Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » По осколкам разбитого мира - Кармаль Герцен

Читать книгу "По осколкам разбитого мира - Кармаль Герцен"

267
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 68
Перейти на страницу:

— Я справлюсь.

Он вздохнул, видимо поняв, что спорить с ней бесполезно. Посмотрел без тени улыбки.

— Просто будь осторожна, ладно?

— Буду, — пообещала она.

Алексия чувствовала разлитое в воздухе напряжение — немудрено, ведь они добровольно шли в расставленную для них ловушку. Но было тут и еще кое - что, и оно напрямую было связано с тем, как Джувенел смотрел на нее — серьезно, обеспокоенно. Он действительно за нее боялся — это после всего, что она сказала о Кристофере, после того, что твердо заявила — между ней и Джувенелом ничего не может быть.

Скользящий шагнул к ней, и в какое-то безумное мгновение ей показалось, что он хочет ее поцеловать. Или, быть может, она и сама этого хотела? К счастью — или сожалению — он лишь взял ее ладонь в свою, перевернул, и поверх линий жизни нарисовал две руны.

— Отметь эту, если тебя обнаружат — я тут же приду на помощь. — Скользящий указал на первую руну. — Эту — если нижний этаж окажется пуст, и тебе удастся выбраться из лаборатории незамеченной. И вот еще что… — Джувенел вынул из кармана куртки перчатки и осторожно натянул их на ладони Алексии. — Выменял как-то у одного странствующего торговца — здесь, в Бездне. Показалось, весьма занимательная вещь. Сделай вот так.

Повторяя за ним, Алексия сжала руки в кулаки и резко крутанула кисти. К ее изумлению, из скрытой в области запястья пластины выдвинулись тонкие длинные иглы.

— Они пропитаны сильным снотворным ядом, который действует в то же мгновение, как только попадает в кровь — будь то зверь или человек. Вещица и впрямь весьма полезны, но оказалось, что родные руны мне куда милее. — Джувенел усмехнулся, глядя на нее. — Теперь же я знаю, что все это время приберегал их для тебя.

— У меня есть кинжал. — Алексия кивнула на ножны.

— Кинжал — смертоносное оружие, — тихо отозвался Скользящий. — Не уподобляйся мне, Алексия. Ты — не такая, как я.

— О чем ты? — не поняла она.

— Не убивай, если только от этого не зависит твоя собственная жизнь. Избегай чужой смерти, если есть альтернатива. Ты сильна духом, ты сможешь лишить человека жизни — я это знаю. Но стоит ли? Я не хочу, чтобы потом лица убитых приходили к тебе во снах, и мучили, и терзали.

Алексия благодарно взглянула на него и, завороженная, буквально заставила себя отвести взгляд. Развернулась и шагнула в темноту коридора.

Глава двадцать седьмая

Алексия, неслышно ступая, пересекла коридор. Прижавшись к стене, она невольно затаила дыхание и выглянула за угол. Страж, облаченный в темные одежды, прохаживался перед входом в главный зал. Алексия прищурилась, внимательно следя за его действиями и фиксируя каждую мелочь. Страж, проходя из одного угла в другой, задерживался на несколько секунд. Затем оглядывался назад, в темноту коридора. Поворачивался и шел в обратную сторону.

Алексия вышла из своего укрытия в тот момент, когда человек в темном начал движение. Последние шаги до стены она преодолела уже вместе с ним, держась на довольно близком расстоянии. Мужчина на долю секунды замер у стены и начал поворачиваться в ее сторону. Алексия молниеносно приложила запястья к шее врага и успела увидеть шок от прикосновения в его глазах. Легкое движение кистями — и из перчаток выдвинулись иглы со снотворным зельем. Когда они вонзились в чувствительную кожу, страж попытался вывернуться, но эликсир, попав в кровь жертвы, уже начал действовать.

Она подхватила обмякшее тело и аккуратно положила на пол. Прислушалась. В зале, куда вел коридор, раздались негромкие шаги. Алексия замерла, держа наготове оружие. Шаги все приближались. Сердце сбилось с ритма, но лишь на несколько мгновений — самообладание быстро вернулось к Алексия. Она приготовилась к атаке, однако шаги стали отдаляться, пока не затихли совсем. Только теперь она поняла, что некоторое время не дышала. Нервно втянув воздух, Алексия повторила недавний маневр — прижавшись к стене, выглянула из-за нее.

Ее глазам предстало просторный зал с внушительными колоннами, несколькими светильниками на стенах, бросающими на стены причудливые тени. Наверное, когда-то здесь было по-настоящему красиво… Ближайший противник находился в конце зала — заряжал тускло горевший магический светильник теплом своей руки. Другой охранял лестницу, ведущую вниз.

Алексия понимала — если хотя бы один из них что-то услышит, то поднимет тревогу, вызвав остальных находящихся в замке, поэтому ей пришлось полностью положиться на свое умение передвигаться незаметно — и чары Джувенела, сделавшие тихими ее шаги. Она скользнула за одну из колонн, затем другую, внимательно следя за направлением взгляда человека у лестницы. Другой страж, отвернувшись от светильника в конце зала, повернул назад.

Алексия дождалась, когда он почти поравняется с ней, и начала осторожно огибать колонну. Страж прошел мимо, не заметив ее.

Оставалась лестница. Передвигаясь подобным образом от колонны к колонне, она подошла к лестнице с обратной стороны от противника. Опасаясь того, что страж в центре зала может ее заметить, дождалась, когда он повернется к ней спиной. Следя за каждым своим шагом, Алексия начала приближаться к стражу, охраняющему лестницу. До него оставалось несколько шагов, и малейшее ее неосторожное движение он мог услышать.

Она была так близка! Но в этот момент скучающий страж чуть повернул голову. На мгновение в его глазах появилась вспышка удивления. Алексия стрелой метнулась вперед и усыпила его иглами, спрятанными в перчатках на запястье. Потом, мысленно проклиная все на свете, поволокла тело стража вниз по ступеням лестницы. Если второй охранник не увидит напарника на месте, может подумать, что тот решил прогуляться вниз. Может, конечно, и проверить — и тогда его ищет большой сюрприз. Но, во всяком случае, Алексия выиграла немного времени.

Она осторожно выглянула со ступеней в зал, который только что миновала. С облегчением вздохнула — тело стража она спрятала весьма своевременно — скучающий страж возобновил свой путь по главному залу. Переступив через тело спящего, Алексия спустилась вниз.

У подножья лестницы виднелась дверь. Алексия осторожно открыла ее, моля, чтобы та не заскрипела. Проскользнула в комнату и мысленно застонала — все ее пространство было пронизано красными магическими струнами. Алексия уже сталкивалась с подобным прежде, когда проникла в древний храм, который сделали своей обителью весьма недружелюбные маги-отшельники. Из того храма ей пришлось сбегать, призывая на помощь все свое магическое умение — и умение бегать быстро, как ветер.

Стоит задеть одну из этих струн — и струна взорвется, причинив серьезный вред ей самой и привлекая внимание стражей.

Затаив дыхание, Алексия перешагнула первую струну. Прогнулась, втискиваясь в узкое пространство между следующими. Концентрация, напоминала она себе. Перед каждым препятствием она задерживала дыхание, контролировала малейшее движение мышц. Любая ошибка сведет на нет все ее усилия.

Последний шаг. Алексия, вытянув ногу, пригнулась и подалась вперед. Будто совершая некий диковинный танец, приподняла руки, чтобы сохранить равновесие. Замерла. Осторожно перенесла вторую ногу и выдохнула, поняв, что ловушки остались позади.

1 ... 41 42 43 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «По осколкам разбитого мира - Кармаль Герцен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "По осколкам разбитого мира - Кармаль Герцен"