Читать книгу "Приносящие рассвет - Луис Ламур"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Горный воздух чист, потому звук разносится далеко. Долина, пролегающая между холмистыми предгорьями, была узкой, случилось это утром, когда в городе было очень тихо.
Оррин приехал из Санта-Фе на лас-вегасском дилижансе и оттуда верхом направился в Мору. Мы вышли на улицу вместе, потому что ночь я провел не на ранчо, а в дальней комнате конторы шерифа.
И тут мы услышали выстрелы — стреляли из четырех-пяти винтовок, затем, почти полминуты спустя, раздался последний выстрел.
На охоте никто не стреляет залпом, значит, это перестрелка. Мы кинулись к повозке Оррина. В повозке лежал его винчестер, у нас обоих были револьверы.
Пыль улеглась, но запах ее по-прежнему чувствовался.
Убийцы уже сбежали, сейчас их не поймать, тем более в повозке, поэтому я сразу бросился к убитым.
Хуан Торрес лежал на спине, в его груди зияли три раны, четвертая пуля вошла ему в переносицу, вокруг этой раны виднелось кольцо несгоревшего пороха.
— Соображаешь, что это означает?
— Кто-то хотел удостовериться в его смерти. Вспомни последний выстрел. На дороге раздался топот копыт, и, оглянувшись, я увидел младшего брата Джо и Кэпа Раунтри на неоседланных лошадях. От ранчо до этого места было ближе, чем от города, они услышали выстрелы и тотчас же примчались, не успев оседлать лошадей.
Джо и Кэп остановились в стороне, не мешая мне работать.
На мой взгляд Хуан Торрес был уже мертв, когда прозвучал заключительный выстрел, потому что как минимум два ранения в грудь были смертельными. Двое мексиканцев погибли.
Я начал искать следы. Меньше чем в тридцати футах от тропы несколько человек, судя по всему довольно долго ждали. На примятой траве были разбросаны окурки.
Оррин лишь взглянул на трупы и тотчас отошел к повозке, где стоял, уставившись на небо, а потом посмотрел на руки так, словно впервые их видел.
По дороге из города подъехал знакомый мексиканец, он сидел на лошади, глядя на тела убитых.
— Бандиты? — спросил он, но в глазах его вопроса не было.
— Нет, — ответил я. — Наемные убийцы.
Он медленно покачал головой.
— Это грозит бедой. Он, — мексиканец указал на Торреса, — был хороший человек.
— Он мой друг.
— Да.
Я оставил мексиканца и Джо охранять дорогу возле места убийства. Оррин и Кэп, погрузив трупы в повозку, повезли их в город. Джо смотрел на меня широко раскрытыми глазами.
— Не позволяй никому ни к чему притрагиваться, пока я все не выясню, — попросил я.
Перво-наперво надо вернуться к тому месту, где ждали в засаде убийцы, и не торопясь, внимательно обследовать все вокруг. Обстановка накалилась до предела. Хуана Торреса здесь знали и любили, теперь он погиб, его же спутников убили случайно. Но не это главное. Главное, я беспокоился о своей семье и своем будущем. К тому же, меня волновало, что известно Оррину. Я понимал, что только у одного человека были весомые причины желать смерти Хуана Торреса.
Как выяснилось, один из убийц докуривал сигареты не спеша почти до конца. Я нашел место, где он, прицеливаясь, встал на одно колено, при этом остался отчетливый отпечаток сапога. Я прикинул, что рост его небольшой четыре-пять футов. Итак, первый подозреваемый у меня есть: коротышка, полностью докуривающий сигарету. Не слишком много. Но это лишь начало.
Я твердо знал одно: здесь хладнокровно расстреляли людей, у которых не было ни единого шанса на защиту; Все это произошло на моей территории, и я не остановлюсь, пока не выловлю всех, и не важно, куда приведут следы преступления.
Убийство произошло совсем рядом со мной, погиб мой друг. Однажды мы с Оррином предотвратили преступление, во второй раз Торреса все же убили.
Я выловлю всю эту шайку.
Здесь их было пятеро, и прежде чем уехать, они собрали все гильзы… Все ли?
Я тщательно обыскал примятую траву и мне повезло — удалось найти совершенно новую гильзу от патрона 44-го калибра. Я положил ее в карман и решил, что займусь ею попозже.
Пятеро… А в Торреса одновременно попало четыре пули, но выстрелов было по крайней мэре девять, не считая последнего.
Согласен, что многие могут передергивать затвор и стрелять очень быстро, но вряд ли из пяти человек хотя бы двое способны мгновенно всадить в цель четыре пули.
Торрес, вероятно, двигался, возможно, упал после первого залпа, и все же кто-то выстрелил в него, когда он был уже мертв. Ответ прост: убийц было не пятеро, а больше.
Я задумчиво посмотрел на холм с кедром на вершине, который возвышался за спинами ожидавших в. засаде. Там наверняка находился наблюдатель, сообщивший о приближении Торреса.
Часа два я обыскивал местность. Удалось обнаружить место, где убийцы привязывали лошадей, и выяснилось, что их было семь. На вершине холма остались следы еще двух бандитов, которые тоже курили сигареты. Один из них спускался к лошадям по крутому склону холма: на траве виднелись отпечатки каблуков.
Через некоторое время на помощь мне приехал Кэп, потом появился Оррин.
К этому времени я еще кое-что выяснил: человек, который выстрелил в Торреса последним, был высоким и обут в новые сапоги. После убийства он случайно наступил в лужицу крови.
Хотя Оррин держался в стороне и не вмешивался, дабы не затоптать следы, он прекрасно понимал, что тут произошло хладнокровное, заранее подготовленное убийство.
Для начала хотелось понять, боятся ли бандиты погони, а если боятся, далеко ли ушли? Хорошо ли они знают местность? Собираются ли затаиться где-нибудь у друзей на ранчо или решили скрыться в горах?
Кэп привел мне оседланную Келли, поэтому когда я обыскал всю округу, то собрался в погоню. Джо расстроился, узнав, что ему пора возвращаться на ранчо, но я решил не вмешивать младших братьев в неприятности и тем более не хотел подставлять их под пули.
— Что думаешь, Тайрел? — Оррин внимательно смотрел на меня.
— Наемные убийцы, — сказал я, — семь человек, которые знакомы с Торресом и знали, что он едет в Мору. Преступление заранее спланировано, потому что бандиты поджидали жертву часов шесть-семь. Двое из них появились позднее, наблюдая с холма, чтобы убедиться, что Торрес не свернет с дороги и не сделает привала.
Оррин не отрываясь смотрел на свои руки, а я не стал говорить о возникших подозрениях. Кэп тоже. Впрочем, они были достаточно очевидны.
— Ладно, — сказал Оррин. — Отправляйтесь за ними и привезите в город. Не важно, как много времени это займет и сколько денег понадобится.
Я нерешительно помолчал. Кроме Оррина, Кэпа и меня здесь никого не было.
— Вот что, — начал я, — ты взял меня на работу, ты же можешь меня уволить. Передай дело Биллу Секстону или кому-нибудь другому.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приносящие рассвет - Луис Ламур», после закрытия браузера.