Читать книгу "Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фарракло возвысил голос:
– Как вы уже знаете, Айла уходит вместе со Старейшиной Митисом. Появление лисиц в бишаре возвестило много перемен. – Он перевел взгляд с меня на Митиса. – И не все перемены были плохими.
Кэттискло чуть опустила голову и многозначительно посмотрела на Фарракло. Он мигнул в ответ. А я подумала, много ли времени пройдет до того, как она станет королевой.
– Конец и начало, – пробормотала Амарог. – Ты мудро рассуждаешь, сир. Перемен не нужно бояться. Есть тьма, есть и свет.
Кэттискло подтолкнула меня носом:
– Я буду скучать по тебе, Айла. Мы от тебя многое узнали о таких, как ты.
Щенки прыгали на меня, едва не сбивая с ног своими здоровенными лапами.
– Не уходи! – скулила Джаспин.
– Побудь еще у нас! – просила Доррел.
– Не могу, – грустно ответила я. – Я дала слово Митису и моему брату Пайри и должна сдержать его.
– Слышите? Это слово чести, – вмешался Раттискло, весело взмахнув хвостом. – Дети Канисты не слишком-то отличаются друг от друга.
А я подошла к Лопу и Фарракло. Вислоухий волк ласково облизал мои усы.
– Спасибо, – пробормотал он.
– За что?
Лоп так много сделал для меня и Митиса. Это я должна была благодарить его. Лоп чуть попятился, опустив хвост, и шепнул:
– Я буду по тебе скучать.
Фарракло коснулся моего носа своим широченным носом.
– Доброго пути, Айла, – произнес он. – Мысленно мы будем с тобой. Я буду смотреть на огни королевы Канисты и думать о тебе. Желаю тебе победить врагов и найти брата!
У меня пересохло во рту. Мне хотелось умолять короля пойти с нами.
Митис посмотрел на меня, потом повернулся к Фарракло.
– Я опрометчиво сплел свой ум с умом твоего отца, но ты меня простил. Надеюсь, я хотя бы частично исправил свою ошибку… – Митис склонил голову набок. – Ты прекрасный король, – добавил он обезоруживающе теплым тоном.
– Несмотря на то, что я волк? – весело прорычал Фарракло.
Мы с Митисом повернулись и направились в тундру. Влажная трава, появившаяся из-под снега, была мягкой. Волки завывали и повизгивали нам вслед. Я оглянулась. Лоп, качая головой, грустно смотрел на нас. А Фарракло учтиво поклонился.
Сердце сжалось в груди. Я никогда больше не увижу своих друзей…
Тут я заметила Амарог. В позе шаманки было нечто такое, что сильно меня насторожило. В то время как все волки продолжали смотреть нам вслед, Амарог не сводила глаз с Белых гор. Я проследила за ее взглядом. Над вершинами плыли низкие облака. Что бы это значило?
Меня пробрал холод.
– Детеныш, ты идешь или нет? – окликнул меня Митис.
Я удивилась тому, как далеко успел уйти прихрамывающий старый лис. Бросила последний взгляд на бишар и поспешила за Митисом. Волки продолжали скулить и повизгивать. Но я бежала по сырой траве, не оглядываясь.
Мы шли все дальше и дальше по неровной тропе, стараясь обходить большие кучи снега и ступать на еще не оттаявшую, поблескивающую почву.
– Березы дальше к югу, нам нужно туда. За ними – река.
Митис фыркнул. Дышал он тяжело и еле волочил лапы, с трудом приподнимая их над землей.
Солнце заходило в той стороне, где простирались владения бишара из Фанга. Волны розового света плыли над Снежными землями. Зеленые и голубые сполохи прорезали темнеющее небо, и сквозь их прозрачную пелену нам подмигивали бесчисленные звезды. Легкий гул поднимался от земли, напоминая мне биение малинты. Может быть, это звал нас полусвет… то, что волки называли кануном махи?
Митис остановился впереди. Его грудь тяжело вздымалась.
– Тебе нужна маа? – осторожно спросила я.
Мне не слишком хотелось делиться жизненными силами, но я сомневалась, что Митис самостоятельно сможет дойти до Диких земель.
– Оставь себе, – холодно ответил Черный Лис. – У тебя ее не так много, чтобы делиться. – Он лег на живот, обернувшись хвостом. – Мне просто нужно немного отдохнуть.
Я облизнула нос.
– Я обещала довести тебя до Диких земель.
Митис зарычал и с трудом поднялся.
– Сказал же – не нуждаюсь!
Упрямый старый лис!
Он окинул меня мрачным взглядом.
Я наблюдала за тем, как Митис петляет между грудами снега, и поневоле восхищалась его решительностью. И направилась следом, сделав несколько шагов по мокрой траве, которая хлюпала под моими лапами. А они уже устали от напряжения при спуске с холмов. Всмотревшись, я заметила далеко впереди деревья, похожие на березы. Я прибавила шагу, обогнала Митиса. Пока я не теряю березы из виду, все будет в порядке.
Но…
Я бы чувствовала себя гораздо лучше, если бы нас сопровождали волки – Фарракло или хотя бы Лоп… Там, где мы едва осмеливались красться, они бежали бы совершенно спокойно. Снежные волки были такими дерзкими, такими уверенными в своих силах.
Я энергично встряхнулась. Незачем так думать, пользы от этого никакой. У Фарракло долг перед бишаром. Волки, наверное, уже ушли на север, вверх по склонам, к границе земли Таку. Там они будут ждать рассвета, чтобы начать свой плач по ушедшим предкам.
Холодное дуновение коснулось моего носа. Я подняла голову. Пошел снег. Краски на небе померкли. Темно-серые облака затягивали звезды.
Вот что видела Амарог, когда смотрела на горы. Приближение снегопада. Что это могло значить для нашего путешествия?
Обернувшись, я увидела, что Митис упал. Я поспешила к нему. Он прижался к земле между двумя замерзшими буграми снега, и его нос морщился от напряжения.
– Сейчас встану, – рыкнул он, когда я приблизилась.
Он попытался подняться, но снова упал. И, скривив нос, посмотрел наконец мне в глаза:
– Ладно. Чуть-чуть маа, совсем немного. Я не хочу брать то, чего ты не в силах отдать.
– Я могу поделиться, – сказала я.
Митис прищурился и процедил:
– Не надо себя переоценивать.
Мои усы встопорщились, но я не отвела взгляд. И начала напевать:
– Касаясь, я ощущаю тебя; глядя, я исцеляю тебя. Силой света Канисты делюсь тем, что имею; мы связаны вместе, и ты невредим…
Я почти мгновенно провалилась в зелень. Какой-то лис бежал через лес. От него знакомо пахло смолой и мехом. Он остановился, насторожив уши. Треснула веточка. Затем до него донеслись приглушенные голоса. Он спрятался за стволом дерева, прислушиваясь.
– Сюда, – прошипела какая-то лиса.
Она вела через подлесок нескольких лисиц. Ее лапы с шорохом ступали по лесной почве. Она раздвигала сухие ветки сильной грудью. А маленькие уши быстро поворачивались в разные стороны.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес», после закрытия браузера.