Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Восстание девяти - Питтакус Лор

Читать книгу "Восстание девяти - Питтакус Лор"

239
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 73
Перейти на страницу:

— Куда бы ты ни попала, Шестая, я надеюсь, что ты в порядке, — говорит она.

Короткий смешок раскрывает мой рот, а затем рыдания. Я уверена, что были бы слезы, если бы в моем теле оставалась влага.

— Я умираю в пустыне, Элла, отвечаю я. Одна у гор. Однажды, встретимся на Лориене, Элла.

Я снова слышу ее голос, но в этот раз я не могу разобрать, что она говорит. Ее заглушает новый шум в моей голове, порывистый и громкий. И тогда я это ощущаю. Сильный ветер хлещет, разметав мои волосы у меня на лице. Я медленно открываю глаза и вижу три черных вертолета, зависших надо мной. Мужчины кричат мне, чтобы я положила руки за голову, но все, что я могу сделать, это закрыть глаза.

Глава 20

Элла плавает надо мной. Она в панике, широко раскрыв глаза, она пускает изо рта пузыри. Я пытаюсь выяснить, что собственно происходит, как она попала сюда, почему вокруг нас так много воды. Я пытаюсь дотянуться до ее руки, но руки мои не подчиняются мне, как прежде. Что случилось со мной во время телепортации? Я могу сказать, что мое лицо онемело, и глаза мои болят, и что это просто невыносимо. Мои ноги не шевелятся, как ни старайся. Все, что могу я делать, это наблюдать, как Элла уплывает все выше и выше, удаляясь от меня. Откуда вся эта вода? Мое левое плечо начинает сильно дергаться, и в ту же секунду кто-то хватает и трясет мою руку. Потом я увидела Восьмого, его черные кудри, парящие над головой, словно нимб. Он хватает меня подмышку, а я стараюсь не расплакаться, его озабоченный взгляд сильно пугает меня, больше чем надо. Он пытается плыть со мной к поверхности, но Ларец в моих руках тянет нас вниз.

Я позволила ледяной воде попасть мне в легкие. Это единственное, что я могу сделать. Восьмой ударом ноги вышибает Ларец из моей парализованной руки и тянет меня вверх. Мы начинаем всплывать. Я дико озираюсь вокруг в поисках Шестой, но не замечаю ее.

Когда моя голова появляется над поверхностью воды, первым делом я ощущаю яркое, жаркое солнце. Повсюду вода. Я вижу, как Элла поблизости перебирает ногами. Через несколько минут после всплытия на поверхность, мои руки и ноги начинают работать, удерживая меня в воде в вертикальном положении. Появляется Восьмой, очень озабоченный и проклинающий нашу удачу.

— Где Шестая? — Я плачу и кашляю. Я продолжаю крутить головой вокруг, чтобы увидеть ее голову со светлыми волосами, всплывающую на поверхность.

— Я не сумел ее там найти! — кричит Восьмой. — Я понятия не имею, телепортировалась она или нет!

— Почему она не телепортировалась? — спрашивает Элла, а в голосе у нее чувствуется тревога.

Восьмой медленно поднимается из воды и остается стоять на ее поверхности. Видно, что нелегко ему сейчас приходится. Он стоит, пошатываясь, мимоходом пинает носком воду, создавая медленную волну.

— Черт подери! Если бы я знал, я бы не стал телепортироваться вместе с таким количеством людей!

— Но где она может быть? Как нам ее найти? — выкрикивает Элла.

— Я не знаю. Насколько я знаю, она все еще рядом с тем, что осталось в пещере.

Мои конечности медленно приходят в норму, и я стараюсь просто удержать голову над водой.

— Как! Она ведь будет убита, если останется там!

Элла с трудом держится на плаву. Восьмой подтягивает ее к себе, чтобы она могла взобраться ему на спину, руки ее крепко охватывают его шею.

— Шестая могла бы приземлиться и где-нибудь в другом месте, — говорит Восьмой, стараясь казаться более уверенным. — Я просто не знаю, где именно.

— А где находимся мы? — спрашиваю я.

— Об это я хорошо знаю. — Голос Восьмого твердеет, и ответ звучит уверенней. — Мы находимся в Аденском заливе. И это… — Он указывает на береговую линию вдалеке, которую я раньше не заметила. — Это Сомали.

— Откуда ты знаешь? — спрашивает Элла.

— Я побывал здесь однажды, — отрезал он. Он не уточнил, должно быть нам известна не вся его история.

Я ничего не знаю про Сомали, кроме того, что она находится в Африке и в состоянии постоянной жестокой племенной и гражданской войны, не говоря уже о высоком уровне нищеты. Я не знаю, хватит ли мне сил добраться до берега, используя свой телекинез или просто плывя под водой, и главное, в этом я совсем не уверена, хочу ли я этого. Мне необходимо подумать.

— Знаете, что? Я собираюсь нырнуть на некоторое время. Там, внизу, я смогу сохранить силы, пока мы не определимся, что делать дальше, — говорю я. Когда я начинаю опускаться вниз, я слышу просьбу Эллы.

— Поищи Шестую!

Ее слова придают мне дополнительные силы. Просто возможность найти Шестую прибавляет мне сил для погружения. Я погружаюсь глубоко и открываю глаза. Вода относительно голубая, даже на таком большом расстоянии от берега. Там, ниже меня, заметно какое-то движение, и я погружаюсь глубже, обнаруживая небольшую стаю тунца. Я медленно плыву по кругу, рассматриваю все, что промелькнет, напоминающее окрашенные светлые волосы Шестой, и более двух раз я обманываюсь, разметая руками пряди водорослей. Я гляжу наверх и вижу на поверхности слабую тень Восьмого. Я чувствую уверенность в том, что сила моя останется со мной, я продолжаю опускаться, пока не достигаю дна.

Двигаясь по морскому дну, я внимательно изучаю воду перед собой, но неожиданно наталкиваюсь на массивный коралл и разрезаю свое колено. Резкая боль на секунду оглушает меня, и я опускаю вниз свои руки, касаясь раны и исцеляя ее. Работа моего Наследия, однако, занимает больше времени, чем прежде. Что бы ни произошло во время телепортации, должно быть что-то, что повлияло на наше Наследие и нашу силу. Благодарна хотя бы тому, что дыхание мое, кажется, в порядке, и я могу только надеяться, что это влияющее воздействие не продлится долго — мне бы не хотелось, чтобы мы оказались уязвимыми.

Я продолжаю двигаться и, в конце концов, нахожу свой Ларец рядом с Ларцом Восьмого, а также обнаруживаю Лориенский большой синий камень в нескольких футах от них. Я стараюсь оторвать, Ларцы, но я слишком слаба, чтобы сдвинуть их с места. Я гляжу вверх и вижу, что тень Восьмого по-прежнему на том же самом месте, и решила просить его о помощи.

Когда я стала подниматься, я проплываю сквозь стаю красивых оранжевых рыб. Я подымаюсь на поверхность.

— Никаких признаков Шестой, но Лориенский большой синий камень там, внизу, прямо рядом с нашим Ларцами, — сообщаю я. — Берем их, и уходим. Мы будем телепортироваться еще раз, поглядим, может нам удастся обнаружить, где Шестая приземлилась.

— Мы ведь не станем телепортироваться с помощью Лориенского большого синего камня? Как я смогу там находиться? — спрашивает Элла. — Я ведь не смогу надолго задерживать свое дыхание.

— А тебе и не придется, — говорит Восьмой с усмешкой.

— У тебя имеется Наследие, превращающее тебя в торпеду, а люди при этом смогут сесть на тебя верхом и тоже ехать? — спрашиваю я.

1 ... 42 43 44 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Восстание девяти - Питтакус Лор», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Восстание девяти - Питтакус Лор"