Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Небесное сольдо - Пирс Энтони

Читать книгу "Небесное сольдо - Пирс Энтони"

223
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 72
Перейти на страницу:

– А если бы мы все-таки вернулись, то он просто бросил бы новую крошку! – воскликнула Скриппи. – Ну и ловчила!

– Но зачем он сделал такую надпись на щите? – спросил Дольф. – Украдчивый.., ведь это сразу вызывает подозрение.

Тут скелет задумался.

– Возможно, он таким образом испытывает свое магическое оружие, – предположил он. – Если путешественники забудут, что там написано, значит, забудка на них действует, то есть можно грабить.

Хорошо придумано!

– Так давайте же вернемся и уличим его! – призвал Дольф. – С помощью наоборотного дерева!

И вот знакомый остров снова возник перед ними.

Щит с надписью украдчивый остров по-прежнему торчал среди песка. Тут же появился Петрихитрий.

Обнаружив, что это те же самые путешественники, он спросил удивленно:

– Вернулись? И так скоро? Чем могу быть полезен? Эхс?

И он снова что-то бросил на щит.

– О, нам просто что-то пришло в голову, – сказал Дольф, сжимая в ладони щепочку наоборотного дерева.

Они последовали за Петрихитрием к его лжеотелю. Зеркальце действительно лежало на столе, там, где Дольф оставил его час назад. Он взял зеркальце и положил в мешок. Потом прикоснулся щепочкой к Петрихитрию и спросил:

– Кто ты такой?

– Я худший в этих краях плут и мошенник, страшнейший плут и мошенник! – удивляясь собственному признанию, произнес Петрихитрий. – Я одурманиваю и обворовываю путешественников.

Дольф удовлетворенно кивал. На глазах почтеннейшей публики ксанфец, чьим магическим талантом было именно надувательство, под влиянием магии же превращался в честнейшего человека, и ничего не мог с этим поделать – его магический талант наоборотное дерево повернуло против него самого.

Теперь Петрихитрий выкладывал все как на духу.

– У тебя есть сообщники? – спрашивал дальше принц.

– Нет, я обманываю один.

– А почему столько лодок в гавани?

– Это лодки тех, кого я обманул. Они забыли о. своих лодках, и я забрал их себе.

Это означало, что предыдущие владельцы, забыв о лодках, бросались в воду и там либо тонули, либо их съедали морские чудовища. Нет, Петрихитрию не было прощения!

Дольфу и его товарищам оставалось одно – как-то предупредить будущих путешественников о грозящем им здесь обмане. Или еще один способ – убить Петрихитрия. Но этот способ Дольф тут же отверг.

– У тебя здесь есть Небесное Сольдо? – спросил Дольф.

– Нет, – ответил Петрихитрий.

В настоящий момент в правдивости ответа можно было не сомневаться. И тут Косто озарила одна идея: «Надо запастись крошками забудочного заклинания. Они могут пригодиться».

– Дай нам немного забудочного заклинания, научи, как им пользоваться, и мы оставим тебя в покое, – повелел Дольф.

– С радостью! – вскричал Петрихитрий, понимая, что легко отделался. – Я однажды нашел кучку горчичных зерен, насквозь пропитавшихся забудочным заклинанием. Стоит мне уронить зернышко на что-то, и это что-то забывается на несколько часов.

Эти семена начинают излучать забудочные волны не раньше, чем упадут на какой-нибудь предмет, так что я не боюсь их у себя хранить. Вот пакетик, держите, – и Петрихитрий протянул семена Дольфу.

– Благодарю, – сказал Дольф, взяв пакет.

Отряд направился назад к берегу. Поблизости от берега они оставили табличку с такой надписью:

ОСТОРОЖНО, ЗДЕСЬ ВАС МОГУТ

ОБМАНУТЬ!

ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НАОБОРОТНЫМ

ДЕРЕВОМ!

Они оставили наоборотную щепочку возле таблицы. «Кому-то, может, и пригодится», – подумал Дольф.

Путешественники отправились на юг. Не прошло и часа, как в открытом море они заметили остров (и чего это острова так любят открытое море? Ведь в закрытом куда безопаснее!). Дольф пожалел, что не отломил себе кусочек от щепочки с наоборотного дерева. Кто знает, что ждет их на этом острове. Мало-помалу принц учился быть осторожным.

Они приблизились к острову.

КРАСИВЫЙ ОСТРОВ

Так гласила надпись на щите.

Тут и в самом деле было красиво. Вокруг зеленели разнообразные декоративные деревья и растения, а посреди острова возвышалась конусообразная гора, поблескивающая в лучах заходящего солнца.

Вершина горы розовела в небе, в фантастически синем небе, а сверху коромыслом изогнулась радуга.

Дольф и Нада замерли, ошеломленные всем этим великолепием.

– А я этой картине не верю, – мрачно заявила лодка Косто. – Чем прекраснее, тем дальше от реальности.

Но это все же была реальность. Лодка причалила к берегу, путешественники вышли и прошли по острову. И повсюду здесь была та же красота, какая открылась им, когда они подплывали. Он выглядел прекрасно со всех сторон – и там, и сям, и с того боку, и с этого. Путники убедились: каким красивым он им показался, таким на самом деле и оказался.

– Древопутана тоже может выглядеть ничего… – хмуро сказал Косто. – Пока не атакует.

– Если мы увидим древопутану, я превращусь во что-нибудь подревопутанистей, – успокоил Дольф. Но замечание Косто поселило в нем тревогу, а вдруг здесь обитает что-нибудь пострашнее древопутаны.

И это самое пострашнее явилось. Что-то рогатое, бодатое, и в то же время как бы чугунное.

– Да это же как-бабахник! – в ужасе крикнул Косто. – После сражения с ним и костей не соберешь!

Дольф на мгновение растерялся, а потом превратился в стену двух.., трех.., десятиметровой толщины. Бабахник с разбегу ударил в стену – и крохотные звездочки вместе с планетами закружились вокруг его неразумной башки.

– Эй, как-бах, скажи-ка, есть на Острове Небесное Сольдо? – прогудела стена.

– Сотни чудовищ, одно хуже другого, есть. А… сольдов? нет, сольдов никаких нет, – слабым голосом ответил как-бабахник.

– Благодарю за сведения, – вновь превратившись в мальчика, произнес принц. После чего вернулся к своим друзьям и передал все, что узнал:.

– Чудовища здесь водятся, но Сольдо нет. Нам лучше убраться отсюда, прежде чем появится новое чудовище, еще хуже как-бабахника.

И тут страшный рев донесся из очаровательного зеленого лесочка… Скелеты поспешно стали парусной лодкой, а детишки, не мешкая, прыгнули в нее, и компания отплыла как можно скорее. Назад не оглядывались, чтобы от ужаса не заледенеть.

– Тут к югу недалеко третий остров, – сообщил Косто. – Подплывать к нему?

– Почему бы и нет, – ответил Дольф. – Хуже второго вряд ли может быть.

Ох как он ошибся! Третий остров на вид был столь же ужасен, как второй прекрасен. Деревья кругом трухлявые, кривые, воздух удушливый. Словно все помойки Обыкновении привезли и сбросили сюда. Благо, все это скрывал густой, как вата, туман; хотя благо это, увы, было весьма относительно – туман отличался чрезвычайной ядовитостью. Деревянный щит гласил:

1 ... 40 41 42 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Небесное сольдо - Пирс Энтони», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Небесное сольдо - Пирс Энтони"