Читать книгу "Милый пленник - Кэти Максвелл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я могупростить тебе все, что угодно. Минерва, это Элизабет Лейтон, моя подруга. Мы сней вместе учились в академии мисс Агаты. Теперь она леди Эндрюс. Прошу тебя,Элизабет, садись и выпей с нами чаю. Или, может быть, ты предпочитаешь кофе?
Элизабет села застол и снова напомнила о том, что зашла буквально на несколько минут. Минервасказала, что больше не хочет чаю и что обещала Шарлотте приехать к ней в десятьчасов.
— Так рано? —удивилась Кэролайн. — Я думала, что она не встает раньше одиннадцати.
— Мы с нейсейчас занимаемся одним очень важным делом. Шарлотта сказала, что пришлет замной свой экипаж, — сказала Минерва.
В этот момент вдверь снова постучали. На этот раз открыл Джаспер. Прислушавшись к тому, чтопроисходит в прихожей, Кэролайн поняла, что пришел кучер баронессы.
— Приятно было свами познакомиться, леди Эндрюс. Надеюсь, что вы с Кэролайн хорошо проведетевремя, — сказала Минерва и, надев перчатки, вышла из столовой.
— Это и естьпечально известная Минерва Пирсон? — испуганно спросила Элизабет.
— Наслушавшисьвсяческих историй, которые о ней рассказывают, ты, наверное, ожидала увидетьсовершенно другую женщину, не так ли? Я очень люблю ее. Мне ее просто сам Богпослал. После смерти Трамбалла мне было очень одиноко.
— Кэролайн,прости меня за то, что я не смогла приехать на его похороны. В то время я жилав деревне.
— Я знаю, тыбыла беременна. Я получила твое письмо. Думаю, что это самая что ни на естьуважительная причина, — сказала Кэролайн и улыбнулась. — Хочешь я добавлю тебев чай меда?
— Да, добавьнемного. Я не смогу остаться надолго, — снова сказала Элизабет. — Я простохотела вручить тебе приглашение на бал, который я устраиваю сегодня. Я понимаю,Кэролайн, что осталось очень мало времени, но я подумала, что если я не привезутебе приглашение лично, то ты не приедешь. Я только вчера вечером узнала о том,что ты в Лондоне. Я почему-то думала, что после смерти Трамбалла ты осталась вего загородном доме. Ты ведь все время там жила, не так ли?
— Да, выйдязамуж, я сразу переехала туда и жила там до смерти мужа, — тихо сказала она. —Однако мне всегда больше нравилось жить в Лондоне.
— Я знаю. ОКэролайн, прошу тебя, скажи, что ты приедешь ко мне на бал. Ведь только там мысможем с тобой поговорить. Дело в том, что послезавтра я уезжаю в деревню ивернусь в Лондон только через несколько месяцев.
— Черезнесколько месяцев?
Щеки Элизабетпокрылись легким румянцем.
— Я сновабеременна, — призналась она. — Дуглас хочет, чтобы я отправилась в деревню ижила там до рождения ребенка. По правде говоря, мне и самой хочется уехать изгорода, хотя я знаю, что деревенская жизнь довольно скучна. С другой стороны,если я останусь в Лондоне, то все равно не смогу никуда выезжать, когда у меняпоявится живот.
— Ты сновабеременна? Это чудесная новость, Лиззи. Сколько же у тебя детей?
— Пятеро, — ответилаЭлизабет, воздев глаза к небу. — Все они такие милые, такие замечательные,однако беременность и роды совершенно не способствуют сохранению хорошейфигуры.
Кэролайноткровенно завидовала подруге и даже не пыталась этого скрывать.
— Пятеро детей,и скоро будет шестой! У тебя девочки или мальчики?
— Четыре девочкии один мальчик. Его зовут Дэвид. Он ужасно избалован. Он самый старший и похожна отца как две капли воды. Его сестры хотят, чтобы я родила мальчика, ведь внашей семье женщин гораздо больше, чем мужчин, и нужно как-то устранить этотдисбаланс. — Положив ложечку, которой она помешивала чай, Элизабет спросила: —А у тебя есть дети?
Кэролайн сделаланебольшой глоток чая, а потом тихо произнесла:
— Нет, нам сТрамбаллом Господь не дал детей.
Опустив ладоньна руку Кэролайн, Элизабет сказала:
— Прости мне моюбестактность.
Кэролайнпокачала головой.
— Честно говоря,поначалу меня это очень расстраивало, но со временем я смирилась со своейучастью.
— Извини меня.Мне не следовало...
— Элизабет, прошутебя, не извиняйся, — сказала Кэролайн, чувствуя, как две тяжелые слезы катятсяпо ее щекам. — Это просто невероятно. Я никогда не плакала, однако за последниенесколько дней из меня вытекло целое море слез. Должно быть, в этом виноват мойвозраст. Похоже, все женщины после тридцати становятся очень сентиментальными.— Она грустно усмехнулась, вытерла слезы, а потом с откровенной прямотойпризналась подруге: — Все это ложь, Элизабет. Я просто завидую тебе. Я оченьхотела иметь детей.
Элизабет всталаиз-за стола и, подойдя к Кэролайн, обняла ее за плечи. «Как хорошо, что в моейжизни снова появилась подруга юности», — подумала Кэролайн. Она только сейчаспоняла, что после того, как вышла замуж за Трамбалла, жила практически в полномодиночестве. Сначала муж держал ее взаперти, не разрешая ни с кем общаться, апотом у нее просто не хватало сил и смелости что-либо изменить.
— Я очень хотелаиметь детей, — призналась Кэролайн, — и когда узнала о том, что не могу...
— Прошу тебя,дорогая, успокойся. Я приехала сюда совсем не для того, чтобы расстраиватьтебя.
— О нет, что ты,я ужасно рада тебя видеть. — На глазах Кэролайн снова выступили слезы, и онасмахнула их тыльной стороной ладони.
У Элизабет глазатоже были на мокром месте.
— Да, я чувствуюэто, — сказала она, и обе подруги весело засмеялись. — Знаешь что, приезжай комне в деревню. Погостишь у меня. Приезжай на праздники, если сможешь. Не стоитпрятаться от людей.
— Я и непрячусь, — солгала Кэролайн.
— Ты долгособлюдала траур. Должно быть, ты очень любила Трамбалла.
Кэролайн сталоневероятно стыдно.
— Наверное,пришло время снять траурные одежды, — осторожно сказала она.
— В такомслучае, приезжай сегодня ко мне на бал. Там будет много наших общих знакомых.Помнишь Сару Дэниелз?
Кэролайнкивнула.
— Она сталагерцогиней!
— Не может быть!— воскликнула Кэролайн. — Тихая и робкая Сара теперь герцогиня?
— Да! Она второйраз вышла замуж и стала герцогиней.
Вспомнив своюневзрачную подругу, обе женщины весело рассмеялись. «Мне нравится смеяться. Этовсе-таки очень приятно», — подумала Кэролайн.
— Мне бы оченьхотелось приехать к тебе на бал, — призналась она, слегка коснувшись рукиподруги.
— Я очень рада.Твое присутствие сделает вечер особенным, похожим на волшебную сказку. Тольконе говори мне, что ты приедешь в черном платье. Ты же сама сказала, что пришловремя снять траур. Сегодня вечером мы будем танцевать. Я знаю, что ты любишьтанцы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Милый пленник - Кэти Максвелл», после закрытия браузера.