Читать книгу "Флоренс и Джайлс - Джон Хардинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чем это вы занимались? — спросил Тео. Вид у него был даже еще более растерянный, чем обычно.
— Играли в прятки, — нашлась я.
Тео переводил взгляд с меня на нее.
— Осмелюсь заметить, дамы, вы отнеслись к этому чересчур серьезно. Это ведь только игра.
Он наклонился, чтобы помочь мне подняться, движением бровей показав мисс Тейлор, чтобы та поддержала меня с другой стороны.
— Флоренс пряталась, а мне выпало ее искать, — проговорила она, пребольно впившись когтями в мою руку. — И мне кажется, что я выиграла.
— Ой, — громко вскрикнула я и пояснила: — Моя лодыжка.
Я не хотела давать ей повод радоваться, думая, что это она вырвала у меня крик боли.
Поддерживая меня одной рукой за плечи, Тео нагнулся и осмотрел ногу:
— М-да, она опухает прямо на глазах. Мы должны постараться помочь тебе добраться до дома.
И мы заковыляли: Тео и мисс Тейлор поддерживали меня с двух сторон, а я кое-как прыгала посередине. Не успели мы тронуться с места, как Тео опять зашелся в кашле, так что нам пришлось остановиться и подождать, пока он вдохнет еще одну порцию лекарства.
— Вот потому-то я и здесь, — пояснил он, немного отдышавшись. — У меня случился особенно тяжелый приступ астмы накануне отплытия. Родителям пришлось отплыть без меня. Я был в больнице, потом на попечении своей тети. А теперь вот меня отправили сюда, на свежий воздух, для поправки здоровья.
— Ты огорчен? — поинтересовалась я.
— Ничуть. Я хозяин в целом доме. Ем мороженое за завтраком, обедом и ужином.
— Я не о том, глупыш. Я хотела сказать — из-за того, что не попал в Европу?
— Да нет, пожалуй. В конце концов, что бы я там увидел, кроме множества старинных развалин… да еще картин. Полагаю, я могу приехать туда и в другой раз, руины и музеи никуда не денутся.
Когда мы добрались наконец до дома, навстречу нам вылетели Мег и Джон, потому что Джайлс поднял тревогу. Он сообщил миссис Граус, что я выбежала из дому, а мисс Тейлор погналась за мной, и нас довольно долго искали. Джон взял меня на руки, подняв так легко, будто я была невесомым перышком, и предоставив Тео кашлять в свое удовольствие. Мисс Тейлор поспешила к себе, чтобы переодеться, а меня бережно уложили на кушетку в гостиной.
Миссис Граус хлопотала надо мной, будто курочка-наседка, без конца всплескивая рукрыльями:
— Ох, милая моя, да как же это? Что случилось? Почему вы выскочили из дому и бежали сломя голову?
Я не отвечала. Сперва я хотела было все ей рассказать, воззвать к ее здравому смыслу и настоять, чтобы она разобралась наконец с тем, кто такая мисс Тейлор, и обо всем сообщила дядюшке. К сожалению, я всерьез опасалась, что мне просто не поверят. Что, если я расскажу о билетах на пароход, а наша новая гувернантка придумает какое-нибудь правдоподобное объяснение? Тогда мне волей-неволей придется их возвратить и тем самым позволить злодейке беспрепятственно бежать вместе с Джайлсом. Подняв голову, я увидела зеркало над камином. Оно безмолвно нависало надо мной и словно пыталось отгадать мои мысли.
Я решила, что не стану рассказывать миссис Граус о билетах — по крайней мере, до поры до времени. Лучше уж покажу их Хедли, ведь эти билеты — доказательство преступных замыслов гуверведьмы, настоящая улика, которая развяжет ему руки и позволит что-то предпринять. У этого плана, впрочем, имелась слабина — наладить контакт с капитаном было очень непросто. Время бежало слишком быстро. Из четырнадцати дней, находящихся в моем распоряжении, один уже прошел. Если за это время я не смею увидеться с Хедли, придется довериться миссис Граус. О моем башнеприюте я, конечно, ничего ей не скажу, нужно поберечь его на всякий случай, как запасной вариант для отступления и место, где можно что-то надежно спрятать. Ну, а пока я все равно не смогу подняться туда из-за вывихнутой лодыжки.
— Я все объясню вам потом, — ответила я наконец озадаченной экономке. — А сейчас, если не возражаете, мне бы хотелось поболтать с мистером Ванхузером.
Миссис Граус нерешительно кивнула и сказала, что вскипятит для нас чаю.
Как только она вышла из гостиной, я подманила Тео поближе. Он наклонил ко мне голову и запечатал губы поцелуем.
— Не сейчас, Тео, не время! — Щеки у меня запылали при одной мысли, какой это стыд подвергнуться поцелую на глазах у гувернанткиного стеклоглядатая. — Как только Джайлс услышит, что ты здесь, он мгновенно примчится. А теперь поднеси ухо к моему рту и слушай, я буду говорить тихо, потому что понятия не имею, могут ли зеркала подслушивать.
Тео ошарашенно уставился на меня:
— Зеркала… подслушивать?
Брови у него поползли вверх, но стоило мне схватить его за лацкан пиджака и притянуть к себе, как он охотно подчинился, вообразив, разумеется, что так сумеет урвать еще один поцелуй. Я сразу же разочаровала беднягу, развернув его голову и прижав ее к своим губам ухом, а вовсе не ртом. Я нашептала ему всю историю о зеркалах и о том, что теперь благодаря этому мисс Тейлор просматривает практически весь дом. В ответ Тео шумно вздохнул и отстранился. Он встал и выпрямился, глядя на меня сверху вниз:
— Флоренс, ты уверена, что ушибла только ногу? Может быть, ты ударилась еще и головой?
— Тео, это правда, — прошипела я. — Готова поклясться всем, чем угодно.
Тео одарил меня улыбкой, засунул руки в карманы брюк и прошелся по комнате. У зеркала он остановился, смотрелся в него некоторое время, поправил галстук. Удовлетворенный наконец своим безупречным видом, отошел и уселся на краю моей кушетки.
— Флоренс, — прошептал он с улыбкой. — Должен тебя успокоить, ее там нет.
— Там она, там, — прошипела я в ответ, возмущенная насмешкой, — но видеть ее могу только я одна.
— О, вижу-вижу… или, точнее, ровным счетом ничего не вижу! — И Тео кивнул мне с таким покровительственным видом, что я бы его стукнула, если бы не нуждалась так отчаянно в его помощи.
— Это неважно, забудь на время о зеркалах, насмехайся, если тебе нравится. Главное, выслушай меня.
Я решилась доверить Тео одну из величайших своих тайн. Рассказав, что мисс Тейлор замышляет побег и похищение Джайлса и что в моих руках имеется неопровержимое тому доказательство в виде билетов на пароход, я шепотом объяснила, как добраться до западной башни, моего секретного убежища, и как найти там билеты.
— Но не сейчас, Тео, не сейчас. Ты не успеешь обернуться до прихода Джайлса, а за ним явится и она. Я скажу тебе, когда придет время.
Как раз при этих моих словах дверь приоткрылась, и в гостиную вплыла мисс Тейлор, успевшая переодеться в чистое платье, черное, как и вся ее одежда. Она привела в порядок прическу, умылась и припудрила следы от ежевичных шипов, так что вид у нее был самый обычный, как будто ничего и не произошло. Я даже засомневалась, что она использовала грим, ведь призраки наделены необычными свойствами и наверняка могут обновляться, если потребуется.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Флоренс и Джайлс - Джон Хардинг», после закрытия браузера.