Читать книгу "Предчувствие перемен - Генриетта Рейд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повернувшись, Джиллиан побежала к выходу не разбирая дороги и слышала, как позади нее упало и разбилось несколько горшков. Как обычно, изящно и с гордо поднятой головой ей уйти не удалось. Впрочем, теперь это не имело особого значения!
Тем вечером ей позвонил Виктор и сообщил, что рейс его задерживается из-за плохой погоды.
— Я не знаю, во сколько я вернусь и вернусь ли в Тайлтингс сегодня, — заявил он.
— Может, мне стоит обзвонить твоих друзей и сказать им, что вечеринка откладывается? — торопливо спросила Джилли. — У меня еще куча времени.
Мысль о том, что вечер не состоится, вселяла в ее сердце слабую надежду: по крайней мере, объяснять ему сегодня, что выходить за него замуж она не намерена, девушке не придется.
— Нет, не стоит этого делать. — Голос приятеля был приглушен и искажен помехами на линии. — Если что, начинайте без меня, а я присоединюсь к вам позже. Мне не терпится объявить о нашей…
В этот момент помехи усилились, и его слова стали неразборчивыми.
— О чем объявить? — переспросила мисс Блэйк с нараставшим в душе недобрым предчувствием.
— О нашей помолвке, разумеется. — Ответ она услышала до ужаса четко и ясно. — Когда вся эта банда соберется, можно будет как следует ошарашить их свежими новостями.
— Нет, нет! — в панике крикнула девушка. — Ты не должен так поступать. Я хочу сначала поговорить с тобой, кое-что объяснить.
— Объяснить, как сильно ты меня любишь? — весело поинтересовался собеседник.
— Послушай, Виктор, — пыталась настаивать Джиллиан. — Ты не должен объявлять о помолвке. Ты не должен объявлять о помолвке, ты меня слышишь? Причину ты поймешь после, когда мы встретимся и поговорим.
— Знать ничего не желаю. Просто будь, как всегда, скромной и застенчивой. В общем, будь обычной Джилли Блэйк, хоть скоро ты и станешь миссис Виктор Кармайкл. Пора тебе привыкать к мысли о том, что уже сегодня ты превратишься в объект всеобщего внимания. Так что не открывай свой прелестный ротик, если, конечно, не хочешь рассказать мне, как тебе меня не хватает. Целую и люблю, милая, — добавил повеса. — И считаю минуты до нашей встречи.
Медленно опуская трубку, девушка подумала, что грядущий разговор с Виктором, наверное, окажется гораздо труднее, чем она предполагала вначале. Вполне возможно, интуитивно молодой человек стремится объявить об их помолвке прежде, чем Джиллиан успеет все ему объяснить.
К лесному домику приятеля она отправилась раньше остальных, дабы все подготовить к приходу его гостей, среди которых должны были быть Стив, Зэлла и Ронни.
Войдя в жилище, она включила свет и разожгла огонь в обоих каминах, а потом некоторое время с удовольствием наблюдала за тем, как пламя ласкает толстые поленья. Отблеск огня из каминов наполнял длинную комнату нежным желтоватым сиянием, и создавалось впечатление, что весь дом погрузился в гостеприимную атмосферу тепла и уюта. Джилли задернула абрикосовые занавески, оставив за окном слепящую белизну свежевыпавшего, укрывшего деревья и лужайки снега. Девушка оглядела помещение и почувствовала радость от результатов проделанной ею работы. Она раздумывала над пришедшей в голову мыслью, что, возможно, обустройство этого дома может стать для нее началом новой, интересной карьеры. Найдется множество богатых семей, способных по достоинству оценить ее талант. Возможно, она даже останется в городе. Идея об отсрочке отъезда приятно согревала душу. Она могла бы иногда видеть Стива уже после того, как он женится на Зэлле! Потом мисс Блэйк отбросила эту мысль, понимая, что подобной встречи она просто не вынесет. Нет, уж лучше сжечь все мосты! В таком случае, возможно, это будет ее последний вечер, проведенный в Тайлтингсе. Ведь после того, как она объяснит наконец Виктору, что свадьбы у них не будет, делать ей здесь более нечего. Останется только уехать.
Секунду девушка стояла посреди комнаты; ею вновь овладела печаль. Казалось, ничто в этом мире более не имеет значения, и вся радость, которую вселило в ее сердце созерцание плодов собственного труда, вмиг испарилась. Да, она сумела сделать хижину уютной и привлекательной. Вполне пригодной для приема гостей, не более того.
Маску, которую Джилли покупала с таким удовольствием и радостью, она теперь собиралась вешать на стену с чувством полного безразличия. Она подошла к шкафу, где надежно ее спрятала от посягательств и любопытства Виктора. Медленно развернув бумагу, девушка снова взглянула на скорбную, даже пугающую гримасу. Затем, подставив стремянку, полезла наверх. Джиллиан выпрямилась, держа маску на вытянутой руке, стараясь высмотреть наилучшее место. Лестница покачнулась, и мисс Блэйк забалансировала в воздухе. В этот момент открылась дверь, и в комнату вошли Стив и Зэлла. Мужчина немедленно кинулся к ней:
— Боже, Джилли, что ты делаешь? Осторожней, не упади. Эта лестница выглядит не очень-то устойчиво.
— О, Джилли к ним привыкла, — начала было красотка, но тут глаза ее расширились от ужаса, стоило взгляду упасть на маску. — Только не говори, что эту отвратительную вещь выбирала ты. Может, с твоей точки зрения, это и искусство, но лично я такие рожи ненавижу. Уверена, теперь меня будут преследовать кошмарные сны.
Мисс Стэффорд сбросила с плеч меховую шубу и осталась в бледно-розовом платье, подчеркивающем ее черные густые волосы и тонкие, чуть приподнятые брови, которые выдавали ее итальянские корни. Однако на лице красотки отражалось скрытое недовольство, невзирая на мягкую женственность взгляда, возникающую, когда она наблюдала за держащим лестницу Стивом.
— Просто чудо, Джилли! Поздравляю! — Это вошел Ронни, стряхивая снег со своей каракулевой шапки, и тут же застыл, пожирая глазами результаты ее работы. — Нет, правда, Джилли, у меня нет слов!
— Однако же я не сомневаюсь, что вон та мерзкая поделка все только портит! — заявила мисс Стэффорд, расположившаяся в одном из низких, мягких кресел. — Если я проведу вечер под взглядом этой страшной морды, мне наверняка потом будут мерещиться разные ужасы!
— Но, Зэлла, сокровище мое! Откуда в тебе вдруг появилась такая чувствительность? Это на тебя совсем не похоже! — развел руками художник. — А что касается маски, на мой взгляд, она просто… просто великолепна и очень удачно смотрится на этом месте. Знаешь, Джилли, я тебе даже немножко завидую. Я и не думал, что наша маленькая девочка в состоянии подобрать нечто до такой степени неординарное. А теперь, поскольку наш уважаемый, досточтимый хозяин сейчас отсутствует и обслужить нас не может, я предлагаю взять инициативу в свои руки и обеспечить себя напитками. — С этими словами он деловито направился к длинной стойке и принялся разливать выпивку.
Ронни протянул стакан и Джиллиан; та нагнулась, чтобы взять его, и в этот момент почувствовала, как нога ее соскальзывает со ступени. Издав короткий возглас, девушка в следующую секунду обнаружила, что падает прямо в объятия Стива. Он нежно держал ее, покрасневшую и испуганную неожиданным происшествием, однако в эти короткие мгновения лицо его почти вплотную приблизилось к ее лицу, а мощные руки мужчины надежно ее сжимали. И обнимали даже немного дольше, чем, собственно, было необходимо. Сердце Джилли забилось быстрее, что не имело уже ни малейшего отношения к внезапному падению с лестницы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Предчувствие перемен - Генриетта Рейд», после закрытия браузера.