Читать книгу "Графиня по вызову - Ольга Куно"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За то время, что мы с Ибаррой занимались черешней и друг другом, слуги подготовили все, что нужно для игры. Мы с магом сели по разные стороны столика, но он был настолько маленьким, что при желании мы вполне могли бы держаться за руки. Слуга подал Ибарре запечатанную колоду.
– Они действительно новые? – подозрительно спросила я. – Надеюсь, вы будете играть со мной честно?
– Вы меня обижаете, леди. Это совершенно новая колода, вы можете сами ее проверить.
Я продолжила сверлить его недоверчивым взглядом. Дескать, кто вас знает, господин маг? Вдруг в вопросе карточной игры вы окажетесь таким же бесчестным, как… я? Думаю, мой учитель, один из лучших шулеров Ристонии, по-настоящему бы мной сейчас гордился.
Я действительно вскрыла колоду и бегло ее осмотрела. Но проверять тщательно, конечно же, не стала, ибо такая проверка чересчур наглядно продемонстрировала бы мою собственную осведомленность в данном вопросе. Затем вернула карты Ибарре.
– Начнем? – спросил он.
Я благосклонно кивнула. Положила руку на столик, чуть наклонилась в сторону мага, демонстрируя таким образом содержимое своего декольте. И начала медленно водить подушечкой указательного пальца по столешнице, вырисовывая на ней невидимую спираль. Разумеется, взгляд мага стал перескакивать с груди на палец и обратно. Зато на вторую мою руку, лежавшую на столе неподвижно, он внимания не обращал. А между тем перстень, надетый на средний палец этой руки, обладал весьма интересными свойствами. Одним из них являлось маленькое круглое зеркальце, венчавшее его вместо камня. Это, конечно, не зеркальная шкатулка, но если правильно расположить руку, то и при помощи такого перстня можно совсем неплохо разглядеть, какие карты получает партнер по игре. Что я и сделала.
Игра началась. Это было сложнее, чем несколько дней назад с Арманом. Во-первых, в тот раз в моем распоряжении была зеркальная шкатулка и, на первой партии, крапленые карты. Во-вторых, Арман, хоть и пытался разгадать мои секреты, все же гораздо менее внимательный партнер, чем Ибарра. И, самое главное, тогда я не нервничала ни капли. Теперь же от напряжения в горле стоял ком.
Впрочем, мне доводилось играть, рискуя куда большим. Так что я сосредоточилась и взялась за работу.
Зная все карты Ибарры, я благополучно выиграла партию. Но главным достижением была даже не промежуточная победа, а то, что к концу игры многие карты уже были мечеными. Сработало еще одно свойство моего перстня – небольшая тонкая иголка, при помощи которой я наносила царапины на рубашку. Для каждой карты был свой знак, отличный от всех остальных и соответствовавший моей собственной, давно разработанной системе.
Мы приступили ко второй партии. Здесь меня ждала неудача: как следует рассмотреть карты Ибарры не удалось. С другой стороны, некоторые карты я теперь могла определить по рубашкам. Наступил момент, когда у каждого из нас осталось всего по три карты, а значит, игра подходила к концу. Две карты Ибарры я знала, а вот насчет третьей уверена не была. Ее я пометить не успела. То ли семерка треф, то ли дама, тоже треф… Или десятка червей? Нет, десятка уже была… Значит, все-таки трефы. Но которая карта? Если семерка, мне имеет смысл ходить валетом. Если дама, то этого делать нельзя.
Я почувствовала, как вспотели ладони. Нет, я отлично понимала, что Ибарра вовсе не собирается держать слово. Если я выиграю, нас все равно не отпустят из замка. Дело было совершенно в другом. Я не имела права проиграть, потому что должна была поддерживать интерес мага. А этот интерес не угаснет, лишь если я буду соответствовать своей репутации, репутации женщины, которая выигрывает всегда.
Поэтому, когда незнакомая карта оказалась семеркой, я украдкой выдохнула с облегчением и торжественно объявила свою вторую победу.
Мы продолжили.
Теперь почти все карты были мечеными, хотя маг так ничего и не заподозрил. Но и большого значения это не имело, так как я уже затеяла совершенно иную игру. Ибарра в должной степени утратил бдительность, сосредоточившись на картах. И я поняла: сейчас или никогда.
Боюсь, я иду на большую глупость. Могла бы отделаться малой кровью, а вот если все сорвется, такого шанса уже не будет. Однако еще глупее терзаться сомнениями, когда все решено.
Сумку у меня не отобрали. Возможно, не сочли меня опасной как женщину, а скорее всего, просто не заметили, что у меня есть при себе какие-то вещи. Сумка очень удачно сливалась с платьем. Не случайно, разумеется; она специально была сшита именно так. И вот теперь я осторожно просунула в нее руку под столом, отыскала на ощупь нужный предмет… и нажала кнопку подаренного Арманом гасителя.
Все свечи разом потухли, и комната погрузилась в кромешную темноту. Прошло несколько секунд, прежде чем удивленные и даже испуганные возгласы сменились действиями. Несколько человек одновременно воспользовались огнивами и зажгли свечи. Но этого времени было достаточно. Я приготовилась заранее. Скинула туфли, чтобы двигаться совершенно бесшумно. Выдвинула одну ногу, чтобы мгновенно соскочить со стула. Точно запомнила, где заканчивается стол.
Поэтому к тому моменту, когда в комнате снова загорелся свет, я уже стояла за спиной у Ибарры. Тот собирался подняться со стула, но не успел: лезвие моего кинжала коснулось его горла.
– Сидите спокойно, – посоветовала я, наклонившись к его уху. – И положите руки на стол, ладонями вниз. Хочу быть уверена, что вы не предпримете попытку колдовать.
– Надо же. Скажу откровенно: не ожидал от вас такого коварства, – признался маг, выполняя мой приказ.
– Сожалею, что вынуждена вас разочаровать.
– Ну что вы, я нисколько не разочарован. Даже наоборот.
Как я уже говорила, свет был возвращен в комнату очень быстро. Оказалось, что Рэм, принц и Лангара не теряли времени даром. Рикардо и миньон метнулись в одну сторону, воин – в другую. Всем троим удалось отдалиться от стражников, однако дать отпор без оружия они, конечно же, не смогли бы. Но теперь в этом не было необходимости.
– Господа защитники замка, потрудитесь проявить гостеприимство, – громко сказала я, продолжая держать кинжал у горла Ибарры. – Верните гостям их оружие.
Стражники повиновались. Лангара освободил Вильера, и теперь все четверо собрались вокруг нас с хозяином замка.
– Надо связать ему руки, – сказал Вильер, и воин быстро выполнил эту рекомендацию.
Я тем временем обулась.
– Отходим к порталу, – распорядился маг. – Ибарру берем с собой.
– Держитесь подальше, иначе мы его убьем! – громко крикнул Рэм.
Стражники послушались и дали нам пройти. Однако же преследование продолжили. Держались на расстоянии, но не более того. Коридор за коридором, лестница за лестницей. Наконец мы добрались до того самого места, куда попали, переместившись из дворца в замок.
Преследователи остановились на расстоянии десятка шагов от нас. Приблизиться пока не решались, но и уходить никуда не собирались. Вильер повернулся к ним лицом и стал сосредоточенно водить руками по воздуху. Стражники отшатнулись; теперь на их лицах отчетливо читался страх. Минуту спустя посреди коридора выросла стена, скрывшая нас от преследователей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Графиня по вызову - Ольга Куно», после закрытия браузера.