутое облаками небо.
– Похоже на дождь, – хмуро заметила она, – но, возможно, в Лондоне погодка получше. – Она наклонилась вперед и озабоченно всмотрелась в лицо Лиз: – Ты сама-то как? Небось скучаешь страшно, но ты не переживай – она совсем скоро вернется.
Лиз разбирал смех. «Взгляни на меня! Приглядись! Случилось кое-что важное!»
– Вчера вечером меня пригласили на ужин, – пробормотала она, сгорая от нетерпения выложить все.
– Вон оно что… – В глазах у Айрис мелькнуло любопытство.
– Мой начальник меня пригласил.
Скрестив на внушительной груди руки, Айрис склонила набок голову.
– Это тот странноватый дерганый тип, что ли?
Лиз кивнула. Она рассказывала Айрис о Роберте.
– И как сходили? – Похоже, Лиз все-таки удалось раздразнить интерес подруги.
– Да на самом деле, неплохо. – Лиз опустила глаза и принялась рассматривать свои коротко остриженные ногти.
– Неплохо? – не выдержала Айрис. – Ты что же, на свидание ходила? Он ведь прежде тебя никуда не звал, да?
Лиз широко улыбнулась:
– Что-то вроде свидания, ага. Ну да. И он правда очень милый. – Звучало это непривычно. Лиз словно рассказывала о совершенно постороннем человеке, а вовсе не о том Роберте, которого, казалось ей прежде, она хорошо знала.
– Значит, теперь он очень милый? – озадаченно вопросила Айрис. – Ну-ка выкладывай. Ты с ним опять на свидание пойдешь?
Лиз промолчала. А ведь о втором свидании речи и правда не было – если, конечно, не считать обещания свозить их с Рози на ферму с мороженым. Может, вчерашнего вечера ему хватило. Может, у нее больше не получится вырваться. Когда Рози вернется, времени будет меньше, да к тому же Роберт все никак не может позабыть свою бывшую. Настроение у Лиз упало – стремительно, прямо как подбитая птица.
– Ну не кисни. Ты же его скоро увидишь, разве нет?
Лиз кивнула.
– Значит, что-нибудь придумаете.
Птица осторожно взмахнула крыльями. Нет, она не погибла, просто лишилась сил.
Айрис захлопала в ладоши, и Лиз подпрыгнула от неожиданности.
– Это же отлично! Вот у тебя и поклонник завелся!
Лиз рассмеялась.
– Я бы его так на стала называть. Мы всего лишь раз выбрались вместе поужинать. – Она посмотрела на часы и охнула: – Я совсем опоздала!
Айрис протянула ей пачку сигарет и лотерейный билетик, а Лиз вытащила кошелек и отсчитала деньги. Сунув сигареты в сумочку, она послала Айрис воздушный поцелуй и поспешила к выходу. Она была уже рядом с офисной башней, когда зазвонил мобильник. Это была Айрис.
– Ты забыла лотерейный билет! – прозвучал в трубке голос подруги.
Лиз приостановилась и представила, как Кася насупится и затараторит: «Из-за тебя мы запаздываем. Тра-та-та-та-та. Теперь тебе придется работать в два раза быстрее, иначе на нас пожалуются».
– Прибереги его для меня, ладно? – попросила Лиз подругу. – Попозже заберу.
Лиз обернулась и увидела, как подруга в окне киоска машет рукой.
– Тут он будет в целости и сохранности, – заверила Айрис, – я отсюда не выхожу, поэтому никуда твой билет не денется.
Из-за угла вывернул старичок с дворнягой на поводке.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тремарнок - Эмма Бёрстолл», после закрытия браузера.