Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Танцы с огнем - Нора Робертс

Читать книгу "Танцы с огнем - Нора Робертс"

380
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 116
Перейти на страницу:

Роуан пометила очередную дыру. Притоптывая в такт песни Шанайи Твейн, проскочил Доби с охапкой новеньких поясных сумок. Парни, не побеспокоившиеся утром побриться и принять душ, подпевали кантри-милашке Тейлор Свифт, и в этом было что-то сюрреалистическое.

— Когда становится туго, сильные не сдаются, они просто едят ребрышки. Мы разобрали почти все парашюты. Переходим к ранцам, сумкам, накидкам. — Ро посмотрела Галлу в глаза. — Если так пойдет, возможно, мы успеем и пробежаться…

— Только свистни.

— Ненавижу, когда ошибаюсь.

— Это могут любить только те, у кого низкая самооценка, а низкая самооценка приводит к куче проблем, в большинстве своем сексуальных.

Оценив намек, Ро торжественно кивнула ему.

— Мне повезло. У меня необычайно высокая самооценка. В любом случае не хотелось бы ошибиться в том, что Долли целила в меня. Лучше личная вендетта, чем удар по всем нам.

— Ситуация поганая, но есть и светлая сторона. Ты только послушай, как Южанин и Триггер поют дуэт из «Разыскивается живым или мертвым».

— Неплохо. Не Бон Джови, но неплохо.

— Если твой стакан наполовину пуст да еще с трещиной, всегда можно подгрести к бару и заказать новый. Ну, я пошел. Меня ждут в дежурке.

Светлая сторона. Просвет в тучах. Может быть, она долго не могла их увидеть… или не хотела — но какого черта! Конечно, треснувший стакан пора выбросить!

Ро тщательно осмотрела парашют, отправила его в ремонт и занялась следующим. Обследуя каждый дюйм ткани, она настолько погрузилась в мысли о тонкой грани между жизнью и смертью, что не заметила, как подошел ММ.

Его ладонь опустилась ей на плечо, как перед прыжком.

— Передохни.

— Некоторые надо просто заново уложить, но большинство придется подлатать.

— Я в курсе. Пойдем подышим свежим воздухом.

— Пойдем. — Она так долго стояла, сгорбившись и вглядываясь в блестящую ткань, что все мышцы словно скрутились узлами, зрение затуманилось. Как же ей хотелось пробежаться и избавиться от этого невыносимого напряжения!

И тут она учуяла аппетитный запах, исходящий от гриля, и поняла, что ребрышек ей хочется еще больше, чем пробежаться.

— Боже милостивый, какой аромат! Марг точно знает, как отвлечь от проблем.

— Ты еще не видела кукурузный хлеб. Мне только что звонили из полиции.

— Ее арестовали? Нет. Я вижу по твоему лицу. Да что же это, Майкл?

— Она заявляет, что всю ночь провела дома. Ее мать это подтверждает.

— Какой сюрприз.

— Дело в том, что полиция не может доказать обратное. Разве что в процессе расследования найдутся улики. Ну там отпечатки пальцев или еще что. — Майкл выковырнул из трубочки леденец и сунул в рот, не разделавшись с предыдущим — стресс явно душил его. — А пока она все отрицает. Полицейские и с соседями поговорили. Никто не может сказать со всей уверенностью, была она дома или нет. И никто из нас не видел ее. В общем, ей нечего предъявить. — Майкл возмущенно раздул щеки. — Куинек предупредил, что она угрожает подать на нас в суд за клевету.

— Да брось ты…

— Я тоже обалдел! Конечно, она никуда ничего не подаст, но Куинек подумал, что мы должны знать, как она разбушевалась на допросе.

— Нападение — лучший вид защиты.

— Может, и так. Да, наверное, так. — Майкл отвернулся, слепо уставился на гриль, и Ро представила, сколько всего он должен предусмотреть, какой груз ответственности давит на его плечи.

— Ну, теперь этим займутся копы и адвокаты.

— Да. А главное, если что случится, мы можем выслать уже двадцать человек.

— Двадцать?

— Кое-кто из механиков подключился к разбору дежурки. Вкалывают, как проклятые. Подобрано снаряжение для двадцати человек. Я заказал дубликаты всего, что было испорчено. Мы готовы. Ты снова в списке.

— Кажется, все не так плохо, как выглядело.

— Выглядело отвратительно. Но мы пожарные-парашютисты, Шведка. Мы можем пропилить просеку от Мизулы до Канады. Справимся и с этим.

— Я не хочу, чтобы это сошло ей с рук.

— Понимаю, и, видит бог, я тоже. Если удастся связать ее с разгромом дежурного помещения, я хочу увидеть ее в тюрьме. Я пожалел ее, — сказал он с отвращением. — Я дал ей второй шанс. И третий, когда просто уволил, не вызвав полицию. Так что поверь мне, я больше всех хочу, чтобы она заплатила за все.

В кармане Роуан зазвонил телефон.

— Ответь, а я скажу ребятам, что ленч готов. — Майкл отошел, развернулся и попятился задом. — Отойди в сторонку, не то раздавят.

Рассмеявшись, Ро вытащила телефон. Папа! Наконец-то решил объявиться.

— Привет, милая. Прости, что не перезвонил тебе. Я вернулся поздно и не хотел тебя будить, а все утро был занят.

— Мы здесь тоже. — Ро рассказала ему о разгроме, полиции, Долли.

— Господи, Ро, что нашло на девочку? Вам еще нужна помощь? Я мог бы перетрясти расписание и прислать как минимум двоих.

— Думаю, самое худшее позади, но я спрошу ММ.

— Куинек, ты сказала… Я немного знаю его. Познакомились, когда я устраивал благотворительный праздник в прошлом году. Он пришел с детьми. Мы им все показали.

— Точно, там я его и видела! Он уехал уже. Итак… как прошла твоя встреча?

— Хорошо. Я согласился поработать со старшими школьниками. И Элла… клиентка… она записалась на ускоренное обучение свободному падению.

— Насыщенная встреча.

— Ха. Ну, ладно. Да, думаю, ты тоже с ней познакомишься. Она хочет связаться и с базой. Для этого проекта. Милая, мне пора. У меня сейчас группа. Но ты передай Майклу, пусть даст мне знать, если нужны лишние руки. Я тоже мог бы выкроить немного времени.

— Обязательно, хотя думаю, мы справимся. Загляни, когда закончишь. Ты всегда можешь выкроить немного времени для меня.

— Вечером у меня деловой ужин с бухгалтером. Как насчет завтра? Я могу заехать после работы.

— Отлично. До завтра, пап.

Ро захлопнула телефон и поспешила присоединиться к толпе, вывалившейся из служебного корпуса и рванувшей к столам.

Как ни крути, Галл опять оказался прав: встряска лишь сплотила команду.

Вкусная еда, предстоящее свидание на беговой дорожке, надежда пораньше нырнуть в постель и попробовать отоспаться подняли Ро настроение. Возвращаясь в мастерскую после ленча, она подпихнула Галла локтем.

— В четыре часа на дорожке.

— Заметано.

«Кажется, я напрашиваюсь на неприятности, — подумала Ро, — но, черт возьми, мне это нравится. Может быть, для разнообразия нарушить собственное правило, ну, самую чуточку… или на всю катушку? Или сначала хорошенько подумать, растянуть это обжигающее предвкушение? Или прыгнуть с парнем в койку без раздумий — и дело с концом?..»

1 ... 42 43 44 ... 116
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танцы с огнем - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Танцы с огнем - Нора Робертс"