Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Слово президента - Том Клэнси

Читать книгу "Слово президента - Том Клэнси"

186
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 427 428 429 ... 434
Перейти на страницу:

– Это политический динамит, господин президент, – сказал ван Дамм.

– Ну и что?

– Возникает юридическая проблема, – заметил Пэт Мартин. – Такое решение противоречит президентскому декрету, выпущенному президентом Фордом.

– Мне известно об этом, – ответил Райан. – Но кто принимает решение о президентских декретах?

– Глава исполнительной власти, сэр, – произнес Мартин.

– Составьте мне проект нового декрета.

* * *

– Что это за запах? – потянул носом один из водителей. В мотеле, что находился в Индиане, шоферы грузовиков вышли на стоянку и принялись за утренний «танец», перегоняя свои машины с места на место, чтобы сохранить покрышки. Им смертельно надоело жить здесь, и они с нетерпением ждали, когда отменят запрет на поездки. Водитель, задавший этот вопрос, только что перегнал свой «Мак» и поставил его рядом с бетоновозом. Настала весна, потеплело, и под лучами солнца металлические корпуса грузовиков превращались в раскаленные печи. Бетоновоз тоже нагрелся, и произошло то, на что никак не рассчитывали его владельцы.

– У тебя что, утечка горючего? – спросил водитель Холбрука и наклонился, чтобы посмотреть. – Нет, бак в порядке.

– Может, пролили бензин при заправке, – предположил горец.

– Нет, вряд ли. Площадку только что полили из шланга. Давай-ка посмотрим. В восемьдесят пятом я видел, как на шоссе 1-40 сгорел грузовик из-за того, что механик не правильно подсоединил топливопровод. Шофер погиб. На шоссе было черт знает что. – Он продолжал обход бетоновоза. – У тебя где-то точно утечка, приятель. Давай проверим топливный насос, – сказал он и открыл защелки на капоте.

– Эй, послушай, я хочу сказать…

– Не беспокойся, дружище, я знаю, что делать с неисправностями. Экономлю добрых пять косых в год, потому как сам ухаживаю за грузовиком. – Капот поднялся, шофер заглянул внутрь, протянул руку, проверил исправность шлангов и прочность соединений. – О'кей, здесь все в норме. – Он пощупал топливопровод, ведущий к инжекторам. Там разболталась гайка, но это не имело значения, и шофер просто подтянул ее. В двигателе не было ничего необычного. Шофер наклонился и заглянул под бетоновоз. – Ничего не капает. Черт его разберет, – сделал он вывод и отошел от машины. Может быть, это ветер приносит такую вонь… Нет, он чувствовал запах жарящегося бекона в ресторане, куда собирался пойти отсюда. Едкая вонь доносилась откуда-то рядом…, к тому же дизельное топливо так не пахнет, это что-то другое, подумал шофер.

– У тебя что-то случилось, Кутс? – К ним подошел другой шофер.

– Запах какой-то странный, верно? – Оба подняли головы и начали принюхиваться, как сурки.

– У кого-то течет бак?

– Вроде незаметно. – Первый шофер посмотрел на Холбрука. – Послушай, приятель, не хочу обижать тебя, но этот тягач принадлежит мне, и я не хочу, чтобы с ним что-то случилось, понимаешь? Ты не смог бы перегнать грузовик вон туда? А я попрошу кого-нибудь посмотреть на твой двигатель, ладно?

– Ну конечно, никаких проблем. – Холбрук поднялся в кабину бетоновоза, включил двигатель, медленно отъехал, развернулся и поставил машину в дальнем углу площадки. Водители молча смотрели ему вслед.

– Ты заметил, Кутс, вонь исчезла, правда?

– У него неисправный грузовик.

– Ну и хрен с ним. Пошли, сейчас будут передавать новости.

– Смотрите! – услышали они, как только вошли в ресторан. Телевизор был настроен на канал Си-эн-эн. На экране виднелась картина, словно созданная отделом специальных эффектов на киностудии. Ничего подобного не могло существовать в действительности и все-таки существовало.

– Полковник, что произошло прошлой ночью?

– Видишь ли, Барри, они дважды переходили в наступление. Первый раз мы занимали позицию вон на том гребне. – Эддингтон дымящейся сигарой показал назад. – Во второй раз мы продвинулись вперед, они тоже, и встреча произошла вот здесь… – Камера сместилась, и на экране появилось изображение двух танков, ползущих мимо того места, где полковник Национальной гвардии читал лекцию корреспонденту Си-эн-эн.

– Ты только посмотри на этих кабанов! – воскликнул Кутс. – В них было бы неплохо прокатиться.

– А еще лучше пострелять из них. – Изображение на телевизионном экране снова изменилось. Знакомое симпатичное лицо репортера было в пыли, под глазами виднелись темные мешки усталости.

– Я Том Доннер и веду репортаж из Одиннадцатого бронетанкового полка. Как мне описать прошлую ночь? Вместе с экипажем я находился вот в этом «брэдли». Я даже затрудняюсь сказать, сколько танков противника уничтожили за последние двенадцать часов наш бронетранспортер и остальные машины – танки и БМП – роты «Браво». Прошлой ночью в пустыне Саудовской Аравии разыгралась сцена из «Войны миров», а мы были марсианами и одержали полную победу. – Вооруженные силы ОИР – нам противостояли смешанные иракские и иранские части – сопротивлялись, или пытались сопротивляться, однако безуспешно…

– Черт побери, жаль, что туда не послали мою бригаду, – заметил вошедший полицейский дорожной службы, занимая свое обычное место. Он всегда заезжал сюда выпить чашку кофе, с которой начинал свою смену, и уже познакомился со многими водителями.

– Смоуки, у тебя разве есть такие монстры в Национальной гвардии Огайо?

– Да, я служу в бронетанковой бригаде. Этим парням из Каролины вчера здорово повезло. – Коп покачал головой и увидел в зеркале человека, идущего со стоянки.

– Войска противника обратились в бегство. Вы только что слышали, что сказал полковник Эддингтон, командир бригады Национальной гвардии, которая разгромила две вражеских бронетанковых дивизии…

– Две дивизии! Вот это да! – воскликнул коп, поднося к губам чашку с кофе.

– …а бронетанковый полк «Черная кавалерия» уничтожил еще одну. У меня создалось впечатление, что я смотрю фильм или матч по футболу между чемпионом НФЛ и дворовой командой.

– Добро пожаловать в высшую лигу, ублюдки, – произнес Кутс, глядя на телевизионный экран.

– Это ваш бетоновоз? – обернулся полицейский.

– Да, сэр, – ответил Холбрук, направляясь к столику своего Друга.

– Смотри, чтоб он у тебя не взорвался, – пробормотал Кутс, не повернув головы.

– Какого черта делает здесь бетоновоз из Монтаны? – бросил коп. – Ты как считаешь? – Он посмотрел на Кутса.

– У него какая-то проблема с горючим, вот мы и попросили его перегнать свой грузовик. Между прочим, спасибо, – повернулся он к Холбруку. – Надеюсь, это тебя не затруднило, приятель.

– Ничего, все в порядке. Я уже проверил бак.

– Как вы оказались здесь с бетоновозом из Монтаны? – снова спросил полицейский.

– Видите ли, мы, так сказать, купили его в Монтане и теперь перегоняем на восток – там находится наша компания.

1 ... 427 428 429 ... 434
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Слово президента - Том Клэнси», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Слово президента - Том Клэнси"