Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Любовь все прощает - Виктория Шарп

Читать книгу "Любовь все прощает - Виктория Шарп"

239
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44
Перейти на страницу:

— Прекрати, Джейсон. Твое неотразимое обаяние уже давно на меня не действует. И вообще, — она повысила голос, тщетно пытаясь придать ему внушительные нотки, — веди себя прилично. Что подумает твой отец, если увидит, как ты лапаешь меня прямо на глазах у прислуги?

— Он подумает, что мы любим друг друга, — невозмутимо ответил Джейсон. — И будет абсолютно прав.

Розалин почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Милосердный Боже, что он сейчас сказал? Он сказал: «мы любим друг друга». Но ведь это же неправда! Джейсон не любит ее и никогда не любил. Это она влюбилась в него с первого взгляда!.. Розалин вдруг осознала, что весь ее гнев бесследно исчез. Но смену ему пришли безысходная боль и глубокое, раздирающее душу отчаяние.

— Ради бога, Джейсон, зачем ты снова мне лжешь? — измученно выдохнула она. — Ведь это… это же, черт тебя побери, просто бесчеловечно! Ты не любишь меня. Не любишь! И никогда, никогда не любил!

Он порывисто обнял ее и крепко прижал к себе.

— Это не так, — взволнованно проговорил он, чуть запрокидывая ее голову и заставляя смотреть себе в глаза. — Я люблю тебя, Розалин, очень люблю. И всегда любил. С той самой ночи, когда ты позвонила мне, испугавшись наводнения. Господи, как же я благодарен этому чудесному наводнению! — воскликнул он.

Сердце Розалин радостно подпрыгнуло, и на какое-то время ее охватило безудержное ликование. Однако она очень быстро спустилась с небес на землю. Слишком много боли и душевных терзаний принесли ей последние дни, чтобы она смогла вот так запросто поверить Джейсону. И притом без всяких вразумительных объяснений с его стороны.

Выскользнув из объятий Джейсона, Розалин чуть отступила и в упор посмотрела на него.

— Я не верю тебе, — хмуро сказала она. — Мне кажется, ты снова со мной играешь, хотя я не могу понять, зачем тебе это нужно. Ты слишком часто обманывал меня, Джейсон. Слишком часто, чтобы я не разучилась тебе доверять!

— Нет, — горячо возразил он, — ты ошибаешься, Розалин. Я обманул тебя только в одном: в том, что не открыл своего настоящего имени. А больше — ни в чем. — Он сделал глубокий вдох, собираясь с мыслями. — Вспомни, — взволнованно продолжал Джейсон, — разве я когда-нибудь лгал про свои чувства к тебе? Никогда! Я всегда честно рассказывал, что творится у меня в душе. Я не говорил тебе, что люблю тебя, потому что не был до конца в этом уверен. Я не стал обманывать тебя, даже когда мы стали близки. Потому что не хотел вводить тебя в заблуждение, запудривать тебе мозги.

— А как насчет того, что ты плел мне про то, будто я перевернула твою жизнь и все такое? — подозрительно спросила Розалин. — Когда мы сидели в ресторане?

Джейсон посмотрел на нее с неприкрытым изумлением.

— Но ведь это была чистая правда! Ты действительно перевернула мою жизнь, мое мировоззрение. Иначе меня бы здесь сейчас просто не было.

Около минуты Розалин молчала, обдумывая его слова.

— И все равно я не могу до конца тебе поверить, — сказала она, с болью глядя ему в глаза. — Ты утверждаешь, что влюбился в меня еще с той самой ночи, когда спас меня от наводнения. А раньше ты говорил, что я нужна тебе, что ты страшно боишься меня потерять. И при этом ты выгнал меня из своего дома. Сказал, чтобы я убиралась из твоей жизни ко всем чертям…

Ее голос пресекся от волнения, а лицо стало таким несчастным, что у Джейсона сжалось сердце.

— Да, любимая, — удрученно сказал он, — ты права. Я поступил с тобой чудовищно, несправедливо, да просто непростительно. И ты не представляешь, как я клял себя за это все последние дни. Ты можешь мне не верить, но я очень быстро раскаялся в своем ужасном поведении. Только не мог набраться смелости, чтобы сразу пойти к тебе и попросить прощения. Я не слышал, как ты заводила машину, наверное, потому что был слишком подавлен чувством вины и не замечал ничего вокруг. — Он сделал глубокий вздох и продолжил: — Когда я наконец решился пойти к тебе, то обнаружил, что на дверях твоего дома висит замок. Такой же замок висел на дверях гаража. Я был просто в отчаянии, не знал, что думать. А потом ты позвонила мне из самолета. — Его губы тронула улыбка. — И устроила вполне заслуженный разнос.

— Представляю, в каком бешенстве ты был после моего звонка! — не сдержала Розалин язвительного замечания.

Джейсон покачал головой.

— Нет, дорогая, не в бешенстве. Скорее, в состоянии легкого шока. А еще я испытывал по отношению к тебе глубокое восхищение. Ведь еще ни одна женщина не осмеливалась так бесстрашно ставить меня на место.

— И ты можешь даже не сомневаться, что так будет всегда! — с вызовом произнесла Розалин.

И тут же прикусила язык, заметив в глазах Джейсона радостные огоньки.

— Так, значит, ты меня прощаешь? — с надеждой спросил он. — Ну, пожалуйста, Розалин! — взмолился он. — Ради бога прости ты меня, дурака!

В ее глазах отразились неуверенность и мучительная душевная борьба.

— Сначала я хочу услышать объяснение твоему чудовищному поступку, — уклончиво ответила Розалин. — Я хочу знать, почему ты так себя повел.

Джейсон опустил глаза, потом вздохнул и посмотрел на Розалин.

— Понимаешь, — не без усилия начал он, — это было… своего рода защитной реакцией. Все эти тринадцать лет я настойчиво внушал себе, что поступил правильно, решив порвать отношения с отцом. А также то, что в нашем конфликте был виноват только он, а не я. Он и… ты. Так было проще — обвинить в своих ошибках других людей. Это освобождало меня от чувства вины.

— А оно у тебя было? — Розалин пытливо посмотрела ему в глаза. — Это самое чувство вины?

Джейсон мужественно выдержал ее взгляд.

— Да, — признался он. — Да, Розалин, было. Поверь, не такой уж я законченный негодяй, каким кажусь тебе.

— Ну и что же случилось потом? Кстати, — Розалин мучительно поморщилась, — пожалуйста, Джейсон, скажи мне честно. Ты… знал, что твой отец не изменял твоей матери с моей? Или то, что я сказала тебе об этом в нашу последнюю встречу, стало для тебя откровением?

Он тихо застонал, проводя руками по лицу.

— Нет, Розалин, не стало. Я всегда знал об этом. О том, что мой отец и твоя мать познакомились потом, уже после смерти моей матери. Но я… я как-то умудрился все исказить. Я убедил себя, что это было не так, что он просто притворялся, вводил в заблуждение и меня, и всех остальных. О господи, Розалин! — испуганно воскликнул Джейсон. — Представляю, как ты меня сейчас презираешь!

— Нет, я не презираю тебя, Джейсон. И я думаю, что в вашем разрыве с отцом был виноват не только ты. Вы оба. — По ее губам скользнула грустно-ироничная усмешка. — Возможно, твой отец даже чуть больше, чем ты. Потому что ты был еще почти ребенком, а он — взрослым человеком. Он должен был поговорить с тобой, все тебе объяснить. А он не сумел этого сделать. Потому что, — она осуждающе покачала головой, — потому что Камберленды совершенно не умеют по-человечески общаться. Вы, бесспорно, очень умные и очень сильные люди, но в области выражения эмоций вы полные профаны.

1 ... 43 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь все прощает - Виктория Шарп», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь все прощает - Виктория Шарп"