Читать книгу "Обреченная на любовь - Алика Мур"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Риккардо изогнул краешек губ, подавляя ухмылку. Он схватил Ксандру за лодыжку и потянул к себе. Вот же нахал! Она взвизгнула, но сопротивляться не стала. Ей нравилась эта игра.
Оказавшись на краю кровати, она спустила ноги на пол и, приняв вертикальное положение, очутилась нос к носу со слегка подрагивающим членом. Малыш хочет ласки? Что ж, она не прочь дать ему заслуженную награду.
Ксандра обхватила рукой твердый ствол у самого основания и, сложив губы трубочкой и имитируя тугое отверстие, погрузила его в рот. Вот так, милый. Нравится? Еще глубже. Так, что собственные губы касаются пальцев, обхватывающих орган. Она чувствовала, как головка уперлась в верхнюю часть горла и покрутила головой. Риккардо хрипло застонал.
От этого звука новая порция влаги проступила на ее набухших половых губках, а по коже разлилось тепло. Ксандра с усердием принялась скользить по члену припухшими губами, стараясь погружать его как можно глубже. Крепкие руки держали ее за волосы, слегка направляя движения и контролируя глубину погружения. Иногда глухие утробные звуки вырывались из ее горла, от чего Риккардо сильней сжимал ее пряди и погружался в нее до самого предела.
В конце концов, когда и эта игра наскучила, он потянул Ксандру вверх, обхватив за плечи, развернул ее лицом к кровати и, поставив коленями на край, резко вошел сзади. От внезапно образовавшейся в ней тесноты, Ксандра охнула и услышала ответный выдох за спиной. Риккардо с силой сжал ее бедра и продолжил вбиваться ритмичными ударами во влажное и тугое отверстие. Он оглаживал выгнутую спину, время от времени соскальзывая смоченным слюной пальцем к другой узкой дырочке.
В эти мгновения, словно электрический разряд пронизывал ее нервы, вырывая из нутра протяжный похотливый стон. Она желала большего. Двойного проникновения. Сейчас. И ни секундой позже. Риккардо словно почувствовав ее позыв, осторожно надавил подушечкой пальца на узкое колечко, продавливая его и медленно проникая внутрь. Очередной выброс нейронов. Стон. Глубокое погружение одновременно с двух сторон и надрывное «о, великие боги» на кромке сознания. Медленные ритмичные движения поднимали волны нереального удовольствия, которые накрывали одна за другой, не позволяя расслабиться ни на секунду. Сладкие стоны Ксандры сплетались с хриплыми вздохами Риккардо. Он замедлился, затем склонился над ней и коснулся нежным поцелуем ее плеча.
– Я люблю тебя, милая, – прошептал он.
Затем выпрямился и с новой силой вонзился в ее плоть, заставляя закричать. Острое чувство, будто она находится совсем не там, где ей кажется, заставило затрепетать в его руках. Риккардо продолжал сжимать упругие бедра, насаживая Ксандру на свой член и одновременно проникая в тугой анус уже двумя пальцами.
– Нет, нет, нет! – выкрикнула она.
– Да, милая… Да…
Он прерывисто дышал, роняя полушепотом слова.Ксандра ощущала, что Риккардо готов к немедленной разрядке. Она и сама хотела того же. Сильнейшее напряжение возрастало во всем теле, щекоча нервные окончания внутренней стороны бедер, подбираясь к ее лону, обволакивая все томной тягучей субстанцией, грозящей взорваться в любую секунду. При этом ощущение потери связи с реальностью нарастало прямо пропорционально этому блаженству.
– Да… Ксандра… Сейчас…
Последний глубокий толчок в обе дырочки. Риккардо замер на мгновение, а затем судорожно дернулся. Нестройные движения, ласкающие обостренные нервные окончания, стали последней каплей, и мощный выброс разорвавшейся энергии разлился горячей волной по ее венам. Ксандра пронзительно закричала. Она почувствовала, как Риккардо с силой сжал ее в своих объятьях, пока мощный оргазм сотрясал ее тело, а комната медленно уплывала куда-то вдаль.
***
Питер сидел рядом с Леночкой на огромном кожаном диване в приемной Властелина. Вертлявая секретарша за черным массивным столом делала вид, что работает, перебирая кипу каких-то бумажек. Но Питер знал: все это – лишь видимость. На самом деле пустоголовая девица здесь выполняла роль охраны: этого впускать, этого взашей гнать. Обученная хрен знает каким мастером Йода, она могла запросто свернуть шею быку, так что у Пита и мысли не возникало хоть как-то шутить с этой хрупкой на вид красоткой.
– Эй, чего вылупился?
Леночка ткнула его локтем в бок, ядовито ухмыляясь и переводя взгляд с секретарши на него и обратно.
– Я понимаю, что с сестрицей у тебя полный облом, но на эту и рот не разевай. Живо в фарш превратишься. – Она хмыкнула.
– Дура, – буркнул Пит.
Дверь кабинета распахнулась, и оттуда показался высокий и весьма широкоплечий брюнет. Его черные глаза недобро блеснули.
– Хозяин ждет вас, – бросил он и направился к выходу, оставив дверь кабинета приоткрытой.
Пит и Леночка переглянулись.
– Ну, все, попандос, – хихикнула девчонка. – Папуля порешит нас без суда и следствия.
В отличие от ее, настроение Питера не было таким безмятежным. Он нахмурился и двинулся вслед за размахивающей руками сестрицей его самой большой в жизни головной боли.
– Присаживайтесь, присаживайтесь, – приторным голосом пропел старик в черном смокинге.
Парочка уселась на деревянные стулья, расставленные вдоль стен. Те словно подчеркивали превосходство своего хозяина над посетителями, робко ютившимися на их жестких седушках.
– Поделитесь со стариком, как же так вышло, что вы – два олуха, сумели упустить мою дорогую дочь?!
Его голос приобрел угрожающий оттенок, и у Пита по коже поползли мурашки.
– Папочка, не стоит так волноваться, – проворковала Леночка и попыталась встать навстречу.
– Сидеть! – рявкнул Властелин.
Девчонка испуганно заморгала и вжалась в жесткую спинку стула.
– Но па…
Она замолчала, съеживаясь под испепеляющим взглядом старика.
– Вы должны были привезти Ксандру на северный склад! А вместо этого что? Этот ублюдок похищает ее, а тебя… – он ткнул иссохшимся корявым пальцем в сторону Пита, – вышвыривает из моего собственного лимузина и скрывается в нем же с моей дорогой дочуркой!
Питер сглотнул подступивший к горлу ком.
– Но, Властелин, я не мог ничего сделать. Этот, как вы верно выразились, ублюдок обладает какой-то тайной магией. Если б не ваш защитный кулон, я наверняка бы сдох. Уж поверьте. Такой мощной силы я еще ни разу в жизни не встречал.
– Заткнись, – прошипел старик, угрожающе подняв вверх указательный палец. – Тебе показать настоящую магию? Ты хочешь узреть великую силу?
Он взмахнул рукой, от чего прямо посреди кабинета образовался вихревой столб, в центре которого клубилась тьма.
– Пожалуй, я был слишком добр к вам. – Старик устало потер лоб морщинистой ладонью. – Вы мне больше не нужны.
Он щелкнул сухими пальцами, и Пит почувствовал, как неведомая сила стала затягивать его в этот чудовищный вихревой волчок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обреченная на любовь - Алика Мур», после закрытия браузера.