Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Укрощение дракона - Маргарита Ардо

Читать книгу "Укрощение дракона - Маргарита Ардо"

1 608
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 61
Перейти на страницу:

И ушел, жалея, что не может сразу раскрыть крылья.

— Подожди! — спустя несколько секунд раздался позади ее голос.

Но Иррандо не оглянулся и прибавил шагу. Слишком больно было сейчас! Невыносимо быть нелюбимым! Он не сможет ей сказать чего-то еще. В любом случае Аня все выразила этой своей фразой. Режет на живую. Без обиняков и обезболивающей магии. Возможно, это и правильно! Пусть лучше сразу, чем мучиться в неведении три месяца, льстить себя надеждами и изнывать от любви.

«Ага! — стиснул зубы Иррандо. — Кажется, это мантия Альказаэдра голубеет у террасы? Незваный гость хуже перукканского козла к столу. Что ж…»

И Иррандо направился к нему. Сказать, чтобы увез Аню в столицу, а лучше сразу отпустил домой. Зачем ей страдать? Пусть прямо сейчас возвращается к своему папе, в свою комнату, в свой мир! Совет магов может заставить его, но ее заставлять он не позволит. Пусть изгоняют. Он готов это принять.

Но на террасе был не Верховный маг, а всего лишь Сенвин.

— A-а, предатель! — рявкнул Иррандо.

— Что случилось, милорд? Что с вашим лицом? — попятился лекарь.

— Тебе зачем это знать?! Не терпится доложить Совету? Где Альказаэдр?! Я ему сам доложу! — рычал Иррандо. — А тебе руки оторву за то, что без спроса в моих ушах ковыряешься! Пока я сплю!

— Погодите, милорд, — пробормотал Сенвин и в страхе взглянул на небо. — Посмотрите туда!

— Я тебе сразу руки оторву, а потом посмотрю!

— Да прекратите, милорд! С востока…

Шум веселья за спиной мгновенно стих, а из толпы вдруг донеслись испуганные крики. Визги. Вопли!

Иррандо обернулся и обомлел. По темно-синему, подсвеченному факелами и звездами небу на замок надвигался Маркатарр…

ГЛАВА 23

От слов Иррандо я остолбенела. О каких условиях заклятия он говорит? Если я уеду, он будет драконом? В смысле постоянно, не обращаясь в человека?.. Меня мороз продрал по коже. Да что ж за изверги эти козлы из Совета магов — так людей мучить!

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы вернуть хоть какую-нибудь способность думать, и я бросилась за Иррандо. По вискам стучало его отчаявшееся: «Я хотел быть с тобой». Такое искреннее и настоящее, оно попало прямо в сердце — так, что захотелось плакать и ответить то же самое… Но как же это? Что же это я?..

— Иррандо, подожди! — закричала я, пытаясь догнать его.

Он нервно повел плечами и ускорил шаг. Я остановилась, понимая, что не знаю, что делать. Совсем. Как слепой котенок… Голова закружилась и мир вместе с ней. Сжав кулаки, я топнула ногой. Какая разница, какой мир, если мне больно от того, что больно Иррандо? Я не хочу этого!

Люди вокруг меня вдруг уставились в небо и закричали:

— Око, спаси нас! Маркатарр! Святые силы! Спасайтесь! Он летит, чтобы сожрать нас!!!

Я похолодела и обернулась: черная махина, излучающая бледно-зеленый свет из глаз и пасти, надвигалась на нас с огромной скоростью.

«Воскрес?» — было первой мыслью.

«Из жидкого металла, как Терминатор?» — второй.

«Ну, тварюга!» — третьей. Злость на магов и себя оказалась очень кстати. Я набрала воздуха в легкие и гаркнула во всю глотку:

— Трр-ребуше рр-развернуть! Мистер Бурркер! Аррос! Ко мне!

И одновременно с моим командным ревом раздался другой — от Иррандо:

— Дев, детей в подвал! Все в укрытие! Дриэррцы — по копьям.

Я обернулась, он был на террасе рядом с Сенвином. Уже копье откуда-то в руке. Почему не обращается в дракона? Не может сам? Заклятие?

Люди вопили от ужаса и метались по площади, начиная давить друг друга.

— Пррекратить панику! — рявкнули мы с Иррандо одновременно. Он басом. Я как получилось.

— Аня, сюда! — крикнул он.

«Пороха, больше нет пороха», — судорожно думала я, подталкивая напуганную ребятню к замку. И вдруг увидела внучку учителя. Она стояла на опустевшем пятачке, где только что были музыканты, и тряслась крупной дрожью. Но не делала попыток спастись. Шок?

— Рриника! — громко крикнула я. — Беги!

Она широко раскрыла глаза и не шевелилась, белая, как скатерть на стоявшем рядом столе, накрытом сегодня к празднику. Черный дракон уже был на расстоянии выстрела. Дурочка, блин! Я метнулась к ней и, дернув за руку, запихнула под стол. Прикрыла скатертью. Хотя это мертвому припарка…

И тут свет лун закрыла огромная тень. Сглотнув, я подняла глаза и увидела чудовище, нависшее прямо надо мной. Разглядела будто облитую смолой чешую, более подтянутое, состоящее сплошь из мышц узловатое туловище. Это не вчерашний Маркатарр. Второй? Зеленые прожекторы с огненными зрачками вперились в меня. Синие когти… Я не успела даже закрыть голову руками, как мое тело было обхвачено поперек. И я лишилась земли под ногами. Вопль застрял у меня в горле… С каждым вдохом и выдохом площадь, накрытые столы, люди и фигура Иррандо, бегущего следом, становились все меньше, а крики все тише… «Он сожрет меня? Как мисс Пигги?» — проскрипело в моей голове.

«Спаси меня, Иррандо!» — или закричала, или подумала я. Зажмурилась, чтобы не видеть проносящиеся подо мной верхушки деревьев, а когда открыла глаза — там уже было усыпанное щебнем предграничное поле.

Черный дракон направлялся в Парфению…

Но едва подо мной показались красные, выжженные местами кусты, браслет сдавил запястье до боли, раскалился до голубого, и раздался треск. Не ожидающий ничего такого Маркатарр, пересекая границу, наткнулся лапами, в которых была я, на невидимую преграду. Когти раскрылись, и чудище, ускоряясь, полетело вперед, будто кто-то поставил ему подножку. А я — вниз, размахивая руками и ногами, с нарастающей скоростью, как человек без парашюта. Щеки заходили ходуном от сопротивления воздуха, а кожу обдало нещадным холодом.

— А-а-а!!! — прорезался мой голос.

«Разобьюсь», — поняла я, глядя, как неумолимо приближаются багровые листья кустов. Но тут, оцарапав, будто ножами, меня снова обхватили синие когти. Дракон спружинил, взмахнул крыльями. И земля опять начала удаляться. Сейчас второй Маркатарр летел не через границу, а вдоль нее. Ветер нещадно бил в лицо, пытался сорвать платье, забивался в уши, но я зажмурилась только на мгновение, а потом упрямо раскрыла глаза, чтобы видеть, куда меня несут. Это единственное, что мне оставалось… Я коченела от воздушных потоков и от ужаса, что меня вот-вот съедят. И чтобы не терять сознание, которое мутилось, я повторяла себе, как мантру: «Я не жертва, я не жертва… Мамочки, я не жертва… Спаси меня, мамочка! Иррандо… спаси меня…»


Первое, на что обратил внимание Иррандо при виде черного посланца, — этот Маркатарр был повыше рангом того, которого они вчера убили. Пусть размером меньше, но быстрее и маневреннее. И чешуя с переливами от черного до темно-синего — признак Маркатарров, имеющих отношение к власти. «Отчего же высокопоставленный Маркатарр, как обычный солдат, вломился на территорию Дриэрры без объявления войны? — судорожно размышлял Иррандо. — Один? Без армии и других драконов? Или другие прилетят следом? Наверняка! Видимо, первый был просто разведчиком. А девы для него — лишь малый бонус и провокация. Или даже проверка готовности к боям на приграничной территории».

1 ... 40 41 42 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Укрощение дракона - Маргарита Ардо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Укрощение дракона - Маргарита Ардо"