Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Второе первое впечатление - Салли Торн

Читать книгу "Второе первое впечатление - Салли Торн"

24
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 79
Перейти на страницу:
class="p1">– Научись принимать комплименты. Узнай себе цену. Ты потрясающая.

Уж что-что, а это слово мне подходит меньше всего.

– Очень великодушно с твоей стороны.

– Нет, я отнюдь не великодушный. Позапрошлой ночью я едва не вернулся к прошлым привычкам. Ты должна знать мой секрет. У меня сексуальный задвиг на Посланницу Небес, на Франсин Персиваль.

– Ну что ж, она великолепна.

– Обожаю аккуратных и опрятных девушек, пользующихся этикет-пистолетом и пахнущих пеной для ванны. Все банки с супом в буфете промаркированы и смотрят в одну сторону. Ванная по вечерам наполняется в одно и то же время. Боже, ты ходишь по комнате в пелене из пузырьков! Не скрою, я хочу съесть весь твой сыр и понежиться в твоей кровати.

– Я в курсе.

У меня сжимает горло, и голос звучит несколько странно. Слишком много слов с сексуальным подтекстом, которые так сразу и не переварить. Пузырьки, сексуальный задвиг, нежиться, кровать.

– Значит, ты меня понимаешь? – С Тедди на секунду слетает маска беззаботности. Он смотрит на мои болтающиеся в воде ноги. Может, представляет себе возможность неразделенной любви. – Полагаю, у нас с тобой интересный вариант взаимного притяжения.

Я смотрю на слово «ДАЙ», навечно въевшееся в его кожу. Тедди всегда такой смелый. Нужно попытаться стать похожей на него.

И тогда я, взяв его за подбородок, вглядываюсь в его в лицо, и он открывает от удивления рот. Я смотрю на чувственные губы и фарфоровую белизну зубов. Щетина у него на щеках на ощупь, точно мокрый песок. Мужчины – они такие дикие, щетинистые и бородатые. Наверное, очень нелегко все это скрывать.

И я решаю дать Тедди то, что он просит. Тем более что это секрет Полишинеля.

– Тедди, ты такой красивый, что просто нет слов.

Он, не задумываясь, отвечает:

– Ну а ты такая красивая, что мне хочется нарисовать твой портрет.

Тедди смотрит на мой рот. Его иссиня-черные зрачки, словно дверь в его душу, и весь мир вдруг перестает существовать. Кажется, Тедди собирается меня поцеловать. При всей своей неопытности я понимаю: вот он, заветный момент. В этом нет никаких сомнений.

У меня уже сто лет не было романтических отношений. Мои прежние поцелуи были вполне невинными, без языков. И так давно, что я толком и не помню, как это делается. Впрочем, у Тедди наверняка хватит опыта на двоих. Мы остаемся в подвешенном состоянии, наши колени соприкасаются. А потом Тедди, словно о чем-то вспомнив, стряхивает с себя пелену наваждения. И вот мы уже болтаемся в воде на почтительном расстоянии друг от друга.

Чтобы скрыть свои чувства – разочарование, смешанное с облегчением, – я говорю:

– Понимаю, ты просто хочешь застолбить территорию, где есть сыр и постель.

Все это уже начинает порядком утомлять, и я погружаюсь в воду по шею.

– Если верить твоему рабочему плану на первую неделю, который я сфоткал и теперь держу в кармане джинсов, мужчина твоей мечты совсем не похож на меня. Тебе нужен кто-то, кто будет постоянно отираться возле тебя. Зрелый, щедрый, принципиальный. – Тедди вытягивает сжатую в кулак руку, и я нежно глажу костяшки его пальцев.

– Ты устроил старушкам настоящий праздник, хотя от тебя ничего такого не требовалось. Ты помогаешь людям почувствовать вкус к жизни. Тебе интересно знать, что творится в моей голове, а это дорогого стоит.

– Что здесь происходит? – доносится с трибун зычный голос Ренаты. – Теодор Прескотт, ты помнишь, о чем мы с тобой говорили? – Рената встает и направляется к бортику.

Я с замиранием сердца смотрю на мокрую плитку у нее под ногами.

– Типа я не должен соблазнять Рути, если не собираюсь здесь задерживаться. Потому что она сокровище, которое нужно беречь, – заглянув мне в глаза, отвечает Тедди.

– Все верно, – лает Рената. – А чем ты занимаешься прямо сейчас?

– Объясняю ей, что я не ее тип мужчины, – небрежно отвечает Тедди, отплывая от меня.

– Чертовски верно! Вылезай из бассейна. Живо!

Ренату невозможно ослушаться, и Тедди уже карабкается вверх по лесенке, предоставив мне возможность подниматься в одиночестве. Из холодной воды на сушу, чтобы потеть и дрожать весь остаток дня.

Глава 16

– Ты неплохо поработала, – сунув голову в мой платяной шкаф, говорит Мелани. – Твоя первая анкета просто идеальная. И ты совершенно честно описала мужчину своей мечты.

(Ой ли?)

– Спасибо, Мел. Ты тоже славно потрудилась. – Я сижу на кровати, изучая ее анкету для поиска работы мечты. – Насколько я понимаю, тебе не нравится работа, где один день похож на другой.

– Ага. У меня возникает такое чувство, будто я начинаю гнить. – Мелани швыряет на кровать охапку одежды, по-прежнему на плечиках. – Не пытайся меня отвлечь. Речь сейчас идет о тебе. Принеси материалы по Методу Сасаки, вторая неделя.

Мой купальник висит на крючке от карниза для занавесок. Купальник вот уже три дня как абсолютно сухой, но я не убираю его как напоминание о том, что произошло между мной и Тедди.

Я изменилась, прыгнув в бассейн. Я помолодела.

Я окунулась в живую воду, сделавшую мою кожу чувствительной. После нашего совместного купания и слов Тедди: потрясающая, магнетические глаза, взаимное притяжение, я до сих пор не могу отдышаться. Мне нужно хотя бы пару минут походить совершенно голой, чтобы перенастроиться, но всякий раз, как я собираюсь расстегнуть пуговицу или молнию, ко мне в дверь с очередной просьбой стучится Тедди.

Нож, вилка, тарелка, сковородка – все это перекочевало в соседнее помещение. После обеда Тедди экспроприирует немного жидкости для мытья посуды. Он стоит у меня в дверях, вытирая мою посуду моим же кухонным полотенцем, и рассказывает о нелепых заданиях от Ренаты, а я не в силах отвести глаза от носков его ботинок на пороге моей квартиры. Он словно проводит между нами границу. А у меня в животе порхают бабочки.

Не успев хорошенько подумать, я говорю Мелани:

– Тедди заставил меня усомниться в нашем проекте.

– И ты смеешь заявлять мне прямо в лицо, что Тедди Прескотт заставил тебя усомниться во мне и моем Методе? – Мелани сердито швыряет на кровать твидовый блейзер. – Неужели ты собираешься слушать советы этого взрослого ребенка?

Я тотчас же бросаюсь на защиту Тедди:

– Это жестоко.

– Но справедливо. – Мелани поднимает блузку и кривится. – Запомни. Он – это твоя проверка. Ты должна оставаться сильной и не поддаваться искушению.

– Нет никакого искушения. – Я пытаюсь соврать, но Мелани останавливает меня взмахом руки.

– Моя мама говорит, что в любой паре есть обожатель и есть обожаемый. Короче, кто-то любит, а кто-то позволяет

1 ... 41 42 43 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Второе первое впечатление - Салли Торн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Второе первое впечатление - Салли Торн"