Читать книгу "Бездна - Андрей Ливадный"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Страх, затмивший рассудок, не позволил Артему понять их намерения, он захлебывался, и тогда дельфы перехватили инициативу, – десяток существ окружили его, их сильные гибкие тела, покрытые упругой, ворсистой кожей плотно соприкоснулись, они поддерживали тонущего мальчишку, ограничивали свободу движений и одновременно, не нарушая строя, начали стремительно всплывать к бушующей поверхности океана.
Перед глазами Артема всколыхнулась поверхность воды.
Он успел судорожно вдохнуть, прежде чем очередная волна обрушилась на спасших его существ.
Дельфы, не дожидаясь удара стихии, мгновенно ушли под воду. Они сохранили построение, увлекая за собой перепуганного мальчика.
Артем плохо соображал, что происходит, но инстинкт самосохранения сделал свое дело: мышцы ослабли, он больше не барахтался, приняв простой способ спасения, вдыхая каждый раз, как только поддерживающие его дельфы поднимались к поверхности, и тут же задерживал дыхание, позволяя им нырнуть, погрузиться ниже уровня бушующих волн, где обитатели океана могли стремительно плыть к берегу.
Так повторялось раз за разом.
Дельфы всплывали, давали Артему вдохнуть и вновь уходили на глубину, – даже их сил не хватало, чтобы противостоять ударам огромных волн.
Постепенно страх отпустил рассудок мальчика, теперь он уже осознанно старался помочь дельфам: Артем вытянул руки, уцепившись за их жесткие спинные плавники, и плотный кокон окруживших его тел тут же распался, двое существ, за которых он ухватился, по-прежнему плыли к берегу, еще одна пара постоянно дежурила рядом, поддерживая мальчика, когда он ослаблял хватку, остальные находились поблизости, готовые в любой момент придти на помощь или подменить уставшего сородича.
Затем произошло удивительное событие, врезавшееся в память на всю жизнь.
Берег уже приблизился настолько, что стал слышен оглушительный рокот разбивающихся о скалы волн. Артемом вновь овладел ужас перед стихией, он не представлял, как выбраться на сушу, но дельфы знали выход. Один из них подплыл к мальчику, требуя внимания, затем несколько раз заглотил воду, изображая глубокий вдох.
Артем догадался, – дельф просит его набрать в легкие как можно больше воздуха, насытить кровь кислородом, чтобы надолго задержать дыхание.
Он кивнул, пытаясь языком жестов передать, что все понял.
Дельф тут же отплыл в сторону, а два других, за плавники которых держался Артем, тут же устремились к поверхности, поймав промежуток между двумя огромными волнами.
Он успел несколько раз вдохнуть, затем задержал дыхание, и дельфы тут же нырнули.
Они погружались все глубже, вокруг становилось темно, но даже при минимальном освещении Артем сумел понять, что движутся они вдоль подводной части острова. Скалы возвышались сплошной стеной, на глубине не чувствовалось волнения, здесь было тихо, как в надежном убежище, лишь водоросли лениво покачивались из стороны в сторону, да сновали многочисленные стайки самых разнообразных существ.
Дельфы продолжали погружаться, а он уже не мог сдерживать дыхание, воздух пузырьками вырывался изо рта, спазматическая боль сдавливала грудь.
Внезапно в серо-зеленой покрытой подводной растительностью скалистой стене показалось темное отверстие, обрамленное нитями водорослей. Оно выглядело устрашающее, но дельфы устремились в мрачный тоннель, увлекая за собой полузадохнувшегося мальчика.
У него кружилась голова, болели уши, но дельфы продолжали всплывать.
Артем находился на грани обморока, когда водная гладь вдруг с плеском расступилась, и он увидел всего в нескольких метрах от себя пологий каменистый берег.
Он не помнил, как выполз на сушу. Его долго судорожно рвало, затем наступило полное бессилие, безразличие к окружающему.
Когда он очнулся, дельфов уже не было.
С трудом сев, Артем осмотрелся, и понял, что находится в небольшой бухте, скрытой среди скал. Над головой, укрывая от дождя, нависал неширокий каменный выступ.
…
– Вот так я и узнал о существовании этой бухты, – завершил он свой короткий бесхитростный рассказ.
– А как же ты выбрался отсюда?
– Нашел расселину в скале, начал карабкаться по ней, затем вышел к руслу ручья, а там уже все было знакомо, считай рукой до дома подать.
Главный, тем временем все кружил в стороне, то исчезая под водой, то вновь выныривая.
– Странно они себя ведут. – Артем оценивал дельфов со своей точки зрения. – Вроде бы сильные, я бы сказал, могучие существа, выращивают огромные подводные города, а сервов боятся, да и тебя бросили, считай, на произвол судьбы. Непохоже на их прежнее отношение к людям.
– Возможно, у них другая, совершенно непонятная нам психология? – спокойно отреагировала Инга. – А меня они вовсе не бросили, раз оставались неподалеку. Просто хотели, чтобы я своими глазами увидела все, что тут происходит. Ведь полноценного общения у меня с Главным так и не вышло. Как, по-твоему, он сумел бы жестами рассказать мне об островах, о сервах, о людях?
– Не знаю, – пожал плечами Артем. – Ты из-за этого каждый день погружаешься?
Инга кивнула.
– Я исследовала прибрежные воды. Все намного хуже, чем кажется. Назначение постройки, что возводят машины, мне до сих пор непонятно, а вот жизнь погублена практически везде, по всему периметру островов.
– Знаю, – вздохнул Артем. – Мы ведь напрямую зависим от океана. Только там можно отыскать пищу.
* * *
Дельф периодически появлялся в отдалении, а Инга и Артем сидели на берегу. Сменив тему, они вернулись к обсуждению наболевшего вопроса, требующего какого-то радикального, незамедлительного, комплексного для людей и дельфов решения.
– …покидая Землю, наши предки мечтали о лучшей жизни. Они пересекли бездну пространства в поисках новой родины. – Инга говорила очень серьезно, но Артем не совсем понимал ход ее мысли:
– К чему ты клонишь?
– Я отыскала у западного побережья фрагмент затопленного грузового отсека, откуда механопоклонники подняли контейнеры с андроидами. Это действительно сегмент колониального транспорта «Атлант», внутри на многих деталях сохранилась маркировка.
– Ну и что?
– А то, что механизмы, захватившие острова, принадлежат к сумме человеческих технологий! – пояснила Инга, вновь и вновь формулируя не дающую ей покоя мысль. – Наши предки взяли андроидов с собой, на борт космического корабля. А теперь ответь мне, – зачем им понадобились машины, уничтожающие все вокруг?
– Понятия не имею, – для Артема слова «андроид» и «серв» прочно ассоциировалось с образом врага. – Ты ведь сама убедилась, – ничего полезного они не делают! Ты что пытаешься их оправдать? Я лично знаю только один способ общения с машинами, – невесело произнес он, коснувшись оружия, которое постоянно держал под рукой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бездна - Андрей Ливадный», после закрытия браузера.