Читать книгу "Цель мафии - Мила Финелли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы должны обыскать ваши сумки и убрать оружие в наш оружейный сейф. Уверен, вы понимаете.
Я провел языком по задней стороне зубов. Не хотелось отдавать свою винтовку. Дома у меня были другие, но это было все равно, что отнять у меня правую руку.
Чувствуя мою нерешительность, Джулио выдохнул по-итальянски.
— Va bene,(Хорошо) здесь мы в безопасности.
С неохотой я отдал свой футляр с винтовкой и рюкзак. Рюкзак мне быстро вернули, но винтовку забрали, как и пистолет Джулио. Мы были безоружны.
Но какой у меня был выбор?
— Теперь позвольте мне проводить вас в ваши каюты. Или в одну каюту, bello? — Тео взял Джулио за руку и начал тащить его к задней части.
Я не двигался, и скрестил руки на груди.
— Я скоро подойду, — сказал я по-французски.
— Mon grand? — Тео остановился и вскинул брови.
— Да будет так, мой мальчик. Устраивай своего друга, а я найду тебя на палубе позже, — Ник не сводил глаз с моих.
Потом мы остались одни. Я уставился на Николая Кузнецова, пахана одного из самых опасных преступных синдикатов Братвы в Германии.
— Ник, — сказал я категорично.
— Мы знакомы? — он наклонил голову.
Я сказал по-русски:
— Нет, но я знаю, кто ты.
— Понятно. И что ты планируешь с этим делать? — у него заходили желваки на челюсти. Он тоже перешел на русский.
— А он знает?
— Нет. Это слишком опасно для него.
Я знал это. Россия не славилась своим принятием ЛГБТК сообщества. Даже влиятельные лидеры Братвы.
— И что? Ты убьешь его, когда закончишь с ним трахаться?
— Не будь смешным.
— Есть причина, по которой этот секрет никогда не раскрывался, — я приподнял одну бровь.
— Потому я веду себя осторожно, — огрызнулся он. — Я веду свою личную жизнь анонимно и незаметно.
Полная противоположность, как я полагал, Тео.
— Ты планируешь рассказать ему? — Николай сжал губы, когда он посмотрел на меня.
— Если ты не причинишь вреда Джулио, то нет, — это было не мое дело, что происходит между Николаем и Тео. Джулио был моей единственной заботой. — Мне нужно всего несколько дней. За Джулио охотятся сицилийские убийцы. Как только я узнаю кто, мы исчезнем, и ты нас больше никогда не увидишь.
— Хорошо. Держи язык за зубами, и мы прекрасно поладим.
Глава 16
Джулио
— Он очень красив, твой убийца. Этакий задумчивый Хитклифф, — Тео опустился на кровать в моей каюте.
— Хитклифф? — я нахмурился.
— Bello! Разве ты никогда не читал? «Грозовый перевал» Эмили Бронте. Это классика.
— В моей американской школе-интернате для мальчиков не было этой книги в программе, — я сел на стул и потер лицо. Изнеможение терзало мой мозг.
— Как только мы вернемся на сушу, я куплю тебе экземпляр, думаю тебе понравится. А теперь ты должен рассказать мне о своем мужчине.
— Думаю, я слишком устал для этого разговора. И мне нужно выпить, чтобы суметь рассказать все по порядку, — со вздохом, я уставился на стену.
— Тогда я не могу ждать. Наверняка история будет очень интересной, — Тео рассмеялся.
Интересной не то слово.
— Мы благодарны тебе за то, что ты позволил нам испортить твой отпуск с твоим новым мужчиной. Но я не знал, кого еще спросить.
— Если у тебя проблемы, я с радостью помогу.
Я не вдавался в подробности, когда звонил Тео, но его реакция была мгновенной. Он сказал, чтобы мы прибыли на яхту и могли оставаться там столько, сколько захотим.
— Надеюсь, Ник не возражает, что мы здесь.
— Он сказал, что рад помочь моим друзьям. И он не возражал против минета, который я сделал ему в награду, это точно.
— Расскажи мне о нем.
— Разве он не восхитителен? Я не думал, что мужчина постарше сможет сделать это для меня, но Ник — абсолютный зверь в постели. Я получаю столько удовольствия, — Тео игриво пошевелил бровями.
— А что насчет него?
— Ну, он явно не может насытиться этим, — он жестом указал на свое тело. — И кто может его винить?
— Я имею ввиду, чем он зарабатывает на жизнь? — я улыбнулся и покачал головой.
— А, это. Он бизнесмен. Владеет какой-то крупной нефтяной компанией в Европе.
— Ты ведь не сказал ему мою фамилию?
— Конечно, нет, bello! Твой секрет в безопасности со мной.
Я предполагал, но услышать это было облегчением, и проверил свои часы.
— Мне пора спать. Мы можем вечером поговорить за ужином и напитками. Я расскажу тебе обо всем.
Тео поднялся с кровати.
— Мне тоже надо вздремнуть. Ник не давал мне спать до поздней ночи. Боже, его член. Его нужно отлить из бронзы и поместить в музей! — он вытянул руки над головой. — Но опять же, может, и нет. Все остальные члены плакали бы от стыда, если бы увидели его.
— Я рад видеть, что ты такой же, amico, — я усмехнулся и снял туфли.
Тео пошел и взял мое лицо в обе руки
— Ты выглядишь намного лучше, чем в последний раз, когда я тебя видел. Знаешь, после…после смерти Паоло...Твой киллер оживил тебя. Я одобряю.
Поцеловав меня в обе щеки, Тео ушел, и я остался один. Непонятно было, где находится Алессио и что он делает. Он крепко сжимал челюсть, когда задержался поговорить с Ником, но это не имело смысла. У Алессио не было причин злиться на Тео или его парня.
Как раз когда я растянулся на кровати, дверь открылась, и вошел Алессио. Мое сердце забилось в странном трепете, который происходил все чаще и чаще, когда я находился рядом с этим мужчиной.
Вместо того чтобы присоединиться ко мне на кровати, он начал ходить по комнате. Изучал предметы искусства, лампы. Заглянул за кровать.
— Che cosa?(Что?) — спросил я.
Он потрогал свое ухо и указал на глаза. Ах. Он пытался найти подслушивающие устройства и камеры. Стал бы Ник беспокоиться? Богатый бизнесмен может быть параноиком, но не Ник.
Я
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цель мафии - Мила Финелли», после закрытия браузера.