Читать книгу "Он, она и собака - Джейн Мэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да что с твоей собакой?
– О нет! – простонал Боб. – Кажется, Майлса сейчас… Уже…
– … вырвет!
Именно это я и сделал. Блеванул на прекрасный белый ковер Гусыни Оливии.
Боб и я проснулись от звука капель, барабанящих в стекло.
– Еще так рано. Наверное, с утра льет, – пробормотал Боб. – Что ж, дружище, давай выбираться отсюда.
Дважды меня просить не пришлось. Когда мы тихо спустились по лестнице, к нам на цыпочках подошла Мария.
– Вы уезжаете, мистер Боб?
– Да, Мария. Мне неловко, что из-за нас у тебя вчера были неприятности. Как тебе удается ладить с этой женщиной?
– Это нелегко, можете поверить. Иногда мисс Оливия ведет себя отвратительно. Но она и платит хорошо. Наверное, именно деньги ее и портят, кто знает…
– Да. Порой деньги творят странные дела. Иногда хорошие, иногда, увы, плохие. Что ж, Мария, спасибо тебе за все. Особенно за заботу о Майлсе.
– Это доставило мне радость, мистер Боб. Хотите, сделаю вам небольшой завтрак на дорогу?
Я радостно вильнул хвостом.
– Нет, Мария, спасибо. Ты очень добра, но мы перехватим чего-нибудь по дороге.
Прежде чем мы уехали, я сделал большую лужу перед спальней Гусыни.
Это стало моим прощальным подарком.
Боб придумал, что я должен принести Джейн розовые розы. В знак приветствия, сказал он. Чтобы знала, что ее ждали и по ней скучали. И хотя Боб говорил только обо мне, я-то знал, что он подразумевал и себя тоже.
– О, вернулся мистер Майлс! – воскликнул Альберто, консьерж. – Без вас эту неделю нести дежурство было одиноко.
– Наверное, было тихо и мирно, – предположил Боб. – Джейн у себя?
– Я ее не видел. Но ведь я только сменился. Хотите подняться?
Конечно! Я затопал лапами на руках у Боба. Он спустил меня на пол и потянул за поводок к себе.
– Погоди немножко, ушан. – Он попросил Альберто позвонить в квартиру.
– Никого нет дома.
– Странно. Джейн звонила из аэропорта, как только самолет приземлился. Наверное, застряла в пробке.
Мы сели на кушетке и стали ждать. Мимо нас ходили люди, на вход и на выход, но Джейн все не было. Боб в сотый раз взглянул на часы, подергал себя за ухо и за волосы, повозился на кушетке, покашлял. Его терпение, равно как и мое, начинало испаряться.
– Это нелепо! – Он принялся тыкать к клавиши мобильного. – Где ее носит? И телефон не отвечает.
Еще через черт-те сколько времени к подъезду подкатила длиннющая черная машина. Открылась дверца, появилась женская нога, затем другая…
Джейн! Джейн, Джейн, Джейн!
– Расслабься, дружище, я и сам вижу, что это она.
«Так чего же ты ждешь?»
– Похоже, она не одна.
Хозяин был прав. Вслед за Джейн из машины выбрался какой-то мужчина.
Его лица я не видел, так как он отвернулся. У него были белоснежные волосы. Я с ужасом смотрел, как мужчина приобнял Джейн.
– Bay… – пробормотал Боб. – Ух…
И это все, что человек разумный способен сказать в такой ситуации? «Bay» и «ух»?
Меж тем мужчина сел обратно в машину и укатил прочь. Джейн помахала рукой и направилась к подъезду.
– Ой, ребята, я не знала, что вы тут, – сказала она, заметив нас.
На ее лице расплылась виноватая улыбка.
– Мы торчим тут почти час.
Судя по всему, Боб был немного не в себе. Но я не мог сердиться на Джейн долго, поэтому тотчас полез к ней на руки и принялся умывать.
– Ты действительно припозднилась. Майлс беспокоился.
«И не только я», – подумалось мне.
– У меня сел аккумулятор в телефоне. А на мосту Триборо была авария, машины еле ползли.
– Но тебе, видимо, и в пробке было комфортно…
– Ты о лимузине? – Джейн хихикнула. – Харлан…
– Харлан? – выдохнул Боб.
Я тоже нахмурился. Что еще за Харлан?
– Мы познакомились в самолете. Билетов было продано больше, чем планировалось. В общем, меня запихнули в первый класс, чему я ужасно рада. Мы весь полет пили шампанское, а затем Харлан предложил меня подвезти.
– Остальное ясно. Не хотелось бы показаться невежливым, но мне пора.
Я видел, что Джейн смотрит на розы в его руках. Боб тоже взглянул на цветы, словно только что их заметил.
– Э-мм… меня пригласили на праздничный ужин, – выпалил он, пряча букет за спину. – Не идти же с пустыми руками, верно?
– Конечно, Джош. Можешь пропустить Харлана. Пусть поднимается.
«О ком это ты говоришь?»
Я преисполнился черных подозрений.
В дверь позвонили.
«Это еще кто? Валите отсюда!»
– Тише, Майлс. Но…
– Секундочку! – пропела Джейн.
Вся такая румяная и аппетитная.
А затем она сделала совершенно невообразимую вещь. Совершила нелепый, необдуманный, даже опасный поступок.
Она открыла дверь незнакомому мужику.
Впрочем, секундой позже я его узнал. Тот нахал со светлыми волосами, который приобнял ее возле машины. У него оказались тонюсенькие губки и крохотные крысиные глазки, которые тотчас принялись обшаривать мою хозяйку. Как можно преисполниться доверием к подобному персонажу? Бред, полный бред!
«Вали отсюда, гад паршивый!»
– Отвали, псина! – рявкнул в ответ Светловолосый Крыс. – Тебе меня не запугать своим тявканьем.
«А тебе меня своим!»
– Майлс, потише. Харлан – мой друг.
«Зато не мой!»
– И я сильно рассчитываю на развитие отношений. Крыс распахнул Джейн объятия, меня затошнило.
«Не в моем присутствии! Убери лапы!»
Я бросился на захватчика и свирепо вцепился зубами ему в ботинок. Рыкнув, злобно отскочил назад и поглядел свысока… снизу вверх.
– Какого черта ты делаешь?
«Разве это не очевидно, ты, насекомое?»
– Ты в порядке, Харлан?
– Твой маленький монстр оставил следы зубов на ботинках от Бруно Мальи.
– Черт, Майлс! Это очень, очень плохо!
У меня поник хвостик. Что я мог сказать в свое оправдание? Что пытался защитить дорогого человека? Что единственный мужчина, которому принадлежала Джейн, – Боб? Как она могла забыть, что это мой долг – отгонять от нее разных назойливых мужиков? Особенно Светловолосых Крысов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Он, она и собака - Джейн Мэй», после закрытия браузера.