Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Путешественница во времени. Грани настоящего - Анастасия Сычёва

Читать книгу "Путешественница во времени. Грани настоящего - Анастасия Сычёва"

581
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 89
Перейти на страницу:

Так, и где же нужный дом? Я неторопливо пошла по тротуару, разглядывая таблички с номерами и, наконец, заметила нужный. Ускорила шаг, поскольку дождь начал усиливаться, и уже начала думать о том, что могло понадобиться от меня магам на этот раз. Но до дома я так и не дошла.

Что-то изменилось, когда до крыльца оставалось каких-то десять шагов. Я успела почувствовать постороннее присутствие за своей спиной, а затем вокруг меня стремительно упала температура. Стало так холодно, словно в середине весны внезапно началась зима. Ощущение холода было таким знакомым, что я сразу поняла, что в моих интересах оказаться от этого места как можно дальше. Я даже попыталась ускорить шаг, но больше ничего не смогла сделать, поскольку следом за холодом пришла боль. Что-то словно прострелило мне виски, и я схватилась за голову, роняя на мокрый асфальт сумку и зонт. В глазах будто что-то взорвалось, мир вокруг рассыпался снопом белых искр, а в голове начал расти гул. Сперва негромкий, он становился всё мощнее и мощнее, и уже через несколько секунд мне показалось, что мой череп сейчас не выдержит резко возросшего давления изнутри и попросту взорвётся. Из последних сил я сдавила ладонями виски, чтобы загнать боль обратно, но толку от этого не было. И в тот момент, когда мне показалось, что на этом всё и закончится, боль пропала так же внезапно, как началась. Шум начал стихать, а затем я почувствовала, как кто-то осторожно берёт меня за плечи:

– Джейн, ты как? Как себя чувствуешь?

В ответ я смогла только промычать что-то неопределённое, по-прежнему не понимая, что происходит, и не веря, что боль ушла.

– Сейчас тебе полегчает, – торопливо добавил голос, в котором теперь отчётливо можно было расслышать тревогу. – Потерпи. Майк, ты сможешь её один удержать? Я не могу сейчас тебе помочь!

– Справлюсь, – процедил где-то в стороне второй голос, в котором я с трудом опознала голос Фостера. Таким злым я его ещё ни разу не слышала. А затем раздалось чьё-то раздражённое шипение.

Я ощутила, как чужие пальцы осторожно надавили мне на виски, и протестующе вскрикнула – после чего бы там ни было мне всё ещё казалось, что на месте висков у меня из головы сейчас должны торчать острые осколки черепной коробки. Но Розмари – полагаю, это была именно она – проигнорировала мою реакцию и настойчиво продолжала нажимать мне на голову.

– Терпи, Джейн, – её голос звучал непривычно мягко. – Если не хочешь ехать в больницу, дай мне немного над тобой поколдовать…

И, кажется, про «поколдовать» она говорила в прямом, а не в переносном смысле. Сообразила я это с заметной задержкой, но дёргаться перестала. Если она сможет сейчас убрать звон в ушах, я согласна на любое магическое вмешательство…

– Но-но, только в обморок не падай!

Меня как следует встряхнули за плечи, а затем темнота перед глазами начала проходить, и прямо перед собой я увидела бледное, испуганное лицо Розмари в окружении растрёпанных русых волос, которая пытливо оглядывала меня. Во рту теперь был отчётливый привкус крови, и я, отвернувшись, с отвращением сплюнула.

– Как ты себя чувствуешь? – она быстро и деловито ощупала мне шею, лоб и оттянула веки.

– Холодно, – после паузы сказала я. Шум в ушах стих окончательно, да и зрение восстановилось.

– Конечно, ты же в луже сидишь! Ну-ка давай, поднимайся…

Я удивлённо посмотрела вниз. И впрямь, а я даже не заметила, как упала… Хоть Розмари и была ниже меня, у неё оказалась удивительно сильная хватка, и она легко подняла меня на ноги, однако продолжала держать за руки на случай, если я всё же соберусь потерять сознание. Я зашаталась, но устояла, а затем задумчиво посмотрела себе под ноги. Зонт и сумка валялись здесь же. Джинсы на коленях и по всей длине справа были грязными и мокрыми после падения на землю. Окружающая обстановка воспринималась мной холодно-отстранённо, словно это всё происходило с кем-то другим, в другом измерении. Почувствовав что-то инородное на верхней губе, я провела тыльной стороной кисти под носом и увидела кровь.

– Роуз, ну как она? – поинтересовался откуда-то сзади Майкл.

– Жить будет, – сообщила Розмари. Уверенность в её голосе меня очень порадовала.

– Отлично, – удовлетворённо отозвался он, а в следующий миг его голос понизился до холодного шипения, так что я невольно вздрогнула. – Ничего не хочешь объяснить нам, дор-рогая?

– Где твои манеры, любимый? – нежно пропел новый голос, который оказался для меня полной неожиданностью, и я стремительно развернулась. Слишком стремительно – голова снова закружилась, но я довольно быстро справилась с собой. А когда дурнота прошла, и я смогла осмотреться, у меня непроизвольно вырвался растерянный вздох.

Майкл стоял в нескольких шагах позади нас с Розмари у стены дома, широко расставив ноги и вытянув вперёд правую руку. На нём были сильно вылинявшие явно домашние джинсы и рубаха с закатанными рукавами, словно его выдернули из любимого кресла аккурат во время просмотра футбольного матча. Прямо напротив меня, прижавшись спиной и головой к стене, стояла совершенно незнакомая мне молодая женщина. Её руки были раскинуты в разные стороны, словно у распятой, и в следующий момент я поняла, почему она стояла в столь неудобной позе – она просто не могла пошевелиться. Майкл же, похоже, использовал какой-то магический трюк, чтобы заставить её стоять неподвижно, не прикасаясь к ней. Словно бабочку пришпилил к стене, только вот булавка была невидимой…

– Валери… – процедила Розмари, убедившись, что я пришла в себя, и переключаясь на незнакомку. – Какая встреча!

– Роуз! Я по вам скучала, – насмешливо отозвалась та. Казалось, собственное положение, в котором она не могла пошевелить ни рукой, ни ногой, не доставляло ей ни малейшего неудобства. – Надеюсь, вы тоже?..

– Что ты здесь делаешь? – всё тем же жутким холодным голосом осведомился Майкл, и я невольно поёжилась. Кто же знал, что прекрасный принц способен разом растерять всю свою сказочность и показную галантность?

Женщина сделала вид, будто удивилась.

– Я приехала навестить старых друзей, – непринуждённо сообщила она. – А вам, кстати, стоит сказать мне спасибо, ведь я оказала вам услугу – помогала избавиться от шпионки «Искателей», которая крутилась у вашего дома. Точнее… почти оказала.

Майкл и Розмари переглянулись. Я же медленно начала осознавать, что эта девица, по всей видимости, является ещё одним магом… и, кажется, она только что попыталась меня убить.

– Шпионки? – переспросила удивлённо Розмари. – Ты приняла её за шпионку?

– А кто она? – в свою очередь удивилась та. – Сперва она была в штаб-квартире «Искателей», потом отправилась к вам и бродила вокруг вашего дома… Что я должна была подумать?

Ах вот откуда было это странное ощущение слежки… Выходит, мне не померещилось.

После небольшой паузы Майкл опустил руку, и женщина вновь обрела способность двигаться. С видимым облегчением она отлепилась от стены и шагнула в нашу сторону, разминая шею и руки. Майкл и Розмари следили за ней настороженными взглядами и были готовы в любой момент снова её атаковать. Я же в любом случае не смогла бы ничего сделать, и теперь молча разглядывала незнакомку.

1 ... 42 43 44 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Путешественница во времени. Грани настоящего - Анастасия Сычёва», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Путешественница во времени. Грани настоящего - Анастасия Сычёва"