Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Дикая магия - Инбали Изерлес

Читать книгу "Дикая магия - Инбали Изерлес"

343
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 57
Перейти на страницу:

Я зашипела, подскочив. Моя спина сама собой выгнулась, ударившись о низкий каменный потолок нашего укрытия. Когда из-за водопада появился лис, я отступила на шаг назад и задохнулась от изумления. Его мех стал гладким и потемнел от воды. От этого пришелец казался взрослым, худым и жилистым, как будто это вовсе и не был тот молоденький застенчивый лис, которого я знала.

– Хайки… это и вправду ты?

Хайки, взмахнув хвостом, заторопился навстречу.

– Осторожнее! – предупредила я, поскольку каменная тропа шла по краю крутого обрыва с водопадами.

Симми и Тао взвизгнули, мгновенно проснувшись. Мы все четверо потерлись носами, нежно покусывая друг друга и ворча.

– Поверить не могу, что ты спасся! – воскликнула я, окинув взглядом мокрую шкуру Хайки.

Вроде бы ран не было.

– Но что там случилось? – спросил Тао. – Как ты сбежал от привязанных лисиц?

Хайки энергично встряхнулся.

– Сначала я хотел, чтобы они побежали за мной, а вас оставили в покое. – Он посмотрел мне в глаза. – Я никак не ожидал от них такой прыти. К тому же привязанных было очень много! Я промчался почти через весь лес. Потом спрятался за деревьями и извалялся в грязи, чтобы скрыть свой запах. Я знал, что должен выждать. При первых же признаках рассвета привязанные сдались… И ушли, как сквозь землю провалились. Да и откуда они взялись, тоже неизвестно. Потом я припустил обратно со всех лап, пока не добрался до утесов.

Я опустила голову:

– Это я их приманила. Мне так стыдно!

– Ну, не может быть, – уверенно заявил Хайки. – Ты никогда не стала бы звать Зачарованных!

– Я не нарочно… Все дело в джерра-шарм.

– А что это такое?

– Лисье искусство, – пробормотала я. – Способ мысленно связаться с другой лисицей. Я пыталась поговорить с братом. Но должно быть, Мэйг меня услышал. Мне и в голову не приходило…

– Так ты этим занималась до того, как мы пришли в Долину призрака? – Хайки протяжно вздохнул. – Я слышал, как ты что-то бубнила под нос.

– Я говорила с Пайри. А потом увидела Зачарованных.

– Они постоянно бродят в той долине, – любезно заметила Симми, – и могли в любом случае оказаться рядом.

Я повернулась к ней:

– Но они появились сразу же! Видимо, знали, что мы там.

Хайки подошел ближе и ткнул меня носом:

– Ты же не могла этого знать. Так что ты не виновата. Ни в чем не виновата.


Мы осторожно пробирались между острыми камнями. И подошли ближе к обрыву, где потоки переливались через серые скалы, освещая их радугами. Воздух здесь был сладким и тихонько звенел от бесчисленного множества струящихся ручейков. Цветные искры вспыхивали в воде. Меж водопадами пролетали бабочки, и их яркие крылышки мелькали в сверкании брызг.

Скалы переменились на солнце, они просвечивали – мне казалось, я плыву по цветному воздуху. Мы миновали каменную арку, в которой свил паутину паук. Крошечные росинки повисли на ее хрупкой сетке, и эти капельки были красными, желтыми, оранжевыми и зелеными, вспыхивали фиолетовым и синим… Я моргнула, любуясь радугами вокруг.

Однако звуки и краски вызвали во мне сонливость. Я остановилась, подушечки моих лап покалывало.

– Когда настанет малинта? – спросила я.

– Скоро, – неопределенно ответил Тао.

Я тяжело ступала следом за ним.

– Я устал, – зевнул Хайки. – Может, нам лучше немножко подремать?

Над нами шумел водопад. Радужные краски слепили меня, я крепко зажмурила глаза. И тут меня пронзила догадка:

– Малинта… Ведь это должно быть время великой маа.

– Да, – согласилась Симми, продолжая идти вперед. – Маа достаточно для того, чтобы распустились цветы. Хотя ее не так много, как во время полусвета.

В моей голове мелькнуло смутное воспоминание, связанное с малинтой, но шум водопадов мешал сосредоточиться.

– Старейшины, – тихо сказала я, открывая глаза. – Как они живут?

Симми бросила на меня странный взгляд.

– О чем это ты? – спросила она.

– Старейшины ведь должны есть, спать… Они делятся добычей?

– У них нет семьи, – сообщил Хайки, топая рядом со мной.

– И что это значит? – проворчал Тао.

Мы пробирались все дальше – то вверх, то вниз по камням, словно по огромным ступеням. За водопадами скрывался опасный обрыв. И лишь изредка можно было увидеть зелень внизу.

Покалывание в подушечках моих лап стало сильнее. От скал исходила странная пульсация.

«Это должно иметь значение, – думала я. – Но какое?»

Тао потянулся за бабочкой, безрассудно наклонившись над обрывом.

– Осторожнее! – зашипела я.

Он отпрянул и резко встряхнул головой:

– Ты права, край слишком близко.

Мы замолчали, продолжая медленно идти по узкой тропе, а солнце все выше поднималось в небо. Воздух звенел от пения водопадов. Я погрузилась в грезы, вспоминая свою территорию в Серых землях. Я представляла ее такой, какой никогда не видела: с бутонами и цветами малинты. Воспоминания перемешались с воображаемыми картинами, и я радостно вздохнула.

Время текло, как вода между камнями. Тени становились длиннее, протягиваясь к бурлящим водопадам.

Шерсть на моей спине зашевелилась. Где мы находимся? Странная усталость охватила меня. Лапы онемели. Я могла заснуть прямо там, где стояла. И остаться здесь навсегда. Но вот я сильно моргнула и снова увидела радуги.

– Как это прекрасно! – пробормотал Хайки.

Я проследила за его взглядом. Впереди, над Симми, скала выгибалась аркой. Я заметила очертания паутины. На каждой из тонких нитей висела капля воды.

Хайки вдруг прижал уши и тявкнул:

– Мы здесь уже были.

– Опять паутина… – оглянулся Тао.

– Но этого не может быть, – возразила я, дернув усами. – Мы все время шли вперед вдоль края утеса.

Симми принюхалась к блестящему камню и пискнула:

– Не уверена…

Хайки прижал хвост к боку.

– Что-то тут не так, – проскулил он.

– Здесь спокойно. Вода булькает и бормочет, будто поет, – протянула я, посмотрев на один из водопадов.

– Тебе не кажется, что это сбивает с толку? – вскинулся Хайки.

Я повернула уши, внимательно прислушалась. Музыка воды пронизывала мои мысли. Я попыталась успокоить свой разум, но от водопадов с их чарующим блеском некуда было деться. Сверкание струй словно становилось ярче по мере того, как день угасал.

Хайки нервно облизывал нос.

1 ... 40 41 42 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дикая магия - Инбали Изерлес», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикая магия - Инбали Изерлес"