Читать книгу "Восхождение полной луны - Артур Кери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не обращая внимания на боль, я выдавила из себя улыбку:
— А не лучше ли сперва принять меры, чтобы нас не потревожили?
Второй охранник потянулся за телефоном. Я оттолкнула от себя первого:
— Раздевайся.
Усмехнувшись, он тот час начал выполнять приказание. Я посмотрела вниз и почувствовала как кровь отхлынула от моего лица. Его член был не только огромным, на нем еще имелись «колючки», точно такие же, как на пенисе котов. Если он войдет в меня, то разорвет на части.
Он шагнул ко мне, я уперлась в его грудь рукой, заставляя остановиться:
— Подождем твоего приятеля, — тихо промурлыкала я. — Когда участвуют двое, это куда интересней.
Второй парень издал какой-то странный гортанный звук и торопливо закончил телефонный разговор, сказав своему невидимому собеседнику, что они собираются на патрулирование периметра и вернуться через полчаса.
Когда он закончил звонок, я велела ему раздеваться и немного приопустила свои щиты.
Их вожделение обрушилось, словно тяжеловесная булава, вынуждая меня противостоять такому сокрушительному натиску похоти, с каким мне не приходилось сталкиваться прежде. Вслед за похотью пришло назойливое жужжание их мыслей. У этих двоих не было ни щитов, ни телепатических способностей — они были очень легкой добычей. Я сделала глубокий вдох и, полностью опустив щиты, устремилась в их разум. Заставив одного посмотреть на другого, я внушила ему, что в своем визави он видит меня.
Они упали в объятия друг друга и начали спариваться. Я закрыла глаза, не желая этого видеть и ненавидя себя за содеянное, несмотря на то, что это был наилучший выход из сложившейся ситуации, нежели чем позволить кому-нибудь из них дотронуться до меня.
С грохотом открылась дверь караулки. Резко развернувшись, я стиснула кулаки, готовая дать отпор любому, кто бы ни заявился. Но это был всего лишь Куинн. Наши взгляды встретились и в ту же минуту я испытала невыразимое облегчение, благотворное чувство покоя и безопасности, о существование которых не могла даже помыслить. Затем его взгляд переместился к парочке на полу.
— Интересный способ решения проблемы.
Его голос ничего не выражал, но я видела как заходили его желваки, словно он силился не рассмеяться.
— Все лучше, чем позволить им прикоснуться ко мне. У них на членах «колючки».
— Это наводит на мысль, что они вер-коты.
Я кивнула.
— Если их запах, что-нибудь значит, то эти двое созданы искусственным, а не естественным путем. — Я скрестила руки на груди и постаралась не обращать внимания на звуки спаривания. Дрожь желания, волнами пробегающая через меня, становилась все сильнее. Я не знала, как долго еще смогу противиться своим потребностям.
— Найди Роана, — пронзительным голосом произнесла я. Как бы мне самой не хотелось его найти, правда была в том, что Куинн был гораздо опытнее меня. Он был тысячелетним вампиром, в конце-то концов. — А я побуду здесь с этими двумя.
Он колебался.
— С тобой все будет нормально?
Я проигнорировала беспокойство в его голосе.
— Просто иди.
Он ушел. Я прислонилась к стене, звук шлепков обнаженной плоти о плоть и стоны удовольствия во всевозрастающем темпе эхом отдавались во мне, действуя на нервы. Когда эти двое на полу наконец-то закончили, я заставила обоих встать и одеться, а затем сесть на стулья.
К этому времени по моей щеке стекал пот, а голова разболелась. До этого мне никогда не приходилось управлять своими способностями столь длительное время и я никогда не представляла, как много энергии это отнимает. Это изматывало сильнее, чем восьмичасовой «марафон» с Талоном.
Я взглянула на свои часы. Куинн ушел пятнадцать минут назад. У нас было где-то еще пятнадцать минут, прежде чем кто-нибудь спохватиться проверить этих двоих.
Или не спохватиться, если нам повезет.
Раздался сигнал тревоги и послышались звуки борьбы, словно кто-то прокладывал себе дорогу. Через секунду распахнулась дверь и появился Куинн, поддерживающий еле стоящего на ногах Роана, перекинув его руку себе через плечо, во второй руке была лазерная пушка.
— Живей! — все, что он сказал. Большего и не требовалось.
Я взглянула на двоих охранников, стерла из их памяти все, что случилось, и побежала к двери. Сняв ленту скотча с замка ворот, я защелкнула их и со скоростью вампира, размытым пятном в ночи, устремилась за Куинном.
Машина стояла за три квартала от лаборатории. Куинн убрал пистолет и, достав ключи от машины, открыл двери.
— Сразу едем в аэропорт, — бросил он, наклонившись, чтобы усадить Роана в машину. — Я позвоню, чтобы самолет был готов к взлету, когда мы прибудем на место.
Черта с два он позвонит! Были времена, когда я была более чем небрежна в вопросах собственной безопасности, но подвергать брата еще большему риску, чем уже есть, я точно не собиралась. Роан не просто мой близнец, он — член моей стаи. Нам с ним пришлось приглядывать друг за другом с той поры, когда стая нашей матери изгнала нас лишь потому что мы — иные. И до тех пор, пока я не поговорю с Роаном и не услышу его версию, Куинн по-прежнему будет у меня в «недоверительном» списке.
Что в очередной раз ставило меня перед необходимостью отказаться от интересного мужика. Мне оставалось лишь надеется: если он невиновен, то простит меня.
Как только он усадил Роана и выпрямился, я резко ударила его в затылок, от чего он поддался вперед, и со всего маху долбанула головой о крышу машины. Мне это чертовски трудно далось.
Могу поспорить — подобного он никак не ожидал, и что в лишний раз доказывало, что даже тысячелетнего вампира можно застать врасплох. Когда он осел, я подхватила его и, кряхтя от натуги, оттащила через тротуар, за изгородь ближайшего дома. Я уложила его в тени густых кустарников, которые полностью скрыли его.
Бегом вернувшись к машине, я скользнула на водительское сиденье и двинулась с места, разогнав машину до неимоверно-высокой — по моим меркам — скорости, на которую только смогла отважиться.
Потребовалось десять минут, чтобы прекратить высматривать в зеркале заднего вида признаки погони и ослабить напряжение. Я взглянула на брата, безвольно сидящего в пассажирском кресле, и коснулась рукой его шеи. У него был ровный пульс, а дыхание спокойным. Но все же тревога не ослабевала. Пока он не очнется, пока я не удостоверюсь, что с ним все в порядке — спокойствия мне не видать.
Вопрос: «Куда направиться после всего случившегося?» — оставался открытым. Если я не могу поехать домой и в Управление, тогда мне не оставалось ничего иного, как только направиться к Лиандеру.
Он будет защищать Роана столь же неистово, как и я, лишь потому, что любит его. Я потянулась за телефоном и быстро набрала номер его мобильника. Его бы все равно не оказалось дома, не сейчас, когда полнолуние в самом разгаре.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Восхождение полной луны - Артур Кери», после закрытия браузера.