Читать книгу "Рискованное дело - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подготовка к погружению занимает вдвое больше времени, чем само погружение, — продолжала Лиз, подхватив свои баллоны. — Так и должно быть. Луис, мы вернемся до заката. Hasta luego![15]
Лиз! — окликнул ее Луис, оставшийся за прилавком. Она обернулась; Луис в последний раз покосился на Джонаса и перевел взгляд на Лиз. — Hasta luego! — с трудом выговорил он и сжал в кулаке медальон, который носил на шее.
Поднявшись на борт катера, Лиз первым делом осмотрела свое снаряжение и, в силу многолетней привычки, проверила все приборы на «Эмигранте».
—Сумеешь отдать швартовы? — спросила она у Джонаса.
Она удивилась, когда он в ответ погладил ее по голове. Лиз выглядела такой деловитой, такой собранной. Интересно, находясь рядом с ней, он защищает ее или, наоборот, подвергает опасности? Жизненно важно стало поверить в первое.
—Справлюсь.
Он не сводил с нее глаз; внутри ее что-то сжалось.
Тогда перестань глазеть на меня и займись делом!
Мне нравится глазеть на тебя. — Он притянул ее к себе — ее близость была приятна. — Мне кажется, я мог бы глазеть на тебя много лет подряд.
Она нерешительно вскинула руки, но тут же опустила их. Так легко ему поверить! И что будет? Снова она доверится, отдаст всю себя и испытает боль. Ей хотелось поделиться с ним своими ощущениями. Для нее очевидно, что с каждым днем ширится и крепнет ее любовь. Но если она ему признается, пропадет даже иллюзия того, что она по-прежнему хозяйка положения. А утратив последние иллюзии, она становится беззащитна.
—Я записала тебя на одиннадцать, — строго сказала она, но невольно задышала чаще, вдохнув его аромат.
Из-за того что она его снова рассмешила, он отстранил ее от себя.
Раз я плачу по счету, мне и волноваться из-за времени.
Ты записался на урок дайвинга, — напомнила Лиз. — Но не сможешь погрузиться под воду, пока мы не отойдем от берега.
—Есть, сэр! — И все же перед тем, как спрыгнуть на причал, он наградил ее долгим поцелуем, от которого у нее пресеклось дыхание.
Перед тем как завести двигатель, Лиз набрала в легкие воздух и медленно выдохнула. Остается надеяться, что вид у нее уверенный. Джонас выигрывает битву, сам того не подозревая. Дождавшись, пока Джонас снова не запрыгнет на палубу, она отвела ручку вперед.
Можно погружаться и с пляжа, но, по-моему, гораздо интереснее плавать подальше от людных мест. Мы идем на Паланкар — один из самых красивых рифов во всем Карибском море. А для начинающих это, наверное, самое лучшее место, потому что в северной части мелко и полого, нет вертикальных обрывов. Там много подводных пещер и коридоров, поэтому погружение будет интересным.
Не сомневаюсь, но у меня на уме кое-что другое.
Другое?
Джонас достал из кармана книжечку и пролистал ее.
—Скажи, тебе эти цифры ничего не напоминают?
Лиз узнала книжечку. В Акапулько Джонас переписывал в нее цифры из записной книжки брата, которую нашел в его банковской ячейке. Как же она упустила из вида: Джонас ни на миг не забывает о главном деле! Она сбавила ход, и катер пошел на холостых оборотах.
Цифры шли аккуратными, ровными строчками. Лиз улыбнулась. Каждый школьник, который изучал географию, сразу поймет, что это такое.
Широта и долгота. Джонас кивнул.
У тебя карта есть?
Она поняла: он все задумал, как только увидел цифры. И то, что они стали любовниками, ничего не изменило.
—Конечно, но мне карта не нужна. Я и так знаю, где это. У острова Исла-Мухерес. — Лиз сменила курс и увеличила скорость. Может быть, подумала она, все было предопределено для них задолго до сегодняшнего дня. И им не остается ничего другого, как довести дело до конца. — Идти туда долго. Так что пока отдыхай.
Он положил руки ей на плечи и принялся массировать их.
Скорее всего, мы ничего там не найдем, но мне обязательно нужно туда попасть.
Понимаю.
Может, хочешь, чтобы я отправился туда один?
Она энергично покачала головой, но ничего не ответила.
Лиз, скорее всего, там у него тайник. Завтра Моралас найдет записную книжку Джерри и вышлет на место своих водолазов. Но мне сначала нужно все осмотреть самому.
Джонас, ты гоняешься за призраками. Джерри уже нет в живых. И что бы ты ни делал, ты ничего не изменишь.
Я выясню, кто его убил и почему. Этого будет достаточно.
—Будет ли? — Крепко держа штурвал, она обернулась через плечо и увидела, что хотя его глаза близко, но в них снова появилось выражение холодной решимости. — По-моему, нет... во всяком случае, для тебя. — Лиз снова обратила лицо к морю. Ладно, она доставит его туда, куда он хочет попасть.
Исла-Мухерес, Женский остров, казался драгоценным камушком в воде. Окруженный рифами и усеянный нетронутыми лагунами, островок считался одним из идеальных убежищ Карибского моря. Прогулочные катера и яхты с континентального побережья ежедневно курсировали вокруг островка; здесь можно было в свое удовольствие плавать с аквалангом или с маской и трубкой. Когда-то островок служил прибежищем пиратов и считался благословенным некоей богиней. Лиз встала на якорь у юго-восточной оконечности острова и снова превратилась в инструктора.
—Важно разбираться во всех частях снаряжения и знать их назначение. Дело не только в том, что нужно уметь вставить в рот загубник и прикрепить баллоны с воздухом. Курить нельзя! — добавила она, увидев, что Джонас достает сигареты. — Во-первых, закупоривать легкие вообще глупо, и вдвойне глупо делать это перед погружением.
Джонас положил пачку сигарет на скамью рядом с собой.
На сколько времени мы погружаемся?
Мы пробудем под водой около часа. Здесь самое глубокое место — около двадцати пяти метров. По закону Бойля, при постоянной температуре давление газа обратно пропорционально объему. На глубине двадцати пяти метров дайвер испытывает давление в три раза больше обычного. У некоторых людей на глубине это может вызвать временный дисбаланс. Если у тебя вдруг закружится голова, сразу дай мне знать. Мы будем погружаться постепенно, чтобы твой организм привык к перемене давления. И всплывать тоже будем постепенно, чтобы из организма вышел азот. Если подняться на поверхность слишком быстро, может развиться кессонная болезнь, которая иногда становится роковой. — Не переставая говорить, Лиз разложила снаряжение, намереваясь объяснить назначение каждого предмета. — В воде ни к чему нельзя относиться легкомысленно. Вода — не наша родная стихия. В воде ты полностью зависишь от снаряжения и собственного здравого смысла. Под водой красиво и захватывает дух, но там — не парк развлечений.
Так же ты инструктируешь всех новичков?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рискованное дело - Нора Робертс», после закрытия браузера.