Читать книгу "Академия. Книга 2 - Наталья Бутырская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты все сделал правильно, сын.
Чиновник недовольно кашлянул, и Джин Фу обернулся к нему.
- «Золотое небо» в моем лице и в лице моего сына окажет полное содействие правосудию. Взамен я бы хотел получить аудиенцию у императора и помощь в решении одного гражданского вопроса. Это возможно?
Чиновник покачал головой, помедлил.
- Вполне возможно, но я не могу ничего обещать. У меня всего лишь четвертый ранг. Я попрошу от вашего имени аудиенцию у недавно назначенного министра в отделе наказаний. Если он согласится помочь, тогда…
- Покорнейше благодарю! — вежливо поклонился Джин Фу. — Если потребуются еще какие-то сведения, прошу обращаться в любое время. Надеюсь, вы предупредите нас о дате вылета в Ваньшань заранее.
Чиновник более не стал задерживать торговца. И Джин Фу с Байсо покинули поместье.
- Отец, а как же товары в оплату? — забеспокоился мальчик. — Их же надо забрать!
- Истинный наследник «Золотого неба», — рассмеялся Фу. — Ими займутся мои люди, а мы немедленно отправимся в Киньян. Джин Юн потребовал, чтобы тебя доставили к нему как можно раньше, да и Роу уже заждалась.
- А не рискованно ли было выставлять Мастера в роли дяди из клана Ань? Его же могли узнать!
- Чтобы узнать в нем того самого Вейшенга, нужно сначала ожидать, что это может быть он. Я заранее догадывался о его настоящем имени, искал портреты и подробные описания внешности, поэтому и смог его опознать. Да и сложно представить, что иноземный генерал будет изображать какого-то торговца, хоть и знатного. К тому же у меня не такой большой выбор длинноволосых подчиненных с благородными манерами и породистой внешностью. Мы, торговцы, народ практичный, и прически выбираем удобные.
Джин Фу провел рукой по своей гладкой макушке, а потом растрепал волосы мальчика. Тем временем Ци Лонгвей подвел лупоглазов, усадил Байсо, подождал, пока усядется Джин Фу, затем запрыгнул сам, и они все вместе помчались в Киньян.
***
В саду Джин Юна по-прежнему царила весна, хотя в столице уже было в разгаре лето. Цветы нежной окраски едва ощутимо источали свежий аромат, порхали бабочки, негромко выводила переливчатую трель невидимая среди ветвей птица. Сам старик сидел на том же самом помосте, с которого произносил речь полгода назад. Юн за это время еще больше иссох, пожелтел, а тяжелые густые брови почти полностью закрывали запавшие глаза.
Байсо подумалось, что он, не сходя с этого места, умер, но все его так боялись, что даже не заметили его смерти. Но тут старик пошевелился, приподнял брови и посмотрел на сына и приемного внука так пронзительно, что Байсо понял: это лишь немощь тела, а дух у основателя Золотого неба еще весьма крепок.
- Значит, вот каков твой подобранный сынок, Фу? — проскрипел старик. — И полгода не продержался. Я думал, что уличный мальчишка сможет протянуть подольше.
Джин Фу молча поклонился, Байсо последовал его примеру.
- Как тебя звать, малец?
- Джин Мэйху, цзуфу (цзуфу — обращение к отцу отца).
- А прежнее имя?
- Байсо, цзуфу.
- Байсо… Ты был белоголовым в прошлую встречу.
- Белые волосы не подходили под мою историю, цзуфу.
- Историю, говоришь? Мой человек рассказывал, как ты обошел мои правила. Представился чужим именем, воспользовался связями, которых у тебя нет, заставил моих людей подыгрывать тебе…
- Заработал более двух тысяч лян, — подхватил Байсо в том же духе, — захватил весь Ваньшань, не выдавая своего имени, раскрыл преступления местной власти, повысил ценность «Золотого неба» в глазах императора. Готов передать все полученные связи в торговый дом, не вызывая подозрений у местных.
- А ты нахал, да? Люблю нахалов. Лю, что по остальным?
Откуда-то сбоку вынырнул мужчина лет пятидесяти с куцым хвостиком на макушке, поклонился и затараторил:
- Вей, сын господина Джинхея, сломал амулет. Джеминг, сын господина Ченга, погиб. Шу, сын господина Ганга, выбыл из состязания, так как приволок в город не меньше двадцати человек, которые все за него и сделали. Люй Хуи, будущий зять господина Ливея, все еще проходит испытание.
- Ц-ц-ц, — расстроенно покачал головой старик, — что такое с кровью Джин? Разве я плохо учил своих сыновей? Разве они плохо воспитывали своих? Почему остались только приемыши? А, Фу? Почему так получилось?
- Каждое четвертое поколение собирает рис на одной и той же плантации, — ответил поговоркой Джин Фу.
- Ты прав, ты прав… Если я передам «Золотое небо» в руки внуков, то правнуки будут торговать на улице в лотках. Может, Небеса не наказали тебя, не дав детей, а наградили? Может, это был намек на поиск свежей крови? Ты дал своему сыну хорошее имя, правильное. Мэйху, ты еще не закончил свое задание, верно?
Байсо молча поклонился.
- Вот когда закроешь все долги, тогда я и подумаю, что с тобой делать.
На этих словах старик снова прикрыл глаза, опустил брови, услужливый Лю принес теплое одеяло, хотя и так было довольно жарко, укутал своего господина и знаком предложил гостям покинуть сыхэюань.
Как только Байсо с отцом вышли за ворота, за ними тут же пристроились охранники. Мальчик подождал, пока поместье Джин Юна не осталось позади, а потом спросил:
- Джеминг погиб? Как?
- Не без моей помощи, — честно ответил торговец. — В заговоре против меня участвовали Ганг и Ченг вместе со всеми сыновьями. Ганг привез из страны Божественной черепахи амулеты, благо там начертание общедоступно, и умельцев на любой вкус хватает, а Ченг набрал наемников и организовал нападение. Даже если бы я тебя не нашел, караван все равно был бы атакован.
- Но почему в самом конце поездки?
- Потому что я мог изменить маршрут, задержаться в каком-либо городе, а из Цай Хонг Ши в Киньян дорога одна, и время поездки оттуда до Киньяна всегда примерно месяц. Уверен, что кто-то из каравана или из его людей в Радужной городе сообщал Ченгу о нашем передвижении. Кроме того, на таком расстоянии от столицы Ченг контролировал наемников. В любом другом месте они могли бы решить, что им хватит и амулетов, могли бы привлечь к себе внимание в городах, а им бы обязательно пришлось туда заехать. Нет, место Ченг выбрал верное. Самое удачное, пожалуй.
- Что будет, если Джин Юн узнает, что это ты?
- Нет никаких доказательств моей вины. Только если Бай Чонган вдруг переметнется на вражескую сторону, но тогда меня будет проще убить, чем опозорить в глазах отца. А сейчас, — Джин Фу перебил очередной вопрос Байсо, — никаких разговоров о делах. Ты вернулся домой.
Ворота сыхэюаня распахнулись, и навстречу мужу и сыну вышла госпожа Роу, улыбаясь сквозь слезы. Мальчик рванул к ней и крепко обнял.
Он вернулся домой.
***
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Академия. Книга 2 - Наталья Бутырская», после закрытия браузера.