Читать книгу "Сильномогучее колдунство - Тимофей Царенко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Великая героя, никого ебать не надо! — Наконец смог вставить реплику абориген.
— Это печально. И что за задание? — Рей, принялся протирать «Регину» ветошью.
— Ваша лечить! Народ Унара-Макута. — Ответил Херля. Он продолжал улыбаться.
Повисло озадаченное молчание.
— Мистер Херля, пожалуйста, поделитесь подробностями, в чем именно заключается наша миссия? — Первый в себя пришел Ричард
— Народ Унара-Макута болеть. Великая героя из лечить. Все славить великая О! — Исчерпывающе подробно ответил абориген и снова стал улыбаться.
Ричард тяжело вздохнул.
— Не нравиться мне это! — Гринривер решительно отложил в сторону ружье.
— Ты эту фразу повторяешь с самой столицы. — Рей занимался укладкой патронов в плетеную сумку.
— И вы мне тоже не нравитесь, мистер Салех. — Ричард повязал на голову какую-то тряпку. Он уже был обряжен в набедренную повязку из чьей-тошкуры. И сильно от этого страдал.
— Могучий белобрысый падла, что дал сильный пинок Великомы Ы сильно гневаться?
— Он перепил и не смог поучаствовать в оргии. — Ответил за компаньона Рей.
— Могучий белобрысый падла, что дал сильный пинок Великомы Ы совсем не уметь пить. Ничего, когда ваша лечить народ Унара-Макута, мы учить Могучий белобрысый падла, что дал сильный пинок Великомы Ы жрать бухлищу. Не грусти Могучий белобрысый падла, что дал сильный пинок Великомы Ы, мы дать тебе красивый баба а баба дать много бухлища чтобы она не сильно смеяться при виде твоя мелкая Дук-Дука!
— Мистер Херля… — Ричард болезненно потер виски.
— Да, Могучий белобрысый падла, что дал сильный пинок Великомы Ы?
— Вы можете называть меня Ричард!
— Но ведь это глупый имя, оно непонятный и него не значит, я не буду портить твой красивый имя и буду звать твоя Могучий белобрысый падла, что дал сильный пинок Великомы Ы!
— Можно просто Могучая падла! — Рявкнул графеныш. — Так зовут меня близкие друзья!
— Ура! Могучий белобрысый падла, что дал сильный пинок Великомы Ы теперь моя друга! Хорошо, Могучая падла! Это честь для меня! Моя и твоя драть моя жена и делать новая ребенка из нашей общей семени! А потом мы идти с тобой на большой охота! — Херля подбежал к Гринриверу и принялся его обнимать, подняв над землей. Тот придушенно охнул.
Илая прятал улыбку, Рей ржал.
На подвиги путешественники отправились в полдень. В этот раз сопровождающих было целых два десятка. Помимо пяти воинов с копьями к небольшому каравану присоединилась группа женщин с большими плетеными корзинами на головах. В корзинах можно было разглядеть крупных муравьев с раздутым прозрачными брошками. От них сильно пахло кислотой. А одна женщина постоянно окуривала корзины едким дымом. Видимо, усыпляя насекомых.
— Херля, а что это они все тут делают? — Поинтересовался Рей. Он нагрузил на себя весь доступный арсенал, справедливо рассуждая что «болезни всякие бывают». На нем были уже изрядно дырявые шаровары и жилетка.
Илая нес фотоаппарат с запасами пластин. В прошлом походе уцелели только штаны и ботинки, так что вместо рубахи его плечи укрывала чья-то шкура. На многострадальном котелке гордо восседал попугай. Ранним утром он принес репортеру тяжелый золотой браслет (уронил на голову). Глаза Илаи зажглись жадным блеском, и отношение между им и попугаем заметно потеплели. Не взирая на огромную шишку на затылке.
Ричард выглядел как местный. Набедренная повязка, плетеная панамка из листьев (больше напоминающая гнездо) в руках молодой человек нес небольшую котомку с патронами для Регины.
— Наша нести лечебный таракашка. Они лечить болезнь, помогать не умирать. — Образ Херли тоже претерпел изменения. Он был вооружен трезубцем, который выглядел так, будто абориген утащил его то ли из другой цивилизационной эпохи, то ли вообще из другого мира. Оружие отливало синевой и было покрыто рисунком тонкой работы.
— К вечеру будем на месте? — Уточнил Илая.
— Не, дня три. Два раза спать. — Ответил проводник.
— А чего так? Великий О больше на заклинает нашу тропу? — Удивился Рей.
— Великой О велик и заклинать наша трапа, но потом будут земли Великого Э! И он не заклинать наша тропа. — Херля отвел от лица лиану.
— И люди которых мы должны исцелить поклоняются великому Э? Тогда почему мы лечим их? Почему их не лечит их бог? — Удивился Ричад. С его лица не сходило довольное выражение. Корни, лужи, и прочие недостатки тропы ощущались как клеверный луг на закате.
— Великий Э не мочь. Тогда великий О предложить своя помощь и отправлять героя. Героя лечить народ Унара-Макута, и народ слать в большой черный жопа великого Э и его сила уходить великому О! — Охотно пояснил проводник.
— И тут политика. — Расстроенно прогундел Рей.
— Мистер Салех, политика это как мастурбация. Она есть в любом месте, где обитает человек. Она неотъемлимый атрибут человеческого общества. — Тон графенша стал поучительным.
— Но есть же люди которые не занимаются и не интересуются политикой! — Илая получил пару скептических взглядов. — Не подумайте ничего такого, я не о себе говорю. — Поспешно добавил он. — Но ведь подобные люди существуют. Почему вы считаете, что без политики не может существовать общество?
— А я как-то был в одном монастыре. Там никто не мастурбирует. — Рей ударился в воспоминания.
— Боюсь уточнить, а при каких обстоятельствах вы подобное выяснили? — Уточнил Гринривер.
— О, Ричард, оставь свои грязные мысли при себе. Если бы ты только видел этих людей… Ты бы тоже сразу все понял. — Салех мечтательно улыбнулся.
— И что же там было? — Илаю история заинтриговала.
— Люди которые никогда не дрочат. — Инвалид выдержал паузу. — Но непрерывно об этому думают!
— Казалось бы, при чем тут политика? — Буркнул Ричард, пряча улыбку. Он старался не ржать с подобных грубых шуток. Особенно, когда был трезвым.
Ночевка прошла без происшествий. Разве что Илаю выкрали женщины. И на утро он красовался разбитым лицом. Лицо ему разбил Рей миролюбиво поясняя что надо делиться. Ричард при этой сцене лишь устало закатил глаза.
Появились насекомые. Извещая путников о том, что божественная сила их больше не охраняет. И дорога резко стала веселее. Под ногами стали появляться змеи. Ричард наступил на одну из них, и потом с удивлением разглядывал зубастую тварь, которая бессильно сжимала челюсти на ноге. Дар бога работал как надо. Пару раз из леса выбегали какие-то звери. Впрочем, воины в караване так и не успевали вступить в схватку. Заряд картечи в морду отгонял местную фауну довольно эффективно.
Под вечер тропа вывела караван к реке.
Херля изучил какие-то одному ему ведомые приметы и свернул направо. Как он пояснил героям-дипломатам, нужно было найти брод.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сильномогучее колдунство - Тимофей Царенко», после закрытия браузера.