Читать книгу "Мертвая хватка - Харлан Кобен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коуп кивнул, понимая, куда она гнет.
— Так ты считаешь, кто-то воспользовался номерами мисс Каснер?
— Именно. Старый, как мир, трюк, но до сих пор эффективный. Ты угоняешь машину, чтобы совершить преступление, затем меняешь номера — на случай, если вдруг был свидетель. Словом, еще один обман. Однако большинство преступников не понимают, что самый лучший способ — это поменять номера на машине, похожей на твою собственную. Так след еще больше запутывается.
— Так ты считаешь, что фургон, который видели на стоянке перед «Таргет», был угнан?
— А ты не согласен?
— Почему же, вполне, — ответил Коуп. — Тем более это прибавляет достоверности сообщению мистера Эррико. И теперь я понимаю, почему нас должна беспокоить судьба Ребы Кордова. Однако до сих пор не вижу, как она связана с нашей Джейн Доу.
— Вот, взгляни-ка.
Мьюз развернула к нему компьютер. Коуп уставился на экран.
— Что это?
— Оградительная лента у здания неподалеку от того места, где убийца оставил тело Джейн Доу. Сегодня утром просматривала эту запись с камер наружного наблюдения и думала, что это напрасная трата времени. А потом… — Мьюз нажала на кнопку «Воспроизведение». В кадре возник белый фургон. Она тут же остановила изображение.
Коуп придвинулся поближе.
— Белый фургон.
— Да, белый фургон «шеви».
— Но в Нью-Джерси, должно быть, зарегистрирован целый миллион белых фургонов марки «шевроле», — заметил Коуп. — Номерной знак рассмотрела?
— Да.
— И, готов поспорить, он полностью соответствует номеру машины этой женщины Каснер?
— Нет.
Коуп сощурился.
— Нет?
— Совершенно другой номер.
— Тогда в чем же фишка?
Она указала на экран.
— Этот номер принадлежит мистеру Дэвиду Пулкингему из Армонка, штат Нью-Йорк.
— И этот мистер Пулкингем тоже является владельцем белого фургона?
— Точно. И сегодня он был в торговом центре «Пэлисейд».
— Так он и есть наш парень?
— Ему семьдесят три, приводов в полицию не имеется.
— Стало быть, имела место еще одна замена номеров?
— Ага.
Дверь приоткрылась, в кабинет заглянул Кларенс Морроу.
— Шеф?..
— Да.
Тут он увидел Пола Коупленда и выпрямился, точно собирался отдать честь.
— Доброе утро, господин прокурор.
— Приветствую, Кларенс.
Кларенс терпеливо ждал.
— Все нормально, — сказала Мьюз. — Входи. Что у тебя?
— Только что говорил по телефону с Хелен Каснер.
— И?
— Попросил ее проверить номера на фургоне. Вы были правы. Номер подменили, а она ничего и не заметила.
— Что еще?
— Вот, видите номер на этой машине? — Кларенс указал на белый фургон на экране компьютера. — Принадлежит мистеру Дэвиду Пулкингему.
Мьюз покосилась на Коупа, улыбнулась, вскинула руки.
— Ну, что, теперь связь прослеживается?
— Да, — кивнул Коуп. — Вполне.
— Пошли, — шепнула Ясмин.
Джил посмотрела на подружку. Темный пушок над верхней губой, причина всех неприятностей, исчез, но Джил почему-то казалось, что она видит его до сих пор. Приезжала мать Ясмин, откуда-то с юга, где теперь жила, вроде бы из Флориды, отвела дочь к какому-то модному врачу косметологу, и растительность на лице уничтожили с помощью электродепиляции. На внешности процедура сказалась положительно, но это не помогло наладить отношения в школе.
Они сидели за кухонным столом. Бет, «подружка на уикэнд», как называла ее Ясмин, постаралась произвести впечатление на девочек, приготовив на завтрак роскошный толстый омлет, украшенный колечками сосисок, и свое фирменное блюдо, «легендарные блинчики», но девочки, к огромному разочарованию Бет, предпочли кашу «Эггос»[18]с шоколадными чипсами.
— Ладно, девочки, приятного аппетита, — сквозь зубы пробормотала Бет. — А я пойду посижу во дворе, позагораю на солнышке.
Как только она вышла, Ясмин выскочила из-за стола и прильнула к окошку. Бет нигде не было видно. Ясмин посмотрела налево, потом направо, злорадно усмехнулась.
— Что там? — спросила Джил.
— Иди сюда, сама посмотри.
Джил присоединилась к подруге.
— Вон, смотри! В углу, за большим деревом.
— Ничего не вижу.
— Да ты приглядись хорошенько, — нетерпеливо произнесла Ясмин.
Через секунду-две Джил увидела тонкую прозрачно-серую полоску в воздухе и поняла, о чем говорит Ясмин.
— Бет курит?
— Ага. Спряталась за деревом и дымит в свое удовольствие.
— Но зачем прятаться?
— Может, не хочет курить на глазах у впечатлительных девочек, — с кривой улыбкой отозвалась Ясмин. — Или не хочет, чтобы папа знал. Он ненавидит курильщиков.
— Хочешь выкурить ее?
Ясмин улыбнулась, пожала плечами.
— Не знаю. Пока что всех остальных мы выкуривали успешно. — Она взяла дамскую сумочку, принялась рыться в ней.
Джил ахнула.
— Это ведь сумочка Бет?
— Да.
— Так делать нехорошо.
Ясмин скроила гримаску и продолжила перебирать вещи.
Джил придвинулась поближе, тоже заглянула в сумочку.
— Есть что-нибудь интересное?
— Нет. — Ясмин отложила сумочку. — Пойдем, хочу кое-что показать.
Она поставила сумочку на разделочный столик и направилась к лестнице. Джил — за ней. В ванной, дверь в которую шла с лестничной площадки, было небольшое окно. Ясмин выглянула во двор, Джил — тоже. Бет действительно стояла за деревом — отсюда ее было хорошо видно. Стояла и дымила сигаретой. Так человек, долго находившийся под водой, жадно глотает воздух. Затягивалась глубоко, щеки становились впалыми, потом закрывала глаза и с наслаждением выпускала длинную струю дыма.
Ясмин, не говоря ни слова, вышла из ванной. Поманила Джил за собой. Они вошли в спальню отца. Ясмин устремилась к тумбочке у кровати, выдвинула ящик.
Нельзя сказать, что его содержимое удивило или шокировало Джил. Девочек объединяла одна общая черта. Обе они были крайне любопытны и обожали подсматривать, обследовать все, что только попадется под руку. Всем детям это свойственно в той или иной степени, догадывалась Джил, но дома папа часто дразнил ее «шпионкой Гарриет». За то, что вечно совала нос куда не следует.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мертвая хватка - Харлан Кобен», после закрытия браузера.