Читать книгу "Дерзкая разбойница - Гэлен Фоули"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэйф стоял у окна, потирая виски. У него разболелась голова от ее криков, а возможно, от ее жестокости.
«Она тебе скоро наскучит». Черт возьми, она права. Полчаса назад, когда Хлоя остановила его в коридоре, заявив, что хочет поговорить с ним, он пошел за ней в гостиную, полный решимости прекратить их роман, прежде чем он женится на Даниэле.
Но, войдя в комнату, Рафаэль понял, Почему одной только Хлое удалось удерживать его возле себя целых четыре месяца. 0н пришел к выводу, что причина заключалась в том, что она хорошо знала его слабые места. Она умело манипулировала им. И хотя он это прекрасно видел, опасения, о которых она говорила, были вполне реальными. Она играла на его слабостях, как испорченный ребенок на нервах своих родителей. Она сумела заронить в его душу зерна, сомнения.
«Она использует тебя, Рэйф. Ты ее совсем не знаешь. Она готова была пообещать тебе все, что угодно, лишь бы спасти свою жизнь, а взамен получить корону! Ты глупец, Рэйф! Ты не можешь доверять ей. Что заставляет тебя думать, что эта девочка отличается от всех прочих? Через две недели она тебе наскучит».
Может, Хлоя права? Он уже попал под власть этой рыжеволосой и сейчас терзался оттого, что открыл ей свою душу, рассказав о своих страхах. Даниэла может использовать это против него. Он бросился в омут с головой. Как он может доверять своей интуиции, если в прошлом она его столько раз подводила?
Но он уже публично заявил о своем желании жениться на Даниэле. Он объявил об этом на совете, и идти сейчас на попятную — значит навсегда потерять свое лицо.
Всхлипывания отвлекли Рэйфа от мрачных мыслей. Ему показалось, что Хлоя заливается слезами, и ему стало бесконечно жаль ее.
Она потерла переносицу, и две слезинки, одна за другой, скатились по ее щекам.
— Почему ты заставляешь меня говорить такие жестокие вещи, Рэйф? Ведь я только хочу, чтобы ты был счастлив.
Он смотрел на нее, зная, — что ее слезы — это очередная женская хитрость, но ничего не мог с собой поделать. Он не выносил женских слез, и Хлоя это знала. Возможно, ей казалось, что она любит его, но он уже давно понял, что единственным человеком, которого она любила, была она сама. И, однако, ему было очень неприятно, что он ее обидел.
Когда она снова заплакала, он подошел к ней, сел на софу и молча протянул носовой платок.
«Господи, что я делаю»? — подумал он, подавив тяжелый вздох.
Хлоя Синклер была самоуверенной сукой, с ее непомерными аппетитами и бесконечной сменой настроения, но они по крайней мере привыкли друг к другу. Она понимала, что не может ожидать от него слишком многого, и каждый из них знал, что они подходят друг другу в постели. Может, не стоит пока разрывать с ней отношения? Во всяком случае, пока Хлоя будет получать от него все, что захочет — дорогие подарки, внимание, — она не доставит ему неприятностей.
— Не плачь, моя сладкая, — прошептал Рэйф, кладя ей руку на бедро. — Все будет хорошо.
— Ты совсем не ценишь меня, — всхлипнула Хлоя. — И не любишь.
— Ты знаешь, что это неправда.
— Ты бы не женился на ней, если бы любил меня! — воскликнула она, и в ее больших голубых глазах опять заблестели слезы.
— У меня долг перед семьей и Асенсьоном, — мягко заметил он. — Ты это знаешь. Все дело в продолжении рода. Я рассказывал тебе, что отец вынудил меня выбрать себе жену.
— Но какое отношение это имеет к ней?
Мольба в ее больших глазах задела его за живое. Он знал, что ни одна принцесса на тех портретах не представляет для него угрозы, но совсем по-другому обстояло дело с Даниэлой.
— Ты любишь ее, Рэйф? — спросила Хлоя.
Он не знал, как лучше ответить на этот вопрос, но ему не хотелось снова вызывать ее ярость.
— Милая, я ведь знаком с ней всего несколько дней, — осторожно ответил он.
Хлоя облегченно вздохнула.
Своим ответом он предавал Даниэлу, и эта мысль оставила у него в душе неприятный осадок.
Пошли они все к черту: он — здоровый мужчина, и общество признает за ним право иметь любовницу, если он того пожелает. Даниэла, вне всякого сомнения, тоже понимает это. Каждый светский человек имеет на стороне любовницу. Только король идеальный муж, но всем хорошо известно, что Рейф не такой, как его отец.
— Послушай, — произнес он, поглаживая Хлою по бедру, — нам совсем необязательно принимать решение прямо сейчас. Давай обсудим эти проблемы через несколько дней.
Хлоя искоса посмотрела на него. Он знал этот ее взгляд и понимал, что она обдумывает, какую выгоду сможет получить за свою уступку.
— Возвращайся в свой городской дом и несколько дней отдохни. Поразвлекайся немного, встречайся с друзьями, а тем временем я женюсь. Договорились? Пройдет немного времени, и мы снова увидимся.
— Обещаешь?
Чувствуя себя виноватым, он кивнул.
Хлоя посмотрела на него томным взглядом.
— Хорошо. Ты знаешь, что я не могу отказать тебе ни в чем. Но сначала… — Обвив руками его шею, она прижалась к нему всем телом. — О, Рэйф, — выдохнула она ему в ухо, — давай займемся любовью. Прямо сейчас. Я соскучилась по тебе, Рэйф. Ты мне нужен. Я еще не преподнесла тебе подарок на день рождения.
Все его существо запротестовало, когда она его поцеловала, раздвинув языком губы. Он напрягся, но, поскольку был хорошо воспитан, не посмел оттолкнуть ее, хотя был полон решимости освободиться от ее объятий, не вызвав при этом новой волны гнева или слез,
Вздохнув, Хлоя улеглась на софу, призывно глядя на него.
— Поиграй со мной, Рэйф.
Избегая ее взгляда, он изобразил на лице улыбку сожаления.
— Ты соблазнишь и святого, моя милая, но извини, у меня назначена на сегодня еще пара встреч. — Он посмотрел на часы, но не осмелился сказать ей, что должен сопровождать Дэни в гавань, чтобы она могла попрощаться с друзьями. Он и так уже опаздывал.
— Мы сделаем это быстро.
— Дорогая, я получаю от этого удовольствие и не люблю спешить.
— Хоть ты и неисправимый очаровашка, но сейчас решил отделаться от меня. Мне жаль, что я обидела тебя, Рэйф.
«А я и не обиделся», — подумал он, понимая — причина в том, что он слишком мало дорожит любовницей. Его затопило чувство вины, и ему захотелось поскорее отделаться от нее.
Поцеловав Хлое руку, он вышел из гостиной. «Черт возьми, — думал он, идя быстрым шагом по коридору, — не хватало только, чтобы и Дэни тоже возненавидела меня».
Вечером он, раздраженный и усталый, стоял в нескольких шагах от Даниэлы и ее преданных друзей, похлопывая себя хлыстом по ботфорту, и не мог дождаться, когда же она наконец попрощается с высоким олухом, которого она называла Рокко.
Ее реверанс, холодный и небрежный, которым она встретила его, когда он пришел, чтобы отвезти ее в порт попрощаться со столь дорогими ее сердцу братьями Габбиано, дал ему ясно понять, что она знает о его встрече с Хлоей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дерзкая разбойница - Гэлен Фоули», после закрытия браузера.