Читать книгу "Женитьба по расчету - Энн Хэмпсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне придется поговорить с кузиной. Она не должна все время туда ходить и болтать с обитательницами бунгало.
— Тебе лучше побеседовать с ней побыстрее, потому что, если Босс об этом узнает, у твоей двоюродной сестры будут неприятности. Для него несущественно, что она гостья в его доме.
— Кажется, она ему очень понравилась, — рассеянно прошептала Лорен. — Поэтому он, может быть, на нее не рассердится.
— Понравилась? — Проф сочувственно посмотрел на девушку. Его голос стал тихим и мягким. — Я спросил тебя, что случилось, — напомнил он ей.
Мисс Найт лишь минуту колебалась, а потом доверчиво рассказала англичанину обо всем, потому что чувствовала себя одинокой и несчастной, а Проф говорил с ней по-отцовски и был понимающим человеком. Он слушал и постепенно приходил в ярость. Лорен никогда не видела такого выражения на его кротком старом лице. Странно, но возмущение старика ее утешило, показав, что она не совсем одинока в своем несчастье.
— Она стерва! — гневно заявил собеседник, когда девушка замолчала. — Я это подозревал с самого начала, когда она начала строить глазки Боссу, проведя всего несколько часов в его доме. Ей в любом случае следовало оставить свои выводы при себе.
— Если бы у меня был выбор, я все равно бы предпочла узнать о замыслах Тейна. Видите ли, — заикаясь, проговорила мисс Найт почти в слезах, — я думала, что он в меня влюблен. Ждала, что он попросит меня выйти за него замуж… Да, я чувствовала, что он рано или поздно это сделает… Но думала, что он хочет жениться из-за любви ко мне.
Последовала пауза, а потом Проф произнес со странной интонацией:
— Во всем этом деле есть что-то странное. Тебе это не приходило в голову?
Собеседница покачала головой и стала ждать продолжения. Англичанин продолжил, сказав, что если бы Босс собирался предложить руку и сердце Лорен, чтобы положить конец своеволию бабушки Амелии, то наверняка он сделал бы ей предложение побыстрее.
— Зачем тянуть? — вопрошал Проф, задумчиво хмурясь. — В этом ожидании нет смысла, совершенно никакого смысла.
Это вскоре тоже показалось мисс Найт странным. И чем больше она размышляла над словами школьного учителя, тем меньше понимала Тейна. Все же, если бы мужчина любил ее, то признался бы девушке в своих чувствах, — теперь она была в этом уверена. Но ее опекун ни разу не упомянул о любви. Даже в те мгновения сладостной близости, когда он держал ее в объятиях, касался губами ее губ, вел себя пылко, но с нежной сдержанностью.
— Это странно, вы правы, — согласилась Лорен, заметив вопросительный взгляд своего собеседника, как будто англичанина интересовал ее ответ на его замечания. — Но наверное, у Босса была какая-то причина для отсрочки. — Девушка отвела взгляд и посмотрела туда, где одно или два бунгало едва виднелись за небольшим холмом на равнине. — Все говорят о разрыве между Тейном и мной?
— Наверное, да, Лорен, — откровенно ответил Проф. — В таком маленьком населенном пункте, как наш, сплетничают о любом происшествии. Кроме того, мы все разочарованы.
— Вы хотите сказать, что вы все хотели, чтобы наша свадьба состоялась?
Учитель улыбнулся ей и подтвердил: да, они все надеялись, что Босс на ней женится.
— Тебя здесь любят, — сказал он ей, бросив на собеседницу добрый взгляд. — И мы были бы счастливы, если бы Босс женился. Те из нас, кто действительно хорошо его знает, понимают, что он совсем не такой жесткий, как его бабушка, и что, хотя его сердце принадлежит Мунроку, он не зацикливается на своем пастбище. Тейн Бенедикт найдет время для других чувств, помимо заботы о своем скоте.
«Другие чувства… Но не любовь… Может быть, когда-нибудь здесь появится женщина, но не та, которую можно любить и лелеять».
Дена тоже заговорила о перемене в отношениях своего двоюродного брата с Лорен. Она пришла в смятение, прекрасно зная, что ее подруга влюбилась в Тейна. Но девушка не могла заставить себя довериться австралийке, это обстоятельство сильно озадачило мисс Найт. Она и Дена подружились с того дня, когда кузина Босса встретила ее на станции Мэнливилль и почти немедленно развеяла ее страхи, касающиеся ее будущего и ее жизни на огромной животноводческой ферме Мунрок.
— Я кое-чего не понимаю, — заявила приятельница, когда мисс Найт попыталась намеренно избежать прямого ответа на ее вопрос насчет ледяных манер, появившихся у Тейна и Лорен при разговорах друг с другом. — Тейн совсем не такой. Он очень постоянен. Если он что-нибудь решит, то уже не меняет своего мнения. А он решил связать свою судьбу с твоей, Лорен. — Австралийка вопросительно посмотрела прямо в лицо своей подруге. Но девушка ответила, что не желает об этом говорить, и Дене пришлось оставить эту тему.
Фургон остановился прямо перед усадьбой Мелвилл-Даунс, и обе девушки вышли. Повсюду виднелись грузовики и огромное количество оборудования. Вдалеке Иен отошел от бригады рабочих и помахал гостьям рукой.
— Интересно, как идут дела? — В голосе австралийки звучало беспокойство. — Я начинаю подозревать, что мой жених пустил деньги на ветер.
Мисс Найт быстро покачала головой.
— Не говори так, Дена, — возразила она. — У тебя тоже есть накопления. Ведь не все же они пропадут?
Приятельница вздохнула и пожала плечами, но ничего не ответила. Обе девушки приезжали в Мелвилл-Даунс последние три дня, делая ремонт внутри дома. Они скребли стены, красили оконные рамы и двери.
— Это сооружение никогда не станет жилищем, — заявила Дена, снова вздохнув. — Может, нам лучше было бы вообще не тратиться на это пастбище, а переехать в Перт. У Иена там хорошее место.
— Этот дом будет жилищем, — возразила Лорен, гордо глядя на дверь, которую она вчера покрасила. — Как только мы закончим весь этот косметический ремонт и сюда привезут мебель, он будет выглядеть замечательно.
Девушка увидела знакомую ухмылку на лице подруги.
— Думаю, ты права, — согласилась она, подходя к стене, которую скребла последние три дня, и проводя по ней рукой. — Я только надеюсь, что на мебель, о которой ты упомянула, останутся деньги, — добавила она с мрачным юмором. — Лично я почти примирилась со скамейкой вместо стола и с парой ящиков вместо стульев.
— А что вместо кровати, любовь моя? — Иен стоял на веранде, в открытом дверном проеме, который вел в комнату, где разговаривали девушки.
Они обе обернулись. Дена указала вниз:
— Пол, возможно.
— Как неромантично, — засмеялся Иен. Его глаза оглядели красивую стройную фигуру невесты и, наконец, остановились на ее лице. — Не думаю, что дела будут так плохи.
— Какой-нибудь признак? — бесстрастно спросила мисс Бенедикт и слегка пожала плечами с беспомощным видом, когда ее жених покачал головой. — Надолго еще хватит денег?
Молодой человек нахмурился. Его недавняя жизнерадостность несколько померкла.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женитьба по расчету - Энн Хэмпсон», после закрытия браузера.