Читать книгу "Затаившийся - Грегг Олсен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он слегка кривится. Так-то.
– Значит, они перезвонили. Ну и?
Он сдается:
– Все прошло прекрасно, Ли. Он успел здорово надоесть им за эти годы, и они сыты по горло. Его никогда не было на положенном месте. И вот еще что: им ничего неизвестно ни про какие хронические болезни. Они считают, что работу он пропускал из-за пьянства.
Он делает паузу и демонстративно смотрит на свой «Ролекс», которым очень гордится. Я подозреваю, что это подделка, но ничего не говорю. Думаю, ему как раз вручили уведомление об увольнении.
– Давай его арестуем, – говорю я.
Наши телефоны одновременно звонят.
– Вот и славно. Нам дали ордер на обыск, – говорит Монтроуз. – Отличный день.
– Ты поведешь, – говорю я.
* * *
Одной лжи хватило, чтобы переквалифицировать Джима Койла из фигуранта дела в подозреваемого. Конечно, дело не только в том, что он соврал. Он и раньше причинял вред женщинам. Он часто врал начальству о своем местонахождении. Жил в нескольких минутах езды от места похищения Софи. Были и другие улики, хоть и косвенные. Его пикап похож на тот, который якобы видела на дороге у коттеджей Шейла Симмонс, девушка с «Фейсбука», примерно в то самое время, когда на Софи напали.
Кроме того, как я указала в своем рапорте, во время нашего первого визита к Койлу я заметила на заднем бампере его пикапа тростник, который – хоть я и не ботаник, – напомнил мне тростник, растущий на берегу, где каякеры нашли тело Софи.
Вооружившись ордером на обыск, мы с Монтроузом приезжаем к переносному дому Койла. Его пикапа не видно, и, едва выйдя из машины, мы тут же слышим тявканье. Я люблю животных. Свою кошку так просто обожаю. Но брехливые собаки меня раздражают, во многом из-за чихуахуа моих соседей, голос у которой как у настоящего сенбернара.
– Его здесь нет, – говорю я.
– Зато есть его проклятая шавка.
Я улыбаюсь. Все-таки у нас больше общего, чем любовь к пиву и эспрессо.
Я стучу в дверь; тонкий алюминий вибрирует, как поверхность барабана.
– Джеймс Койл, – громко зову я, чтобы перекричать лай свихнувшегося померанца. – Детективы Хуземанн и Монтроуз. У нас есть ордер на обыск.
Пару секунд Монтроуз и я смотрим друг на друга и ждем.
Потом я пытаюсь открыть дверь, и, к моему удивлению, она поддается. Мы снова смотрим друг на друга.
– Может, он заткнется, если его выпустить, – говорит Монтроуз.
– Очень на это надеюсь.
Зубастый комок меха по-прежнему заливается лаем, а нам нужно найти Джима Койла. Так что мы заходим внутрь. Собака несется к дверям, и мы позволяем ей выбежать во двор.
– Упс, – говорит Монтроуз.
У Койла маленький, но довольно чистый для холостяка дом. Даже декоративные подушки на диване аккуратно сложены у подлокотника. Чистый, но не очень уютный. На стенах нет ничего, кроме изображения гигантского осьминога. Его щупальца простираются за пределы рамы. Приглядевшись, я замечаю, что одним щупальцем осьминог схватил женщину. Картина производит жутковатое впечатление, и я жестом прошу Монтроуза сфотографировать ее на телефон.
Гостиная оборудована для того, чтобы расслабляться с пивом перед телевизором. Напротив изображения осьминога висят неоновые вывески пивнушек. Телевизор стоит на старомодном комоде – у моих бабушки и дедушки был почти такой же.
– Про лазерные экраны он не слышал? – бормочет Монтроуз, пока мы осматривает комнату в поисках следов пребывания Софи Уорнер.
– Не все хотят видеть поры на лицах знаменитостей.
Монтроуз фотографирует комнату.
– Кто бы говорил. Ты смотришь Хулу.
Я игнорирую это замечание. Мое внимание привлекает желтый листок бумаги на маленьком кухонном столе.
– Он оставил записку, – говорю я, поднимаю листок и читаю.
Со мной такое уже случалось. Я знаю, что меня все равно обвинят, – не важно, что я скажу или сделаю. Нужно было прикончить ту суку, когда была возможность. Она врала. Они все врали. И даже когда она призналась во лжи, меня все равно не выпустили из тюрьмы. Пожалуйста, отдайте Эйджея в хорошие руки.
– У парня явно проблемы с головой, – говорит Монтроуз, читая записку у меня из-за плеча.
Мы упаковываем записку и прочесываем комнату дюйм за дюймом.
– Не похож он на самоубийцу.
– Чужая душа – потемки, Монтроуз.
Он пожимает плечами:
– Ну да, тон довольно дерзкий. Не просит прощения. Только найти дом для собаки.
В спальню не влезла бы двуспальная кровать. Даже односпальная, аккуратно заправленная, занимает половину комнаты. Одежда висит на деревянных вешалках, в комоде лежат тщательно сложенные футболки, джинсы и нижнее белье.
– В тюрьме прививают аккуратность, – говорит Монтроуз.
Я знаю, что Койлу не следует сочувствовать, но все-таки сочувствую. Самую малость. Возможно, ему вынесли слишком суровый приговор, разрушивший всю его жизнь. Возможно, он свихнулся, увидев Софи. Проследил за ней от супермаркета до коттеджей у «осьминожьей дыры», а на следующий день похитил ее. Его здоровье ухудшалось. Он вот-вот потерял бы работу.
Когда пришли мы, он понял, что его ждет. Ничего хорошего.
– Он явно себя жалеет, – говорит Монтроуз. – Когда мы его найдем, у него появится настоящая причина для жалости.
– Это была предсмертная записка, – говорю я. – Мы не найдем его живым.
– У таких парней слова расходятся с делом, – говорит Монтроуз. – Поверь мне. У меня больше опыта, чем у тебя. Без обид. Я ценю твое мнение, но в этот раз я прав.
Мы это уже обсуждали. Обычно я начинаю спорить. Но в этот раз воздерживаюсь.
– Нам нужно объявить его в розыск, – говорю я. – По всему штату. Он может быть где угодно.
– Согласен, – говорит Монтроуз. – Давай вызовем сюда экспертов. Не похоже, что Софи была здесь, но никогда не знаешь, что они смогут найти.
– Что насчет пса? – спрашиваю я, когда мы закрываем за собой дверь и заклеиваем ее сигнальной лентой.
– Какого пса?
Я морщусь:
– Понимаю. Но все-таки нужно позвонить в службу отлова.
– Ладно, кошатница.
Меньше чем через час округ Мейсон рассылает ориентировку на Джеймса Эдуарда Койла, 49, и его красный пикап, «Форд F-250» с вашингтонскими номерами. Разыскивается по подозрению в похищении и убийстве Софи Уорнер, очень опасен.
* * *
В наши дни информация распространяется стремительно. В течение получаса нам поступают четыре звонка от СМИ, включая один от Линды Ландан, обожающей громкие заголовки.
Новости перекочевывают из «Твиттера» в «Фейсбук», а оттуда – на веб-страницы. Каждый, у кого есть смартфон и пара больших пальцев, считает своим долгом выразить шок, негодование и восторг, как будто их мнение играет для следователей хоть какую-то роль. Но порой такое внимание приносит пользу. Иногда новости попадаются на глаза кому-то, кто действительно знает что-то полезное, и мы получаем телефонный звонок, который помогает добиться правосудия. Надежда есть всегда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Затаившийся - Грегг Олсен», после закрытия браузера.