Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Отель убийц - Котаро Исака

Читать книгу "Отель убийц - Котаро Исака"

5
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 52
Перейти на страницу:
у священника, конечно же, прихватывало спину, да так сильно, что приходилось отменить службу. Если же он просто выходил из дома, то тут же наступал в лужу, а на голову ему обязательно прилетал птичий помет.

Каждый раз, когда Нанао брался за работу, ему приходилось избавляться от нескольких случайных трупов. Когда нужно было просто выйти из синкансэна, забрав с собой небольшой чемодан, на остановке его обязательно ждал неприятный человек, заталкивавший его обратно в поезд. Когда ему поручали заправить чужой автомобиль, на заправке начиналась драка из-за освободившейся колонки, в которую оказывался втянут и сам Нанао, а доверенная ему машина получала повреждения. Кому это может понравиться?

Нанао давно перестал спрашивать себя, в чем дело. Он и так прекрасно знал, что ему всегда не везет.

Ему определенно стоит быть готовым к тому, что будет ждать его по прибытии на нужный этаж. Нанао решительно кивает этой мысли. Он – это он, и никто другой. Не стоит сравнивать себя с другими. Яблони должны приносить яблоки.

Он снова вспоминает Эдо, которого встретил на первом этаже. Когда мужчина увозил Юку Камино в лифте, он, встретившись с Нанао взглядом, жестом показал, что планирует выйти на третьем этаже.

«Приходи, если хочешь ее вернуть».

Он был готов встретиться с Нанао, отправившим его друзей на тот свет.

Сперва решив, что ему нужна передышка, Нанао не хотел никуда идти, однако все же вошел в лифт. Но отнюдь не из чувства справедливости или желания закончить свою миссию. Эта женщина выслушала Нанао в трудную минуту и охотно отправила Марии сообщение. Неблагородно было бы сейчас бросить ее в смертельной опасности. Он не смог бы простить себе подобную неблагодарность. А если б кто-то узнал об этом его поступке? Неблагодарным людям не везет. Слова Соды не дают Нанао покоя. Он чувствует, что должен сделать все, что в его силах.

Лифт прибывает на третий этаж. Двери медленно открываются. Нанао выходит в лифтовый холл. Почти одновременно прибывает и второй лифт, из которого быстро выходит высокий мужчина в хорошей физической форме. Это победа для Нанао, который всегда заранее готов к встрече с противником.

Всю его жизнь за ним по пятам следовали неудачи: все и всегда шло наперекосяк, а самые рядовые ситуации оборачивались трагедиями, поэтому Нанао ничуть не удивился, что на третьем этаже его ждала еще одна неприятная встреча. Будь все иначе, он решил бы, что мировой порядок серьезно пошатнулся… Нанао готов.

А вот спустившийся с верхних этажей Сэнгоку, вероятно, не ожидал, что окажется на третьем этаже одновременно с Нанао.

– Опаздываешь, – чуть слышно упрекает его тот.

Посмотрев на Нанао, Сэнгоку тут же его узнает и готовится использовать духовую трубку, но Нанао оказывается совсем рядом и, хорошенько замахнувшись, бьет Сэнгоку кулаком в живот. Мужчина хрипит от неожиданного удара, поэтому Нанао, подскочив к нему со спины, обхватывает его голову обеими руками и без раздумий ломает шейные позвонки. Достав наушник из уха обмякшего противника, бросает его на пол и несколько раз наступает на него пяткой, ломая на мелкие кусочки.

Нанао придерживает тело Сэнгоку и громко выдыхает: ему опять придется прятать труп очередного противника. Единственное место, где его можно оставить, – это туалет.

Все случилось так быстро… И зачем он вообще готовился? Нанао не может удержаться от усмешки. Он так привык к неожиданностям, что научился мастерски с ними справляться.

Нанао решает оттащить труп Сэнгоку в конец коридора, к туалету.

Уложив тело в туалетную комнату, он замечает на левом запястье Сэнгоку часы, дизайн которых кажется ему смутно знакомым. Это определенно те самые роскошные часы с необычным прямоугольным циферблатом, которые носил Сода… Сэнгоку оставил их себе. Сода верно сказал: «Одно из достоинств часов – то, что жадный человек непременно захочет их забрать».

Осторожно сняв часы с левого запястья Сэнгоку, Нанао кладет их в карман брюк.

Он не может искать Юку Камино, просто громко выкрикивая ее имя. Двигаясь по длинному коридору, поочередно заглядывает в банкетные залы и кабинеты для переговоров. Информационные таблички говорят о том, что на этаже находятся два больших банкетных зала и два зала поменьше.

Зал у лифтового холла выглядит большим и опрятным, но пустым: в нем нет совсем никакой мебели.

В следующем зале стоят несколько круглых столов, между которыми оживленно снуют сотрудники отеля. Окинув взглядом зал, Нанао следит за движениями персонала, но не замечает ничего необычного или подозрительного. Не видно ни Эдо, ни Юки Камино.

На тележке возле входа в зал Нанао замечает стопку круглых подносов из нержавеющей стали. Рефлекторно схватив несколько, он сует их себе под мышку.

В следующем зале поменьше стоят длинные деревянные столы. Вероятно, зал использовался для проведения различных семинаров. Двери открыты, но при беглом взгляде Нанао понимает, что зал никем не занят. Присев на корточки, он заглядывает под столы, но не обнаруживает никого, кто мог бы от него спрятаться.

Нанао принимает решение. Если и в последнем зале он не найдет Юку Камино, то просто уйдет из отеля.

Двери в помещение с табличкой «Каэдэ-но-ма» оказываются не заперты. Приоткрыв одну из створок, Нанао заглядывает внутрь.

Стрела была выпущена в тот самый момент, как он показался из-за двери. Кажется, что она издает звук, пока летит в его направлении. Вспомнив о подносах, Нанао выхватывает три из них, сложенных вместе, и выставляет их перед своим лицом. Он действует достаточно быстро, чтобы стрела попала именно в подносы. Получилось.

Отступив, он прячется за закрытой дверью.

Его поджидают в глубине зала, целясь издалека, словно стреляя в тире по мишеням.

Присев, Нанао умудряется заглянуть внутрь из-за двери. Заметив чью-то фигуру, он в панике вжимает голову в плечи. В зале расставлены длинные столы.

Времени на подготовку нет. Нанао собирается вбежать в банкетный зал, но, прежде чем успевает это сделать, слышит незнакомый мужской голос:

– Продолжишь в том же духе – она будет парализована!

– Говорят, Инуи нужна только ее голова, так что можно обойтись без остального, – добавляет какая-то женщина. – Я сделаю так, что ее парализует навсегда!

По всей видимости, в распоряжении Шестерки были не только яды, способные лишить человека жизни, но и те, что могли нанести здоровью жертвы заметный ущерб. Слова женщины звучали угрожающе; не похоже, чтобы она просто блефовала.

– Хэйан, еще успеешь, – добавляет мужчина.

– Да делай с ней что хочешь! – во все горло кричит Нанао. – Я познакомился с ней только сегодня. Можно сказать, что все мы – жертвы, которых насильно втянули во все это, а она – истинная виновница происходящего.

В конце концов, он не обязан был ей помогать.

И все же Нанао не может просто уйти. «Неблагодарные люди обречены на неудачи». Эти слова Соды без конца крутятся у него в голове.

Нанао

1 ... 41 42 43 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отель убийц - Котаро Исака», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отель убийц - Котаро Исака"