Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Кровавая жатва - Шэрон Болтон

Читать книгу "Кровавая жатва - Шэрон Болтон"

245
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 113
Перейти на страницу:

Раштон наклонился вперед.

— Преподобный Лейкок, — сказал он, — насколько я понимаю, вы подготовили все для праздничной службы в субботу ближе к вечеру. Кто мог иметь доступ в церковь между моментом, когда вы оттуда ушли, и утренней службой?

Гарри посмотрел на Майка. Ему не хотелось называть имя Дженни при ее муже. Но тут заговорил сам Майк.

— Моя жена находилась в церкви еще минут пятнадцать, после того как оттуда ушел преподобный Лейкок, — сказал он. — Синклер дал ей свои ключи. Я присоединился к ней примерно в половине пятого, и мы вдвоем тщательно осмотрели все здание. Как она сказала, вы, викарий, подозревали, что в церкви прятались дети или еще кто. Это так?

— Ну да, — согласился Гарри. — Там действительно кто-то болтался. Возможно, мне не стоило оставлять Дженни одну, но она сама настаивала на этом.

— С Дженни все было нормально, — сказал Майк. — Спасибо, что дали ей возможность побыть там одной. Когда мы уходили, церковь была пуста. Мы в этом убедились.

— У кого еще есть ключи от церкви? — спросил Раштон.

— Обычно только у викария и церковных старост могут быть ключи от церкви. Ну, может, еще у уборщика, — сказал Майк. — В настоящее время уборщика у нас нет. Насколько мне известно, ключи есть только у викария, у Синклера и у меня.

— Знаете, преподобный, сам я в церковь не хожу… — начал Раштон.

— Никто не совершенен, — тут же автоматически ответил Гарри.

— Это точно, — сказал Раштон. — Но Майк говорил мне, что по правилам именно священник первым принимает причастие, это верно?

Гарри кивнул.

— Да, всегда так делается. Смысл в том, что я сам сначала получаю состояние благодати, прежде чем начать раздавать хлеб и вино другим причащающимся.

— И вы думаете, что большинство людей знают об этом?

— Думаю, да. По крайней мере, те, кто регулярно причащается.

— Ты это к чему, Брайан? — спросил Майк.

— Что ж, я считаю, что тут может быть два варианта. Либо кто-то имеет личную обиду на викария, и тогда именно он должен был пострадать при этом инциденте. Либо злоумышленник не знал, что вино для причастия сначала будет пробовать викарий. Потому что если бы вы понесли эту чашу прямо пастве, то, ручаюсь, успели бы раздать его чуть ли не полдюжине прихожан, прежде чем первые сообразили бы, что происходит. И вот тогда у вас была бы настоящая проблема. У вас нет никаких соображений, кто мог выкинуть такой фокус?

Гарри немного подумал, потому что знал, что от него ожидается именно это.

— Никаких, — ответил он. — Я вот подумал: может, кто-то не хотел, чтобы церковь снова открывалась? Или, возможно, за свое пребывание здесь я обидел кого-то, сам этого не понимая?

— Никого вы не обидели, — сказал Майк. — Скорее наоборот, вы очаровали наших людей.

— Вот что мы хотели бы от вас, преподобный, — сказал Раштон. — Позвольте нам снять отпечатки ваших пальцев, чтобы мы могли проверить графин на наличие там других отпечатков, не совпадающих с вашими.

— Я с удовольствием сделаю то же самое, если это может помочь делу, — сказал Майк, поворачиваясь к Гарри. — Викарий, нам нужно подумать об охране церкви. Первым делом я утром организую замену всех замков. Чтобы быть уверенным, что существует всего три набора ключей.

— Это резонно, — согласился Гарри.

— Хорошо. Ключи будут готовы послезавтра. Приезжайте ко мне, и мы пообедаем в «Белом Льве». Скажем, в час.

Снятие отпечатков пальцев заняло менее пяти минут, после чего гости попрощались и ушли. Гарри вернулся в кабинет и задумчиво посмотрел на шкаф с напитками. Нет, с него уже довольно. Вдруг он почувствовал какое-то движение под ногами и опустил глаза. О его джинсы терся кот.

— Ненавижу котов, — пробормотал Гарри, нагнулся и поднял его.

Кот лежал у него на руках, мурлыкающий и успокаивающе теплый. Через полчаса кот уже крепко спал. Гарри сидел не шевелясь.

18

18 октября

Эви припарковалась на единственном свободном месте на стоянке. В двадцати метрах от нее было здание пожарной части города Гудшоу Бридж, напоминавшее гигантскую вешалку. Эви выбралась из автомобиля и нашла свою палочку.

— Боюсь, что со ступеньками у меня будут проблемы, — объяснила она офицеру, сидевшему за столом на проходной. — У вас есть лифт, которым я могла бы воспользоваться? Простите, что отвлекаю.

— Что вы, никаких проблем. Минутку.

Пожарный проводил ее по коридору. Эви пыталась держаться бодро, но в последние дни ее очень беспокоили боли в спине. Она постоянно опиралась на палку, в результате на мышцы с одной стороны оказывалось слишком большое давление и они давили на нервные окончания. Ей следует чаще пользоваться инвалидным креслом. Это было бы…

Они дошли до лифта, поднялись на один этаж и снова пошли по коридору. Может, когда она будет выходить, лучше будет просто съехать по шесту, которым пользуются пожарные по тревоге?

Впереди ее провожатый остановился перед синей дверью, легонько постучал в нее и, не дожидаясь ответа, открыл.

— К вам дама, шеф! — объявил он и оглянулся на Эви: — Доктор… как?

— Эви Оливер, — выдавила она сквозь сжатые от боли зубы. — Большое вам спасибо.

В комнате были двое пожарных, которые стояли, ожидая, пока она войдет.

— Доброе утро, доктор Оливер, — сказал тот, что повыше и постарше, протягивая Эви руку. — Я командир пожарной части Арнольд Ирншоу. А это мой заместитель Найджел Блейк.

— С вашей стороны было очень любезно согласиться встретиться со мной, — сказала Эви.

— Никаких проблем. Правда, если прозвучит сигнал тревоги, нас тут же как ветром сдует. А до тех пор мы полностью в вашем распоряжении. Как вы насчет кофе? — Он повысил голос: — Эй, Джек, ты куда?

В комнате снова появился провожатый Эви. Он убедился, что начальство будет пить обычный чай с молоком и тремя кусочками сахара в каждую чашку, и с удовольствием согласился сделать для Эви кофе с молоком.

Все трое сели. Эви хотелось сделать небольшую паузу, чтобы перевести дыхание, но мужчины внимательно смотрели на нее, ожидая, что она скажет.

— По телефону я объясняла, что очень бы хотела побольше узнать о пожаре, который произошел в Гептонклафе несколько лет назад, — начала она. — Это связано с делом, которое я сейчас веду, но, как вы понимаете, в его подробности я вас посвятить не могу. Это вопрос конфиденциальности пациента.

Шеф Ирншоу согласно кивнул. Его коллега тоже выглядел заинтересованным и готовым помочь. Она подумала, что, может быть, пожарные большую часть времени скучают и поэтому с радостью отвлекаются.

— Этот пожар случился поздней осенью три года назад, — сказала Эви. — В коттедже по Уайт-лейн в Гептонклафе. Не помню, говорила ли я вам об этом.

1 ... 41 42 43 ... 113
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кровавая жатва - Шэрон Болтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кровавая жатва - Шэрон Болтон"