Читать книгу "Королевы-соперницы - Фиделис Морган"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А оглашение? — воскликнула Элпью. — Его же не было!
— Я позаботился об этом несколько дней назад. В законе ничего не говорится о том, что я должен был сообщить мистрис Монтегю о своих намерениях.
— Как вы сумели оказаться там же, где и она?
— Я знал, что на этот вечер Анна Лукас сняла «Причуду» для праздника, и поэтому знал, что все актеры там будут... — Он посмотрел на Ребекку. — Есть еще одна причина, о которой мистрис Монтегю, я уверен, вам скажет.
Ребекка сжала губы.
— Но...
— Никаких «но», графиня. Ребекка Монтегю является моей законной венчанной женой, и все ее земные богатства принадлежат мне.
— Часы венчания! Венчание происходило после установленных церковью часов. — Графиня потерла руки. — Следовательно, оно недействительно.
— Мы находились на борту корабля, мадам, и, следовательно, подпадали под особые правила. Вы забыли?
Ребекка вскочила и набросилась на Рейкуэлла с кулаками.
— Значит, так, жена, потрудись одеться и можешь отвезти меня к своему ювелиру, чтобы мы, не откладывая, занялись твоим знаменитым состоянием.
Рейкуэлл набросил ей на запястье свою перчатку, словно наручники, и Ребекка попятилась.
— Ты не можешь жениться на даме без ее согласия, негодяй! — Графиня кинулась вперед. — Такой брак не совершается на небесах.
— С дороги, старая карга! — Рейкуэлл смерил графиню полным презрения взглядом. — Если вы хотите вызвать представителей закона, сделайте одолжение. Вы являетесь моим гарантом. Почтенная титулованная леди в качестве свидетельницы. Кто посмеет возразить против вашего слова, что венчание имело место? Может, я и молод, а вот вы — нет. — Развернувшись, он злобно уставился на Ребекку. — Что до вас, вы не святая, мадам. И если бы не ваши деньги, ни один мужчина в здравом уме к вам не прикоснулся бы. Вы настоящая мегера.
Ребекка попыталась дать ему пощечину, но он перехватил ее руку.
— Послушай, актерка! Мне все про тебя известно. Хочешь, чтобы я рассказал этим двум и они напечатали бы это в своей газетке? — Рейкуэлл притянул к себе женщину.
— Я не боюсь вас, лорд Рейкуэлл, — фыркнула Ребекка. — Весь Лондон знает, что вы гнусный развратник.
— А если я расскажу о Розамунде? — Рейкуэлл опустил руку Ребекки. — Если я скажу Джону?
Она опустила голову и судорожно вздохнула.
— И что?
— Ты меня рассердила, и я буду отомщен. — Он оттолкнул ее. — Одевайся. Я подожду тебя в карете. — Выходя из комнаты, Рейкуэлл повернулся к Элпью. — Если тебе повезет, моя невеста бросит чулок, покидая ваш дом, можешь попробовать его поймать. А иначе ты так и умрешь старой девой.
Он вышел, хлопнув дверью.
Элпью с графиней бросились наверх за Ребеккой. Актриса во весь голос закричала:
— Фиделия!
Навстречу им вниз из спальни выскочила Сара. Стоя на пороге комнаты, графиня и Элпью смотрели, как Ребекка Монтегю режет свои длинные волосы и мажет лицо темным гримом.
Через несколько минут появилась Сара, держа в руках щегольской костюм, в котором накануне вечером был Годфри.
— Помоги мне переодеться! — крикнула актриса. — И я смогу сбежать.
Ребекка скинула одежду.
— Что находится за задней стеной вашего двора, графиня?
— Если вы пройдете через парк, то окажетесь в Мавританском переулке, а потом на Сент-Джеймс-сквер.
— Спасибо, графиня, за вашу доброту. — Ребекка осмотрела себя в зеркало в поворачивающейся раме. — Когда-нибудь я вознагражу вас, обещаю. — Она бегом спустилась по лестнице, остальные следовали за ней. Рыжик, который во время происшествия внизу спал на кровати, проснулся и залаял.
Когда Элпью выскочила во двор, Ребекка уже карабкалась на крышу нужника.
— Я свяжусь с вами, как только смогу. — Ребекка побежала по верху стены. — Я бы сделала карьеру канатоходца!
Когда на улицу выбежали графиня и Сара, Годфри, сидевший в нужнике, разразился криками:
— Убийство! Убийство! — Он стал ломиться в дверь под аккомпанемент странного жестяного бренчания. — Грабеж! Разбой!
— Беги в театр, Сара. — Ребекка присела, готовясь спрыгнуть. — Расскажи Ричу, что со мной случилось. — Она послала воздушный поцелуй своему псу, который весело прыгал у стены. — Прощай, Рыжик, мой ангел. Присмотрите за ним. Я вернусь.
Не успела она исчезнуть по другую сторону стены, как дверь нужника распахнулась и оттуда вывалился Годфри, с головы до ног закованный в доспехи.
— Дайте мне добраться до этого негодяя! — вскричал он, с лязганьем передвигаясь по двору и откидывая забрало. — Я ему покажу!
Рыжик с лаем бегал вокруг него, периодически пытаясь укусить за скрытые под металлом пятки.
Сара обогнала его и выбежала из парадной двери. Выскочившая на крыльцо Элпью увидела, как девушка подобрала юбки и во весь дух припустила по улице.
Рейкуэлл, ожидавший в своей карете с ватагой юнцов, нацепивших в знак отличия розовые ленты, распахнул дверцу.
— Вижу, тут что-то произошло! — воскликнул он, спрыгнув на землю и наблюдая за исчезающей вдалеке Сарой. — Боюсь, птичка улетела.
Оттолкнув стоявшую на пороге графиню, ватага титиров ворвалась в дом с обыском. Не прошло и минуты, как все они водворились назад в карету. Следом за ними на улице показался Годфри, скрежеща белыми оскаленными челюстями.
Рейкуэлл высунулся из кареты и засмеялся:
— Стой где стоишь, выживший из ума пьяница!
Годфри опустил забрало и двинулся вперед. Рейкуэлл протянул руку и легонько ткнул Годфри.
Кучер хлестнул лошадей, и карета помчалась по Джермен-стрит вслед за Сарой.
Годфри поднял руку, зашатался и с металлическим грохотом рухнул навзничь.
— Годфри! — Элпью нагнулась над распростертой фигурой. — Помочь тебе подняться?
Понаблюдать за бесплатным представлением уже собралась небольшая толпа. Годфри застонал, перекатился на живот и на четвереньках пополз в дом.
— Извините моего слугу Годфри, — сказала графиня, обращаясь к зевакам. — Бедняга слишком много времени провел в зверинце, наблюдая за большой черепахой. — Она захлопнула дверь перед недоумевающими лицами любопытных прохожих.
— Итак? — позвала из передней гостиной Элпью. — Что теперь?
Графиня вошла и без сил опустилась в кресло.
— Первым делом мы опишем это происшествие для «Глашатая».
— Посмотрим, удастся ли упомянуть Рича и Сиббера, чтобы получить с них деньги за шумиху, — сказала Элпью и побежала за карандашом и бумагой.
В дверях появился Годфри со шлемом под мышкой и белозубой улыбкой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Королевы-соперницы - Фиделис Морган», после закрытия браузера.