Читать книгу "Тайные признания - Джеки Д'Алессандро"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боже, Дэниел занимался подарками все утро. Она прочитала текст еще раз и ощутила прилив тепла. Эта записка носила более личный характер, чем предыдущая, и была более загадочная. Каролина последовала за дворецким по коридору. Когда она вошла в холл, у нее перехватило дыхание. На подставке вишневого дерева стоял букет цветов, такой огромный, какого она никогда не видела. Цветы находились в большой хрустальной вазе.
Все бутоны были ярко-красного цвета.
Боже, здесь должно быть, их не менее десяти дюжин. Вероятно, Дэниел опустошил весь розарий в своей оранжерее. Это выглядело нелепо, чрезмерно и крайне расточительно.
И в то же время – ужасно романтично.
«Они напоминают вас…»
Горячая волна пробежала по всему ее телу. Протянув руку, она прикоснулась к нежным бутонам, и холл наполнился пьянящим ароматом. Это был очень милый подарок, второй за это утро, исполненное сюрпризов.
Каролина вспомнила о планах Дэниела на этот день, которые тоже сулили сюрприз. Это означало, что он приготовил для нее три сюрприза в один день. А она – ни одного.
Неравный счет.
У нее возникла идея, и ее губы тронула чуть заметная улыбка.
Каролина повернулась к Нельсону.
– Лорд Сербрук нанесет мне визит сегодня днем. Я приму его в своей гостиной. – Комната, где обычно принимали гостей, не годилась для того, что она задумала!
– Хорошо, миледи.
Каролина достала из вазы розу с длинным стеблем и направилась к лестнице. Пора ей тоже устроить сюрприз Дэниелу и хотя бы немного сравнять счет.
– Леди Уингейт скоро присоединится к вам, – сказал Нельсон Дэниелу, проводив его в уютную, со вкусом обставленную комнату, в убранстве которой явно чувствовалась женская рука. Дэниел поблагодарил дворецкого, который удалился, осторожно прикрыв за собой дверь. Он с удивлением огляделся, размышляя, почему Каролина решила принять его здесь, а не в общей гостиной. Он не рассчитывал на столь приватную обстановку, особенно учитывая новости, которыми хотел поделиться с ней. Правда, он не мог отрицать, что ему гораздо легче общаться с Каролиной, когда Эдвард не смотрит на них с портрета.
Медленно поворачиваясь, он начал разглядывать окружающую обстановку. Стены были покрыты бледно-желтым шелком и украшены акварелями с изображением различных растений и цветов в золоченых рамках. Дэниел подозревал, что это работы ее сестры Сары, которая, насколько он знал, обладала художественным талантом. Приглядевшись к одной из картин, он заметил в углу соответствующую подпись.
Между двух окон с темно-зелеными бархатными шторами располагался высокий, от пола до потолка, книжный шкаф. В углу, около окна, стоял изящный письменный стол, расположенный так, чтобы дневной свет хорошо освещал его. В другом углу находилась кушетка с высоким изголовьем, обтянутая материалом в желтую и зеленую полоску. Взгляд Дэниела привлекла серебряная ваза на инкрустированном столике, стоявшем рядом. В ней находился единственный цветок – роза из его оранжереи. Это, несомненно, был хороший признак.
Перед отделанным белым мрамором камином, тепло которого создавало особый уют, располагались два мягких кресла с подголовниками. Над каминной полкой висело огромное зеркало с резным орнаментом, а на самой полке размещалась необычная коллекция маленьких фарфоровых птичек. Вся эта обстановка в сочетании с темно-зеленым ковром, украшенным бледно-розовыми махровыми розами, создавала впечатление очаровательного сада. Дэниел сделал глубокий вдох и уловил слабый цветочный аромат, присущий Каролине.
Каролина… Черт побери, она ни на секунду не выходила у него из головы с того момента, когда он покинул ее минувшей ночью. «Разве только с прошлой ночи? – скептически прозвучал внутренний голос. – Мысли о ней уже давно не покидают тебя».
Дэниел откинул голову назад и закрыл глаза. «Да, так оно и есть». Она, в сущности, очень давно завладела его мыслями, что совершенно не характерно для него. Как и то, что он потерял контроль над собой прошлой ночью, когда целовал ее. Почему? Ведь с ним никогда ничего подобного не происходило. Неужели все это явилось следствием одного лишь поцелуя? Не может быть.
«Ты в ее обществе забываешь обо всем», – коварно напомнил ему внутренний голос.
Однако сегодня он будет сдержанным и постарается узнать о ней побольше во время загородной прогулки. Зачем спешить и набрасываться на нее, как зеленый юнец, давая волю своей необузданной страсти?
Дэниел услышал, как открылась дверь, и повернулся. Слова приветствия застыли у него в горле при виде Каролины, прислонившейся к дубовой панели.
Ее золотистые волосы были распущены, ниспадая блестящей волной на плечи. На ней был… о Боже, на ней был бежевый атласный халат, завязанный на талии. Тонкий материал плотно облегал округлости ее тела, так что отчетливо выделялись соски грудей. По всему было видно, что это было единственным, что скрывало ее наготу. Затуманенный взгляд Дэниела прошелся по всей ее фигуре до кончиков туфелек, потом назад вверх, где встретился с ее взглядом, таким пылким и чувственным, что Дэниел тут же ощутил, как напряглась его плоть.
– Привет, Дэниел, – сказала она мягким страстным тоном. Он собрался открыть рот, чтобы ответить, однако обнаружил, что челюсть его отвисла и рот уже раскрыт.
Каролина протянула руку за спину, и в тишине комнаты прозвучал щелчок замка. Кроме этого, слышно было только потрескивание поленьев в камине и напряженное дыхание Дэниела. Он не мог припомнить, что когда-либо видел в своей жизни нечто более возбуждающее, чем Каролину в этом халате, смотрящую на него так, словно она хотела повалить его на кушетку и немедленно предаться с ним любовным утехам.
Он снова попытался заговорить, но она опять лишила его дара речи, когда, оттолкнувшись от двери, двинулась к нему, соблазнительно покачивая бедрами, Дэниел не мог предотвратить мгновенную реакцию своего тела, хотя Каролина даже не прикоснулась к нему. Она остановилась на расстоянии вытянутой руки, и если бы он был способен двигаться, то непременно схватил бы ее и привлек к себе.
– Кажется, только я способна говорить здесь, – сказала она слегка насмешливым тоном.
Дэниел дважды сглотнул, чтобы обрести голос.
– Несомненно, поскольку я онемел при виде тебя. Ты выглядишь такой… такой… – Он снова окинул ее взглядом, и из его горла вырвался стон. – Как грешный ангел.
– Ты прислал мне прелестные подарки этим утром.
– Если твоя благодарность выражается таким потрясающим образом, я готов опустошать мою оранжерею каждый день.
Ее глаза озорно блеснули.
– Я еще не начала благодарить тебя.
К Дэниелу, слава Богу, вернулась обычная уверенность, и он, шагнув вперед, сократил расстояние между ними. Обхватив талию Каролины, он привлек ее к себе, так что тела их тесно соприкоснулись. Дэниел склонил голову, едва касаясь губами ее губ, и спросил:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайные признания - Джеки Д'Алессандро», после закрытия браузера.