Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Рай. Книга 1 - Джудит Макнот

Читать книгу "Рай. Книга 1 - Джудит Макнот"

1 487
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 104
Перейти на страницу:

— На тебе этот наряд выглядит так, словно просится наобложку журнала мод.

Это был первый комплимент, сказанный им, если не считатьслов, которые Мэтт бормотал на ухо, когда они любили друг друга. И Мередит,обычно не обращавшая внимания на комплименты, запомнила этот только потому, «тоего голос стал непривычно нежным.

Патрик вернулся домой, позавтракал и лег спать. Джули,весело помахав на прощание рукой, ушла в половине девятого, предупредив, чтоснова останется ночевать у подруги. Через час Мередит решила позвонить домой ипередать через дворецкого отцу, что задерживается. Но вместо этого Альбертсообщил, что отец велел немедленно возвращаться домой объяснить причину стольвнезапного исчезновения. Мередит по — , просила сказать отцу, что все в порядкеи она вернется только в воскресенье.

После этого время, казалось, замедлило бег и тянулосьбесконечно. Стараясь не разбудить Патрика, Мередит вошла в гостиную, чтобынайти какую-нибудь подходящую книгу. Выбор оказался неплохим, но Мередит быласлишком взволнована, чтобы сосредоточиться на длинном романе. Среди журналов,сложенных на столике, Мередит отыскала старое руководство по вязанию крючком иначала изучать его со всевозрастающим интересом, особенно после того, какмысленно представила оригинальные и красивые детские пинетки.

И поскольку особых дел не предвиделось, Мередит решилапопытаться связать что-нибудь и поехала в город. В галантерейном магазинеДжексона она купила журнал для вязания, полдюжины мотков пушистой пряжи ибольшой деревянный крючок толщиной в мизинец.

Она уже открыла машину, припаркованную у скобяной лавки» ТруВэлью «, но вовремя сообразила, что ужин, по-видимому, придется готовить ей.Швырнув на сиденье пакет с пряжей, она пересекла улицу, вошла в бакалейнуюлавку и несколько минут бродила среди заставленных товарами полок, справедливосомневаясь в собственных кулинарных способностях. Мередит долго нерешительностояла перед мясным прилавком, вспоминая, какой чудесный мясной хлеб подалавчера Джули. Но сегодня придется приготовить что-нибудь попроще.

Мередит рассеянно оглядела бифштексы, свиные отбивные,телячью печень и неожиданно заметила пакеты с сосисками. И тут ее осениловдохновение. Если повезет, она сумеет превратить ужин в ностальгическоеприключение вместо кулинарной катастрофы. Улыбаясь, она купила сосиски, кулек сбулочками и огромный мешок зефира.

Вернувшись домой, Мередит убрала покупки и устроилась на диванес крючком, пряжей и иллюстрированным журналом. Согласно инструкции, основойлюбого изделия была цепочка петель, и начинающим рекомендовалось сделать неменьше сотни таких одинаковых петелек. Мередит послушно приступила к делу,причем каждая петля получалась длиной не меньше полудюйма из-за слишкомбольшого крючка и толстой пряжи.

Утро медленно перетекало в день, и тревоги, отступившие былона время, вернулись с новой силой, поэтому она вязала все усерднее, чтобы недать им воли. Она не станет думать о педиатрах… о том, как больно рожать… отом, что Мэтт захочет иметь право посещать ребенка… о детском садике… о том,что имел в виду Мэтт, когда сказал, что у них могла бы быть настоящая семейнаяжизнь…

Петли соскальзывали с крючка, огромные, одинаковые, образуякремовую лужицу у ног. Мередит посмотрела вниз, понимая, что сейчас самое времяпоучиться вывязывать столбики, но не чувствовала особой охоты делать это и,кроме того, ощущала некое мрачное удовлетворение, неодолимую потребностьдержать себя в руках, что было возможно лишь при выполнении утомительной инудной работы.

В два часа пока еще незаметная беременность дала себя знать,и Мередит, зевнув, отложила крючок и свернулась на диване. Она немного поспит,а потом уберет пряжу и подготовится к приходу Мэтта.

Мысль о возвращении к ней Мэтта после тяжелой работынаполнила ее неожиданным восторгом. Подложив руку под щеку, Мередит вспомнила отом, как он ласкал ее прошлой ночью, и заставила себя думать о другом, потомучто испугалась томительно-сладостной боли, охватившей ее. Ей грозила серьезнаяопасность влюбиться в отца своего ребенка. Серьезная опасность?

Мередит улыбнулась. Что может быть прекраснее… особенно еслии Мэтт испытывает те же чувства? А ей казалось, что это так и есть.

Скрип гравия под шинами донесся из открытого окна, иМередит, в испуге раскрыв глаза, села. На часах половина пятого. Она наспехрасчесала пальцами волосы и откинула их со лба. Не успела Мередит убрать крючоки пряжу, как дверь распахнулась, и ее сердце радостно подскочило при видеМэтта.

— Привет, — прошептала она и неожиданно представиламного-много таких же спокойных, мирных вечеров впереди, вечеров, когда Мэттбудет возвращаться домой, к ней. Интересно, думает ли он о том же?

Мередит немедленно упрекнула себя за глупость. У нее слишкоммного свободного времени, а Мэтт, без сомнения, занят совершенно другимимыслями.

— Как прошел день?

Мэтт взглянул на стоявшую у дивана Мередит, и видение чередыподобных дней вихрем пронеслось перед глазами, дней, когда он будетвозвращаться домой, к золотоволосой богине, встречающей его улыбкой, неизменнопробуждающей в нем такое странное чувство, будто он только что убил драконаголыми руками, изобрел лекарство от насморка и нашел способ установить мир наземле.

— Прекрасно, — заверил он. — А у тебя? Мередит провела деньв тревогах и мыслях о Мэтте, но поскольку не могла признаться в этом,объяснила:

— Я решила поучиться вязать крючком. В доказательство своихслов она подняла длинный шнур.

— Настоящая маленькая хозяюшка, — поддразнил Мэтт, оглядываяцепочку, исчезавшую под журнальным столиком. Глаза его удивленно расширились:

— Что ты вяжешь?

Мередит подавила смущенный смешок, потому что сама не имелани малейшего представления.

— Догадайся, — сказала она, сделав загадочное лицо иодновременно придумывая, что сказать.

Мэтт нагнулся, поднял конец шнура и начал отходить, покакремовая нить не протянулась по всей комнате.

— Ковер? — серьезно осведомился он.

— Мередит шутливо нахмурилась.

— Конечно, не ковер.

Мэтт мгновенно стал серьезным и покаянно попросил:

— Намекни хотя бы!

— Какие тут намеки! Все очень просто. Довяжу до конца,добавлю еще несколько рядов, чтобы было пошире, накрахмалю, и сможешь огородитьсвой участок!

С трясущимися от смеха плечами Мэтт сжал ее в объятиях, необращая внимания на то, что крючок упирается ему в грудь.

— Я кое-что купила на ужин, — объявила она, чутьотстранившись.

1 ... 41 42 43 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рай. Книга 1 - Джудит Макнот», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Рай. Книга 1 - Джудит Макнот"