Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Загадка магических чисел - Энид Блайтон

Читать книгу "Загадка магических чисел - Энид Блайтон"

223
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 46
Перейти на страницу:

— Стой, Дамми! — вдруг крикнул Барни. — Здесь проход совсем низкий. Придется ползти, Надеюсь, этот участок не слишком длинный, а то так и задохнуться недолго!

От пола до потолка тоннеля здесь было не более двух футов. Обдирая руки об острые камни, Барни полз на животе, надеясь лишь на то, что тоннель не сузится еще больше. И почему он поверил в рассказ того лодочника? Может, это все лишь выдумки. Барни уже стало казаться, что ни ему, ни Миранде, ни Дамми никогда не выбраться из этого темного, сырого тоннеля.

Наконец, низкий участок кончился, и потолок стал повыше.

— Слава богу, — облегченно вздохнул Барни. Он распрямился и тут же стукнулся макушкой о каменный свод.

И в этот момент он услышал душераздирающий крик Дамми:

— Барни, вода! Сзади! Идет, идет!

Глава XXVIII. НОЧЬ НЕОЖИДАННЫХ ОТКРЫТИЙ

Вода! Это означало, что прилив быстро набирал силу, и первые потоки воды уже устремились по тоннелю. Путь назад был отрезан! Оставалось только одно — пробираться вперед как можно быстрее, надеясь, что сильный поток не успеет догнать и захлестнуть их.

С мрачной решимостью, не обращая внимания на ушибы и ссадины, Барни продолжал двигаться вперед.

— Опять вода! Уже второй раз! — через некоторое время выкрикнул он. — Я уже промочил ноги. Дамми, держись ближе ко мне. Тогда в случае чего мы сможем помочь друг другу.

Вода вновь отступила. Прилив еще не набрал силу, чтобы посланная им волна смогла пройти по всему тоннелю и выплеснуться из жерла. Но в любой момент могла подойти более мощная волна, которая собьет их с ног и потащит за собой обратно, к воронке.

— Проход стал шире! — выдохнул Барни. — Теперь можно идти быстрее. Но я что-то устал ужасно, ноги еле-еле шевелятся. Дамми, ты здесь?

— Да, Дамми здесь! — послышался испуганный голос. — Дамми слышит вода, Барни, большая вода!

Вода снова дошла до них и снова отступила. Барни, спотыкаясь, из последних сил двигался дальше. И, наконец — о радость! Что это светится у них над головой? Да это видна луна сквозь отверстие в потолке тоннеля! Неужели это и есть водяное жерло?

Сзади послышался испуганный крик Дамми:

— Большая волна идет, Барни!

На этот раз волна действительно была большой. Она чуть не сбила их с ног, швырнула Дамми прямо на спину Барни. Миранда в страхе прыгнула к Барни на руки, в последний момент успев спастись от ярости водяного потока.

— Теперь уже до колен, — с тревогой заметил Барни. — Давай скорее. Еще немного, и мы выберемся!

Он начал карабкаться к освещенному луной выходу. Жерло было совершенно круглым и таким большим, что Барни легко пролез в него. Он выбрался на поверхность и привалился к ближайшей скале над дырой. Надо хоть немного отдохнуть, силы окончательно покинули его.

Неожиданно из глубины жерла донесся шум воды и отчаянный крик Дамми. «Его накрыло!» — понял Барни. Это была первая волна такой чудовищной силы, что, пройдя по всему тоннелю, она достигла выхода.

Окаменев от ужаса, Барни ждал, не в силах пошевелиться. Струи воды выплеснулись из жерла, как фонтан гигантского кита, вместе с ней выбросило и несчастного, вопящего от страха Дамми. Его подкинуло в воздух, как мячик, и с глухим стуком швырнуло на землю рядом с мокрым Барии.

— Ой, Дамми убить, Дамми утонуть! — всхлипывал он. — Ой, спасать бедный Дамми!

— С тобой все в порядке, Дамми, — успокаивал друга Барни. — Мы оба в порядке. У нас все получилось! Здорово! Знаешь, Дамми, я думаю, ты стал первым человеком, которого выбросило из водяного жерла.

Но Дамми не слушал: он, все время всхлипывая, что-то невнятно бормотал. Обняв его за плечи, Барни уговаривал его, как трехлетнего ребенка:

— Все хорошо, Дамми, поверь мне. Мы сейчас пойдем в гостиницу. Нам дадут что-нибудь поесть, мы согреемся, и нам будет совсем хорошо!

— Добрый Барни! — проговорил несчастный Дамми, прижимаясь к нему и дрожа всем телом.

Барни грустно улыбнулся. Ну и ночь выдалась! После таких великих надежд все, что он получил — это напуганный бедняга Дамми, рыдающий у него на плече.

Наконец Барни поднялся на ноги. После долгого и тяжелого пути по тоннелю они почти не слушались своего хозяина.

— Пойдем, Дамми. Надо возвращаться. Ничего не бойся, я не дам тебя в обиду.

Дамми послушно побрел за ним, как собачонка. Барни смутно представлял себе, где они находятся. Скорее всего в начале высокой каменной гряды. Нужно только пройти немного вдоль берега, и они наткнутся на дорожку, ведущую к гостинице.

А водяное жерло заметно активизировалось.

Мощные фонтаны морской воды с грохотом поднимались и с силой обрушивались на землю. Барни оглянулся, с ужасом наблюдая за этой жуткой картиной. Он ясно представил себе, что случилось бы с ними, застань их такой поток где-нибудь в середине тоннеля!

Барни с Мирандой на плече и Дамми двинулись по тропинке, протоптанной теми, кто приходил сюда посмотреть на это чудо природы, и вскоре добрались до гостиницы.

— Давай пройдем через боковую калитку, — шепнул Барни. — Ты не знаешь, Дамми, какая-нибудь дверь открыта?

Дамми показал другу старую, всеми забытую деревянную дверь, которая вела в узкий коридорчик, и вскоре все трое, включая Миранду, спящую за пазухой у Барни, неслышно вошли в дом.

«Что же нам предпринять? — думал Барни. — Позвонить в полицию или… О боже, что это?»

Они уже вошли на кухню, рассчитывая найти там что-нибудь съестное, когда Барни увидел возле кладовки высокую, внушительную фигуру, наполовину освещенную луной. Раздался щелчок — и комнату залил яркий свет электрической лампочки.

— Как это следует понимать?! — раздался рассерженный голос миссис Грузгрюм. — Опять крутишься у кладовки? Как, и ты здесь, Дамми?! Где ты был все это время? Я намерена сейчас же позвонить в полицию! Всю ночь я караулила здесь вора, потому что знала — рано или поздно он появится. И вот — пожалуйста! Какой позор, Барни! Что скажут твои друзья?

— Я вам потом все объясню! А сейчас мне самому нужно срочно позвонить в полицию, — прервал ее Барни. — Нужно срочно арестовать мистера Марвела. Он шпион, предатель! Миссис Грузгрюм, позвольте, я схожу за мисс Перчинг. Она подтвердит вам, что я не из тех, кто дурачит людей пустыми выдумками!

— Пожалуй, я лучше схожу за кое-кем другим, — миссис Грузгрюм была явно озадачена. — Если в твоих словах есть хоть капля правды, это как раз по его части. Или нет, лучше мы пойдем к нему вместе! Но учти, если ты мне соврал, полиция тобой займется немедленно! Что же это творится в моей гостинице! Ничего подобного никогда здесь не случалось!

— К кому вы хотите пойти? — округлил глаза от удивления Барни.

1 ... 41 42 43 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка магических чисел - Энид Блайтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка магических чисел - Энид Блайтон"