Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Погоня за сокровищем - Юлия Григорьева

Читать книгу "Погоня за сокровищем - Юлия Григорьева"

305
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 163
Перейти на страницу:

— Вы привезли Тину?

— Угу, ветер легче поймать, чем мадемуазель Лоет, — проворчал мужчина, лохматя волосы паренька.

— Доброго дня, капитан, — вслед за сыном вышел Красавчик. — Что-то случилось?

— Хватай свою саблю и тащи зад на «Счастливчик», — последовал ответ. — Мы отправляемся в погоню за моим сокровищем.

— Дьявол меня дери, — присвистнул Красавчик. — Все-таки дала деру?

— Хлебало закрой, — зашипел Вэй. — Еще не хватало, чтобы по городу поползли слухи.

— Когда вас беспокоили слухи, капитан? — ухмыльнулся мэтр Мулер.

— Начнут, когда доползут до моей жены, — ответил Лоет и проследовал в кабинет к своему помощнику. Но обернулся и спросил. — Ардо вернулся?

— Вчера, — кивнул Красавчик.

— Отлично.

— Я с вами! — воскликнул Сверчок.

— Второго Сверчка море уже не выдержит, — проворчал Вэй, скрываясь за дверями, оставив обоих Мулеров удивленно переглядываться.

А к вечеру на «Счастливчике» уже вовсю суетились матросы, готовясь к отплытию. Господин Даэль, изрядно постаревший, но все с той же выправкой и зычным голосом, следил за их работой. Господин Ардо, служивший капитаном на одном из кораблей, входивших в небольшую флотилию Лоета, вновь стоял с ним рядом, заняв место старшего помощника. Самель благоговейно поглаживал небольшой разделочный стол. Мельник и Красавчик в бриджах и свободных рубахах подначивали друг друга, выясняя, кому в подмышках жмет больше, пока не появился господин Даэль, мрачно оглядевший двух матросов, и не гаркнул:

— Давно рожей в дерьмо не окунались, я вам устрою. Подобрали свои филеи и занялись делом, сосунки.

— Красавчик, ты не Красавчик, ты теперь Филей, — загоготал Мельник.

— Тогда ты Сало, — весело ответил ему Красавчик, и с причала до них долетело:

— Батя-а, ну скажи-и-и…

— Брысь домой! — рявкнул грозный отец, глядя на страдающего сына.

— Я мадам Аде все расскажу, — решился на шантаж Сверчок.

— Урою, — пообещал ему отец.

— Тину как своих ушей не увидишь, — добавил Лоет, останавливаясь рядом. — Не подпущу.

— Гады-ы-ы, — провыл Сверчок и, понурившись, побрел прочь.

Лоет похлопал Красавчика по плечу и повернулся спиной к берегу. Он с шумом втянул в грудь воздух, выдохнул и произнес:

— Отходим.

Зазвучали команды, загремела цепь якоря, распустились паруса, и тросы, удерживавшие бриг у причала, были убраны.

— Понеслась, — негромко выдохнул Вэй, сжимая пальцами плечо рулевого.

Глава 13

— Порт-Дайон на горизонте!

Тина сидела на палубе и чистила ногти острием ножа, когда услышала заветные слова. Она вскочила на ноги и устремила взгляд вдаль. Там уже виднелась не просто узкая полоска земли — сейчас можно было различить силуэты башен с острыми шпилями. Они остались от древней крепости, которая стояла на берегу моря. Теперь на ее месте вырос Порт-Дайон. Про эти башни девушке рассказал Мартель, казалось, знавший обо всем на свете. Он любил и умел рассказывать свои истории так, что у слушателя открывался рог и дыхание замирало в груди. Столько всего интересного, наверное, не знал даже учитель истории, которого нанял для дочери мэтр Лоет.

Тяжко вздохнув, девушка обернулась и скривилась, наблюдая, как по палубе шествует ее надсмотрщик, тиран и сатрап… то есть наниматель, конечно. Взгляд пронзительных синих глаз был устремлен в сторону суши, ветер трепал черные волосы, и Тина вдруг представила Альена Литина в той одежде, в которой папенька отправлялся в их маленькие морские путешествия. Воображение дополнило этот образ саблей и парой пистолетов, и картина вышла до того впечатляющей, что мадемуазель Лоет облизала губы и замотала головой, отгоняя видение, от которого почему-то быстрей забилось сердце и кровь обожгла щеки.

— Привидение увидел? — насмешливо спросил боцман, останавливаясь рядом с Тиной.

— Почти, — севшим голосом ответила девушка и откашлялась, окончательно приходя в себя.

— Ты в своем хозяине дыру протрешь, — усмехнулся господин Лериа. — Не переживай, парень, Порт-Дайон — обычная дыра. Там нет ничего, что бы могло поразить твое воображение, и мы не так давно вышли в море, чтобы ты уже истосковался по земле. Не нарывайся, и на следующей стоянке господин Литин будет добрей.

Тина сузила глаза, тут же вспоминая, что это вот… видение испортило ей настроение, что оно запретило ей покидать борт «Алиани» и что руки просто чешутся от желания заехать ему в ухо. Она вновь повернулась лицом к приближающейся земле и сжала пальцами перила, венчавшие борт. Девушка смотрела на Порт-Дайон, все более преисполняясь негодования. Он, значит, будет гулять по городу, а она — стирать ему штаны? Не нанималась! «Нанималась, — напомнил внутренний голос. — За семь с половиной санталов минус сантал за уроки фехтования».

— Гарпун мне в печень, — тихо прошипела мадемуазель Лоет.

И ведь что удумал, подлец?! Этот… господин Литин решил подстраховаться, и Рени, пусть и изможденный морской болезнью, с радостью согласился следить за «мальчишкой», чтобы он с честью выполнил всю работу и не сбежал на берег. Рени! Этот ревнивый собачий потрох! Ну ничего-ничего… Впрочем, господин Лериа прав и нарываться не стоит. Нужно все как следует продумать. Постирает она белье, ничего, переживет, а потом…

Хотя, что будет потом, мадемуазель Лоет еще и сама толком не знала, решив сначала оглядеться. И все-таки Тина была зла. Ее бесил Альен Литин, бесил капитан, который полностью принял сторону ее и своего нанимателя, а еще бесила команда «Алиани», изводившая девушку своими шуточками. «Дьяволовы дыры» стали для Тины проклятием. Будь ее воля, она бы каждому заехала по роже, но злить тех, в чьих руках сейчас находилась ее судьба, мадемуазель Лоет не стала, решив, что ее час еще придет.

Тем временем «Алиани» приблизилась к берегу настолько, что можно было рассмотреть и башни, и силуэты кораблей, покачивавшихся в гавани, и низкие здания складов, стоявших в порту. Тина с жадным любопытством смотрела, как их шхуна входит в гавань, слушала, как загремела якорная цепь, проследила с легкой завистью, как на воду спустили шлюпку и капитан, вместе с Альеном Литином, перебрались в нее по веревочной лестнице. Девушка, перегнувшись через борт, прожигала взглядом молодого человека, все же отдавая должное его сноровке.

— Гад, — проворчала она себе под нос.

Вскоре шлюпка направилась к берегу — нужно было получить разрешение на швартовку у причала Порт-Дайона и оплатить стоянку. Не зная, чем себя занять, Тина рассматривала другие корабли. Ничего нового или примечательного она по началу не увидела, пока Колченогий Мартель не указал пальцем в сторону дальних кораблей и не произнес:

— А вот и местная Лига свободных мореплавателей.

1 ... 41 42 43 ... 163
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Погоня за сокровищем - Юлия Григорьева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Погоня за сокровищем - Юлия Григорьева"