Читать книгу "Заколдованный зоопарк - Серж Брюссоло"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я ничего не мог сделать, – простонал молодой человек, уткнувшись лицом в ладони. – Она распадалась у меня на глазах, с каждым часом становясь все прозрачнее. И наконец от нее остался лишь шлейф тягучего тумана. Она превратилась в запах незабудок.
– И что с ней сейчас? – спросила Пегги Сью.
– Она бродит по базе, – ответил Мишель, печально улыбнувшись. – Кружит вокруг ангаров, иногда я ощущаю ее аромат и понимаю, что она пришла поздороваться со мной. Она здесь, но я не могу ее увидеть, только ощущаю ее присутствие. Незабудки, да. Запах незабудок…
Пегги отогнала прочь грусть, пробудившуюся в ней от рассказа Мишеля.
– Я говорю тебе об этом, чтобы предостеречь, – отчеканил он. – С мерами безопасности шутки плохи! Я хочу, чтобы ты знала, что тебя ожидает, если ты допустишь хоть малейшую ошибку.
– Поняла, – ответила Пегги Сью, надевая противогаз, – не беспокойся.
– Не снимай противогаз, пока готовишь еду для ветров, – настаивал молодой человек. – Теперь пошли, я покажу тебе кухню.
Надев противогаз, Мишель открыл вторую герметичную дверь. Пегги Сью потянула носом воздух, но никакого запаха не почувствовала. Прокладка-фильтр в противогазе служила эффективной защитой от волшебных испарений, поднимавшихся от котлов.
Кухня располагалась в огромном помещении, где суетились поварята, прикрывшие лица резиновыми респираторами. Огромные металлические баллоны стояли в ряд на полках. На каждом из них красовалась этикетка, указывающая, что находится внутри.
«Запах вонючего болота», – прочла Пегги Сью. – «Затхлый запах гнилых болот. Моча сдувшегося дракона…»
«Хорошо, что я в противогазе, – подумала девочка, – нюхать такое, наверное, не слишком приятно».
Но дальше она обнаружила емкости, наполненные приятными запахами: «Охлаждающийся яблочный пирог. Свежее выстиранное белье. Запах новой тетради…»
– Все зависит от вкусов ветра, за которым ухаживаешь, – пояснил Мишель. – Те, что постоянно дуют над болотистой местностью, полюбили гнилостные запахи. У них такие «ароматы» ассоциируются с большими пространствами и свободой. Сперва ты должна научиться распознавать пищевые пристрастия ветра, затем – выбирать подходящие ему запахи, черпая их из флаконов, и готовить из них похлебку. Приготовив еду, ты вольешь ее в одну из герметичных бутылок и отнесешь в ангар твоего подопечного. Никогда, ни под каким предлогом не снимай противогаз, пока ветер не заглотнет содержимое сосуда! Как только запах смешается с его дыханием, тебе уже нечего будет опасаться. Разжиженный аромат не опасен для человека.
– Как все это сложно, – вздохнула Пегги.
– Укрощать ураганы – нелегкое дело, – пробурчал Мишель.
И еще целый час он показывал ей, как варить основное блюдо, которое нравилось большинству ветров: запахи лугов, коров, дымы домов, блеяние овец…
– Не надо бояться резких смесей, – пояснил Мишель. – Рассеявшись, самые вонючие запахи становятся приятными.
Приготовив состав, он наполнил им металлический баллон, похожий на сосуды с кислородом, которые ныряльщики-подводники укрепляют на спине.
– Ну, вот, – объявил он, – теперь пойдем кормить твоего малыша.
Они вышли из кухни, соблюдая обычные предосторожности, и снова зашагали среди ангаров.
– Я сейчас познакомлю тебя с номером 455, это небольшой и малозначительный ветерок, – сообщил Мишель тихим голосом. – Он не очень силен, но, как я думаю, прекрасно подойдет для задуманного тобой дела. Предупреждаю: он ленив и всегда в плохом настроении.
– У тебя нет ничего получше? – застонала Пегги.
– Увы, нет, – заявил подросток. – Все важные ветры предназначены для определенных задач. Свободны пока лишь больные и неполноценные.
– Неполноценные?
– Да, те, что не могут попасть в цель. Они утратили способность к ориентации. Им велят дуть на Париж, а их обнаруживают где-нибудь в районе Токио.
– Это меня не устраивает, – запротестовала Пегги.
– Придется довольствоваться ими, – пробурчал Мишель. – У меня в запасе нет ничего другого.
– Но это ведь нужно для спасения мира! – настаивала девочка.
– Не преувеличивай, – засмеялся ее собеседник. – Ты хочешь спасти людей, а это другое дело. Для нас мир – это горы, моря и леса. Что же касается обитателей этих мест, то нам на них наплевать!
– Теперь понятно, почему вы не колеблясь насылаете на нас тайфуны и ураганы, – присвистнула Пегги Сью, скрывая раздражение.
Витая в своих высоких сферах, служащие министерства Бурь, похоже, утратили всякие понятия о системе ценностей. Поскольку момент был неподходящим для споров с инструктором, Пегги предпочла промолчать и послушно пошла за ним к месту, где ее ожидал предназначенный ей ветер.
– Это здесь, – объявил Мишель. – Чтобы накормить обитателя ангара, бутылку подключают к этому вентилю… Достаточно повернуть кран, и дело сделано. Витаминизированный запах распространяется по всему зданию. Ветер тут же смешивает его с собственным дыханием.
– Как я узнаю, что он закончил есть и можно снимать противогаз?
– Легко: ты услышишь, как он задует. Витамины придадут ему энергии, и он зашебуршится. Поднимет шум, примется носиться вихрем. Если же он не закружится, значит, пища ему не подходит. Тогда ты еще раз попытаешься определить его вкусы и приспособишься к ним.
– Если я с ним поговорю, он услышит меня?
– Конечно, и ответит тебе по-своему. Слово – это дуновение, понимаешь? Если ветер захочет к тебе обратиться, он сымитирует человеческий голос. Тебе надо будет лишь хорошенько прислушаться. Теперь я должен оставить тебя, справляйся сама, а меня ждет работа. Надеюсь, у такой девочки, как ты, хватит смекалки, чтобы не попасть в подстерегающие тебя ловушки.
Ветер номер 455 обитал в ангаре, стоявшем в стороне от других. Пегги Сью робко постучала в железную дверь, чтобы привлечь его внимание.
– Н-да? – проворчал глухой, словно доносившийся из трубы голос.
– Здравствуй, – произнесла девочка, – меня зовут Пегги Сью, ты нужен мне для того, чтобы спасти мир, готов ли ты помочь?
– Я слишком устал, – ответил ветер. – Сначала накорми меня. Я так ослабел, что не задул бы даже свечи на твоем именинном пироге.
– Хорошо, – сказала Пегги. – Скажи, что ты любишь, а я пойду в кухню и приготовлю тебе это.
– Мне нужны цветочные запахи, – вздохнул ветер. – Ароматы весны, с пением птиц и жужжанием пчел.
– Согласна, – воскликнула девочка. – Бегу готовить и скоро вернусь.
Когда она шла в сторону столовой, ее вдруг окутал запах незабудок.
«Надо же, – подумала она, – кажется, призрак Клары, подруги Мишеля, следит за мной».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заколдованный зоопарк - Серж Брюссоло», после закрытия браузера.