Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Когда море стало серебряным - Грейс Лин

Читать книгу "Когда море стало серебряным - Грейс Лин"

224
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 55
Перейти на страницу:

– Зачем ты спросил про черепаху? Как нам теперь искать Аму?

Последние слова Пиньмэй не прокричала, а провыла, жалобно и пронзительно. Но этот вой, расцарапавший ей горло, бесследно растаял в черноте, как слезинка в море.

– Пиньмэй, – сказал Ишань виновато, – мы её найдём.

– Но как, как? – не унималась она.

– Императору нужна Ама ради какой-то из её историй, верно? – сказал Ишань. – Ты все их знаешь. Значит, мы можем сами вычислить.

– Ах, сами? – взвилась Пиньмэй. – Нам бы не пришлось ничего вычислять, если бы ты не спросил Листок про… про эту черепаху!

– Послушай, – увещевал её Ишань, – я должен был спросить про черепаху. Мы должны вытащить Аму из лап императора, верно? Как ты думаешь, почему он вдруг ни с того ни с сего сделался таким могущественным? Да потому что захватил в плен черепаху! Вот почему у нас до сих пор зима, а император остаётся непобедимым.

Может ли кто-то заставить Чёрную Черепаху что-то сделать? Разве что кто-то непобедимый, вспомнила Пиньмэй слова Амы. Что, если Ишань прав? Если император захватил в плен Чёрную Черепаху Зимы, значит, он непобедим; а они знают, что император похитил Аму, потому что захотел стать бессмертным. Может быть, его план состоит в том, чтобы остаться непобедимым навеки?

Пиньмэй посмотрела на Ишаня. Его взгляд был непривычно серьёзным и искренним.

– Спасать ведь нужно не только Аму, – произнёс он.

Пиньмэй вмиг вспомнила о госпоже Мэн и о рабском труде строителей Великой Стены, вспомнила пустые глаза князя Города Яркого Лунного Света, потёки от слёз на лицах деревенских детей, опустевшую банку с рисом у Суйи… Она закрыла глаза. Император. Черепаха. Зима. Ама. Всё это как-то связано. Может быть, именно Чёрная Черепаха – та самая ниточка, за которую нужно потянуть, чтобы всё распутать?

Пиньмэй открыла глаза, не переставая думать об Аме и видеть в мыслях её лицо. Она ощущала такую тяжесть в груди, словно на неё навалилась луна. И всё же она нашла в себе силы кивнуть и вымолвить пересохшим ртом:

– Ты прав.

Ишань благодарно улыбнулся и обернулся к Морскому Царю, который наблюдал за ними в неловком молчании.

– Пожалуйста, ваше величество, – Ишань протянул ему Листок с Ответами, – прошу вас, прочитайте нам это!

С тревогой глядя на Ишаня, Морской Царь взял у него листок, поднял над головой – и глаза его округлились.

– Что там написано? – нетерпеливо спросил Ишань. – Как император пленил черепаху? Что говорит Листок?

– Он говорит… – Император опустил листок, на лице его застыло выражение ужаса. – Он говорит: Железным Стержнем.

Глава 60

– Звучит разумно, – пробормотал Ишань себе под нос. – Чем ещё можно удержать Чёрную Черепаху? Только Железным Стержнем!

– Железным Стержнем? – переспросила Пиньмэй. Морской Царь в смятении смотрел то на неё, то на Ишаня. – А это не?.. Это не волос Нюйвы? И он… он не здесь?

Вместо ответа Морской Царь призывно взревел. Не успело отзвучать эхо этого рёва, похожего на рокот волн, как на мосту появились две фигуры. Это явно были царские гвардейцы или генералы, ибо медного цвета доспехи покрывали их почти полностью – только пучки меха торчали наружу. Когда эти двое низко поклонились, стало ясно, что в привычном своём облике они были бы крабами.

– Отправляйтесь в сокровищницу, – велел им царь, – и проверьте, там ли Железный Стержень.

Гвардейцы вновь низко поклонились и в мгновение ока скрылись из виду. Морской Царь повернулся к детям.

– Если Железный Стержень похищен, его следует немедленно найти, – сказал он очень серьёзно. – В нём заключена огромная сила, и страшно даже представить, что будет, если ею злоупотребить… а я боюсь, это уже происходит.

– Наверное, его стащил император, – предположил Ишань.

– Но я не понимаю как, – сказал Морской Царь. – Мы не слишком тщательно охраняем Железный Стержень, потому что только бессмертный мог бы забрать его с Морского Дна. Ваш император, должно быть, заставил кого-то из бессмертных пробраться сюда и похитить Стержень.

– Или ему просто повезло, – загадочно сказал Ишань. – Этот император, он, как бы это сказать, помешан на бессмертии.

Пиньмэй смотрела на Ишаня, и на языке у неё вертелись сотни вопросов. Ишань на вид был всё тем же мальчиком, которого она знала всю жизнь, однако вёл себя так, словно был не менее могущественным, чем Морской Царь. Но не успела она и рта открыть, как за спиной раздалось клацанье – вернулись гвардейцы-крабы.

– Ваше величество, Железного Стержня в сокровищнице нет, – доложил один из них.

– Вы хорошо проверили? – спросил Морской Царь. – Вы же знаете, он умеет уменьшаться до размеров иголки.

Гвардейцы покивали.

– Тогда немедленно приступайте к поискам, – распорядился Морской Царь. – Допросите всех слуг, узнайте, кто хоть раз бывал в сокровищнице. Спросите у царицы и её придворных дам – иногда они берут Стержень для шитья или вышивания. Если Железный Стержень в море, он должен быть найден!

Гвардейцы почтительно поклонились и, клацая, удалились, а Морской Царь опять повернулся к детям.

– Однако, – сказал он, – мы с вами понимаем, что Стержень вряд ли в море. И по всему выходит, что задача отыскать его будет возложена на вас, мои маленькие друзья.

– Мы немедленно отправляемся на поиски, – сказал Ишань.

– Но разве вы не хотите отдохнуть после долгого пути? – учтиво предложил Морской Царь. – Для меня было бы честью принять вас…

– Это вовсе не обязательно, – прервал его Ишань. – Мы и так уже задержались, а ведь здесь и там время течёт по-разному – кто знает, что успело случиться там у них наверху?

– Совершенно верно, – сказал Морской Царь и, почтительно поклонившись, добавил: – Я отвезу вас на поверхность.

– Вы? – Пиньмэй от неожиданности закашлялась.

Вместо ответа Морской Царь расправил плечи и опять издал рёв, на этот раз долгий и громоподобный. Одежда вздыбилась на нём гигантскими волнами, волны потекли мимо Пиньмэй и Ишаня, шёлк превратился в разноцветную чешую. Осмелившись посмотреть Царю в лицо, Пиньмэй обнаружила, что голова его вытянулась, брови тяжёлыми дугами нависли над сверкающими глазами, рога стали огромными и величественными. Морской Царь обернулся драконом!

– Садитесь на меня, – сказал дракон, и голос его звучал как из-под толщи воды.



Ишань ловко забрался на спину дракона и протянул руку Пиньмэй:

1 ... 42 43 44 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Когда море стало серебряным - Грейс Лин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Когда море стало серебряным - Грейс Лин"