Читать книгу "Прошепчи его имя - Элизабет Торнтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что в книге?
— Я не знаю!
— Но где она? Где ее спрятал Джордж?
Абигайл медленно подняла голову. Значит, Хью решил, что все это затеял Джордж! Несколько секунд она колебалась, затем выпалила:
— Книга в моем банковском сейфе на Пэлл-Мэлл.
Хью нахмурился:
— Раз она в сейфе, значит, вы должны были положить ее туда. Когда же вы сделали это, Абби?
Вопрос застиг ее врасплох, но девушка быстро нашлась:
— Когда была последний раз в Лондоне. Вы ведь помните, возвращаясь из Парижа, я останавливалась ненадолго в столице.
— Значит, Джордж передал вам книгу в Париже?
Хью наверняка помнит, что все привезенные из Парижа книги остались на таможне — ведь он сам присутствовал при осмотре.
— Нет. Он прислал мне ее в Вейл-хаус и попросил спрятать в безопасном месте. О, Хью, я никому не должна была этого рассказывать!
В ответ Хью улыбнулся и взял в ладони лицо девушки.
— Не стоит расстраиваться. Вы правильно сделали, что рассказали мне. И не переживайте по поводу того, что не оправдали доверия Джорджа. Только что вы спасли жизнь и ему, и нам обоим. Безмозглый юнец! Думаю, он ввязался во все это в Париже, а потом не смог выпутаться самостоятельно. Но это мы выясним позже. Сейчас важно добыть книгу и передать ее нужным людям.
— Но кто эти люди? О ком вы говорите?
— Служащие британской разведки. Я знаю кое-кого из них с тех пор, как работал в министерстве. Их глава… хм… мой друг. Полковник Лэнгли. Он хороший человек и не откажется нас выслушать.
— Но чем это поможет нам, если нас подозревают в убийстве?! — воскликнула Абби.
— Напавшие на меня мерзавцы скорее всего и убили Алекса Болларда. Им очень нужна эта книга. И это — еще одна причина, почему нам стоит скорее покинуть этот дом. — Хью нежно поцеловал ее в губы. — А теперь собирайтесь и спускайтесь вниз. Обсудим все подробнее, когда сумеем оторваться от преследователей.
В дверях он обернулся.
— И последний вопрос, Абби. Что вы сами собирались делать с этой книгой?
Абби смотрела ему прямо в глаза. Долой сомнения! Она сожгла за собой мосты, и отступать будет некуда.
— Я собиралась послать ее на свой адрес в Бат. Чтобы Джордж мог забрать ее.
Глаза его сверкнули.
— Неплохой план. А что дальше?
Упорству Хью можно было позавидовать. Абби всегда восхищалась его стремлением добраться во всем до самой сути. Но сейчас это было совсем ни к чему.
— Джордж сказал, что эта книга может спасти его жизнь. Это все, что мне известно.
— С Джорджем ничего не случится, — успокоил ее Хью. — Поверьте мне, Абби. Он уже вышел из игры. Теперь им нужны мы. И знайте: пока я жив, никто не посмеет вас обидеть. А теперь одевайтесь, — и Хью вышел из комнаты.
Абби с отчаянием смотрела на закрывшуюся за ним дверь, осмысливая сказанное. Затем она с тяжелым вздохом подошла к чемоданчику, открыла его и стала гадать, что же лучше надеть в дорогу.
* * *
Абби обещала себе, что, когда вся эта история закончится, она никогда больше не солжет Хью. И сделает все для того, чтобы призвать к ответу негодяев, отравивших их отношения.
Но только когда все закончится и Джордж будет в безопасности.
Абби ясно представляла себе, как она пойдет к Хью и признается ему во всем. Объяснит, что у нее не было выбора: она не могла рисковать жизнью брата, но ей было очень неприятно обманывать Хью. Ведь они имели дело с отчаянными людьми, которые не остановились бы ни перед чем. Абигайл не сомневалась, что Хью поймет ее.
Но сейчас, сейчас все было иначе. Да, ей хотелось попросить помощи у Хью, но она так и не решилась на это. Хью продолжал повторять, как важно передать книгу нужным людям. Но, по его мнению, нужными людьми были служащие британской разведки.
Однако, передав им книгу, Абби подписала бы для Джорджа смертный приговор. Она не может, ни за что не может этого сделать. Значит, она готова предать родину?
Все это было так жестоко, так несправедливо! Ведь в душе Абби была патриоткой. Нельзя ставить человека перед подобным выбором! Вот если бы они по-прежнему воевали, все было бы иначе…
Впрочем, в глубине души Абби понимала, что и тогда выбрала бы жизнь брата.
— Что с вами, Абби? О чем вы задумались?
Голос Хью вывел ее из оцепенения. Пока они ехали верхом, Хью молчал. Но сейчас, в закрытом экипаже, он вновь и вновь расспрашивал Абигайл о подробностях всей этой истории. Абби старалась, чтобы рассказ ее звучал как можно правдоподобнее, но Хью все время подлавливал ее на деталях. И с каждой новой ложью сплетенная ею паутина обмана становилась все более запутанной.
— Абби!
— Все это происходит словно не со мной, — тихо произнесла девушка. — Это похоже на дурной сон.
Хью взял ее за руку.
— Поверьте мне, скоро все благополучно завершится. Сегодня к вечеру мы уже будем в предместье Лондона. А завтра, когда мы возьмем книгу и передадим ее Лэнгли, весь этот кошмар закончится и мы будем свободны. Пусть другие выслеживают и сажают в тюрьму этих подлых убийц. Потерпите всего один день.
Он приподнял пальцем подбородок Абби и посмотрел ей в глаза.
— Не надо так казнить себя за то, что вы сказали мне правду. Вы сделали правильно, это поможет не только Джорджу, но и нам с вами. Я и раньше подозревал, что вы с братом попали в какую-то беду. И ждал, пока вы решите мне довериться. Между нами не должно быть тайн. Обещайте, что никогда больше не солжете мне, Абигайл.
— Обещаю, — прошептала девушка дрожащими губами.
— А теперь постарайтесь заснуть. У нас впереди тяжелый день. Я горжусь вами, Абби. Даже Харпер сказал, что вы — настоящий солдат, а в его устах это наивысшая похвала.
Абби улыбнулась, затем положила голову на плечо Хью и покорно закрыла глаза. Но тревожные мысли мешали ей уснуть. Кошмар продолжался. Сегодня они будут в Лондоне, а завтра Хью обнаружит, что она громоздила одну ложь на другую.
Он распланировал все до мелочей — вернее, так ему казалось. Абби будет только путаться под ногами, поэтому она останется с Томом, когда они с Харпером пойдут в банк. Книгу Хью отдаст полковнику Лэнгли, но только взамен на помилование для нее и для Джорджа. Если они сумеют доказать свою невиновность — а Хью почти что не сомневался в этом, — что ж, слава богу. Но в любом случае он будет настаивать на помиловании еще до того, как книга окажется у полковника.
Итак, завтра в банке Хью узнает правду. А когда он вернется, Абби уже не будет там, где он ее оставил. Она успеет проехать изрядное расстояние по дороге, ведущей в Дувр.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прошепчи его имя - Элизабет Торнтон», после закрытия браузера.