Читать книгу "Влюбленный опекун - Лаура Кинсейл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прежде чем обмакнуть его в соленую воду, ему подали огромную оловянную кружку с каким-то ужасным варевом, пахнущим ромом и трюмной водой. Мистер Сидни заявил, что готов стать истинным сыном Нептуна, но когда он поднес сосуд к дрожащим губам, внутри что-то начало плескаться. Сидни вздрогнул и с криком отбросил кружку, из которой вылилась зеленая отстойная вода, а на юбку Тесс упал несчастный краб. Она тоже вскрикнула и отскочила назад, а краб шлепнулся на палубу и, решительно шевеля клешнями, устремился к обнаженной черной ноге Нептуна.
Последовавшая суматоха вызвала у Тесс неудержимый смех, и она, изнемогая, схватилась за голову, а затем прислонилась к крышке люка. Погоня за крабом продолжалась и затронула даже Грифа, который стоял в стороне за штурвалом. Будучи бесцеремонно отброшенным от ноги Нептуна, рассерженный краб устремился к беззащитным ногам капитана, и он, пренебрегая своим достоинством, забрался на палубный ящик, где его болтающиеся ноги оказались вне досягаемости краба.
Наконец трезубец Нептуна отогнал разбушевавшееся животное в сторону, и Тесс, взвизгнув, подобрала юбки и отступила назад. Краб был окружен с помощью бочонков и ведер, однако предпринял последнюю отчаянную попытку освободиться и, ринувшись между топчущихся ног, отыскал клюз и исчез в море.
Тесс с ликованием наблюдала за этой сценой; лицо ее раскраснелось от возбуждения. Она ожидала, что сейчас перед ней возникнет мокрая фигура недовольного мистера Сидни, но неожиданно столкнулась с Грифом. У него было странное выражение лица, в глазах его еще не совсем угасло веселье, и на какое-то мгновение в них отразилось неосторожное проявление чувства, словно смех доставлял ему скорее боль, чем удовольствие.
Губы Тесс приоткрылись, но, прежде чем она успела что-либо сказать, он отвернулся и, вновь прикрывшись спасительным щитом, зашагал прочь. Его шаги некоторое время звучали на юте, и наконец он исчез за рубкой.
Ночью Тесс приснился жуткий сон. Все началось с галереи, темного места, которое она ненавидела, ожидая в безотчетном страхе то, что должно было произойти. Она видела дверь, слышала шаги и со стоном прижималась к стене, чтобы сделаться меньше, а сше лучше совсем исчезнуть.
Дверь открылась с долгим низким скрипом, и она подняла голову, стараясь разглядеть хоть что-нибудь в темноте. Ее вдруг охватило непреодолимое желание убежать, и она побежала, но ее ноги двигались медленно, словно ватные.
И тут же она поняла, что кто-то, проскользнув в дверь, подкрадывается к ней – безликий, холодный. Он протягивает к ней руки...
Тесс вскрикнула и проснулась от звука собственного голоса. Кто-то прикасался к ней, прижимая холодные пальцы ко рту и носу, а затем исчез. Вокруг было темно, но она чувствовала, что ужасный призрак скрывается в темноте. Было ли это продолжение сна? Вряд ли. Разум упорно говорил Тесс, что она уже не спит...
Что-то действительно пошевелилось в темноте, и Тесс, снова вскрикнула, а потом съежилась от страха, стремясь куда-нибудь спрятаться... и тут знакомый голос произнес ее имя. Но это был голос не Стивена, а другой – доброжелательный и нежный...
Гриф взял ее руки и приблизил к себе, успокаивая дрожь. Прерывисто вздохнув, Тесс прильнула к нему, едва веря, что это реальность и что сон остался сном.
– О Боже, я думала, что он здесь... – Ее голос прервался. – Я думала...
Гриф крепче сжал ее руки.
– Ш-ш. Успокойся, здесь никого нет, кроме нас.
Тесс уткнулась лицом в твердое плечо.
– Но я чувствовала его. Он прикасался ко мне. Это казалось таким реальным...
– Это был только сон. – Гриф коснулся губами ее волос. – Плохой сон, но больше он не вернется.
Снаружи за открытой дверью каюты послышались шаги босых ног, и Тесс вся напряглась.
– Капитан? – раздался обеспокоенный голос в темноте. – Ради Бога, что здесь происходит?
– Все в порядке, Мазу, – тихо сказал Гриф. – Возвращайся на свое место.
– Да, сэр, – после некоторого колебания ответил помощник и удалился.
Только теперь Тесс начала сознавать, что тепло, которое согревало ее, исходит от обнаженной кожи Грифа, а ее легкая ночная рубашка представляет собой весьма тонкий барьер между ними. Ей следовало отстраниться, но она так и не смогла сделать этого.
– Отчего ты пахнешь дымом? – спросил он через некоторое время.
Тесс приподняла голову и инстинктивно сжала его руку.
– Дымом? – Пожар на борту корабля грозил полным уничтожением.
– Табачным дымом, – быстро уточнил Гриф и, повернув голову, глубоко втянул воздух.
Тесс тоже принюхалась.
– От меня пахнет смолой...
– Вероятно, это от меня. Извини. – Он смущенно откашлялся.
– Ничего. – Тесс закусила губу, затем робко заметила: – Мне нравится этот запах.
Она тут же почувствовала, как его напрягшаяся рука отодвинулась от ее талии.
– Теперь ты сможешь спокойно уснуть? – спросил Гриф глухим голосом.
Она хотела сказать «нет» – слишком холодным стало место, к которому он только что прикасался, но внезапно заговорила совсем о другом:
– Я прошу прощения. По поводу денег и всего остального.
Гриф резко встал, и теперь Тесс могла различить его контуры в слабом свете, проникающем через иллюминатор.
– Я знаю, что это очень огорчило тебя, – добавила она, – но... я просто не могла совладать с собой, поскольку боялась, что ты прогонишь меня.
Гриф долго молчал, а когда заговорил, его голос прозвучал необычайно хрипло:
– Я не стал бы этого делать, Тесс.
– О... – Ее голос дрожал и прерывался от волнения. – Я была ужасно глупой. Если бы только ты смог простить меня...
– Не надо, – прервал он. – Дай мне время. Пожалуйста. Я еше не готов говорить на эту тему.
Тесс горестно вздохнула:
– И все же прости.
– Я постараюсь. А теперь спи.
Тесс услышала, как он направился к двери.
– Ты действительно собираешься уйти?
– Да. Постарайся уснуть. Стивен далеко, и он больше не причинит тебе вреда.
Не ответив на ее приглушенное пожелание спокойной ночи, Гриф шагнул на палубу и, закрыв дверь, прислонился к ней. Стиснув зубы и до боли сжав кулаки, он с трудом удерживался от того, чтобы не броситься назад в каюту и снова не заключить Тесс в объятия. Холодное дерево было гладким, как се кожа; Гриф прижался к нему лбом, чтобы напомнить себе, кто он и кто она. Еще он попытался пробудить в себе гнев и угасшую ненависть, но безуспешно. Все ушло, пропало под воздействием дрожащего голоса и пальцев, сжимавших его руку. Тесс даже никак не прореагировала, когда он произнес имя человека, от которого она сбежала на другой конец света, – имя, которое стало источником ее ночных кошмаров.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влюбленный опекун - Лаура Кинсейл», после закрытия браузера.