Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Спайдервик. Хроники - Холли Блэк

Читать книгу "Спайдервик. Хроники - Холли Блэк"

367
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 51
Перейти на страницу:

– Стойте! – воскликнул Джаред. – У нас дома вода – из нашей скважины – точно такая: обжигает рот, если ее пить!

– Очень плохой знак. – Артур нахмурился и покачал головой. – Драконы сильные и быстрые твари, но все же могут быть убиты – как и любые другие существа. Помехой, конечно, служит яд – его сила растет вместе с ростом самого дракона. Мало найдется существ, достаточно быстрых и достаточно отважных, чтобы противостоять дракону, как это делает мангуст, атакующий кобру.

Джаред взглянул на дубовый лист – тот был уже почти у земли. Артур проследил за его взглядом:

– Время нашей с тобой беседы вышло. Не мог бы ты передать от меня Люсинде кое-что на словах?

– Конечно, – кивнул Джаред.

– Скажи ей…

Но что бы ни собирался сказать Артур, все потонуло в листве, закружившей вокруг него и мгновенно скрывшей его из виду. Маленький смерч из листьев унесся вверх и… ничего. Джаред поискал глазами женщину-эльфа, но и она исчезла тоже.

Выйдя из рощи, Джаред сразу же увидел Байрона. Тот нетерпеливо перебирал лапами, когти яростно скребли землю. На спине грифона сидел Саймон и ласково поглаживал своего питомца, стараясь его успокоить. Сидевшая позади брата Мэллори успела переодеться, но меч гномов захватила с собой и держала наготове. Его металл сверкал на солнце. Пискун сидел впереди, на шее грифона, и выглядел совершенно несчастным.

– Что вы тут делаете? – спросил Джаред. – Кажется, вы сказали, что доверяете мне.

– Мы и доверяем, – ответила Мэллори. – И потому ждем здесь, а не врываемся в рощу, чтобы вытащить тебя оттуда.

– Мы разработали великолепный план. – Саймон натянул поводья. – Залезай. Расскажешь нам обо всем, что узнал, по дороге.

– Давай, – добавила Мэл. – Теперь твоя очередь довериться нам.

Глава 4В которой много огня

Они шли по обочине шоссе, приближаясь к свалке. Джаред даже не пытался вырваться из не слишком туго затянутых узлов веревки, которой его руки были связаны за спиной. Он шагал позади точно так же связанной Мэллори и избегал смотреть в ту сторону, где вдали виднелась тень от летевших в вышине Байрона с Саймоном. Нельзя было допустить, чтобы их заметили: по плану эти двое означали выход, если все пойдет не так, и скорейший путь домой, если все пойдет как надо. Пискун подтолкнул Джареда острием меча гномов:

– А ну, пошевеливайся!

– Прекрати! – обернулся к нему Джаред и споткнулся, Портняжка заерзал у него в капюшоне. – Мы еще не дошли. А кроме того, эта штука острая.

– Очень острая, – хихикнул Пискун, – мой бедный большой кусокмяса.

– Оставь Джареда в покое, не то я тебе покажу, как нужно пользоваться мечом, – шикнула на него Мэллори, но внезапно замолчала.

Деревья по обочинам шоссе стояли почти голые, без листвы. На этой стороне они казались особенно почерневшими, мертвыми. Остававшиеся еще кое-где на ветках ссохшиеся листья напоминали висящих вниз головой летучих мышей. Деревья выглядели даже менее реальными, чем железное дерево в подземелье гномов. Сразу за деревьями Джаред увидел свалку.

Ржавые ворота были открыты, ведущая вглубь кривая дорожка местами заросла бурьяном и казалась покрытой грязными заплатами. Сбоку от нее из земли торчал покосившийся шест с табличкой «Хода нет». Старые, битые автомобили, «лысые» покрышки, различный мусор – все это громоздилось бесформенными кучами, которые напоминали груды камней и песка вдоль дикого побережья. Далеко впереди вырисовывался силуэт дворца, шпили которого блестели стеклом и жестью в небе, полном солнечного света.

Пока они шли, Джаред заметил нескольких гоблинов, выглядывающих из-за мусорных куч. Двое понюхали воздух и скрылись, третий начал лаять. А потом гоблины стали выползать чуть ли не из-под всех встречавшихся по пути ржавых машин. Каждый задирал жабью голову и скрежетал зубами из осколков стекла и камня. У многих имелось выкованное гномами оружие: пики и сабли.

– Скажи им что-нибудь, – шепнул Джаред Пискуну.

– Я захватил смертных! – прокричал Пискун здоровенному гоблину, торопливо шагавшему навстречу. – И без всей твоей мусорной своры.

Зубы здоровяка – из зеленого, коричневого и бесцветного бутылочного стекла – сверкали в сол– нечных лучах. Он был одет в рваный старинный мундир с потускневшими пуговицами и потрепанную треуголку. Шляпа выглядела особенно отвратительно, поскольку была вся в пятнах подозрительного, на взгляд Джареда, красновато-бурого цвета. Вокруг нее, жужжа, носились мухи.

– Так ты говоришь, один обоих захватил?

– Вот именно, Червекрыс! – хвастливо заявил Пискун. – Хотя они сопротивлялись, девчонка даже размахивала вот этим самым мечом – острый, правда? – но я оказался проворней! Я…

Червекрыс пристально взглянул ему в глаза, и хобгоблин подавился собственными словами.

– Ладно, – начал он снова. – Они спали, и я… Гоблины громко залаяли. Хотя, возможно, их лай означал смех или еще что-нибудь, – Джаред так и не понял.

– … и я тихо захватил этих замухрышек Так что они – мои пленники! – закончил Пискун, подняв меч, который казался огромным в его лапке.

Червекрыс зарычал так, что кончик меча дрогнул и склонился вниз. Джаред поднял глаза к небу, чтобы посмотреть, нет ли поблизости Саймона с Байроном, но они куда-то пропали. Или спрятались. Джаред надеялся, что Саймон, как это уже случалось миллион раз, сумеет справиться с грифоном.

– Делаем, как Я скажу! – проревел Червекрыс. – Ведите их!

Лающая свора гоблинов потащила Мэллори и Джареда через свалку, дергая за веревки и пихая в спину Пленникам приходилось ступать очень осторожно, чтобы не пораниться о зазубренные куски металла, торчащие из пыли здесь повсюду. И всякий раз, когда Мэл и Джаред замедляли шаг, гоблины толкали их и кололи своим оружием. Джаред испачкал ржавчиной джинсы, протискиваясь по узкому проходу между покореженными машинами. Наконец процессия выбралась на расчищенную площадку, где еще кучка гоблинов бездельничала, сидя вокруг большого костра. В воздухе витал запах горелых костей.

Червекрыс хрюкнул и указал на стоящий недалеко от костра полуразвалившийся остов голубого автомобиля:

– Привяжем пленников там!

– Мы должны доставить их в Мусорный Дворец, – возразил Пискун, но довольно нерешительно.

– Молчать! – рявкнул большой гоблин. – Тут командую Я!

Используя моток ржавой проволоки, он привязал Мэллори и Джареда к машине. Когда гоблин закреплял привязь у сломанного бокового зеркала, Джареду ударила в нос вонь гнилого дыхания этого чудовища, и мальчик смог вблизи разглядеть его мерзкую, всю в каких-то пятнах шкуру, пучки грязных волос в ушах, мертвенную белизну глаз и длинные, торчащие во все стороны, подрагивающие усы. Другие гоблины, стоявшие кругом/молча ждали, глядя исподлобья.

1 ... 42 43 44 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Спайдервик. Хроники - Холли Блэк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Спайдервик. Хроники - Холли Блэк"