Читать книгу "Догадка Ферма - Жан д'Айон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это смежный дом? — изумился Луи. — Мне сказали, что его используют как кладовую для мебели, которую граф д'Аво приказал вынести, чтобы она не мешала приему.
— Вы знаете об этом? — улыбнулась она. — Впрочем, говорят, будто вы знаете все! Неужели это правда? — добавила она с простодушной улыбкой.
— Просто я недавно встретился с графом, и он сам мне сказал об этом, — холодно возразил Фронсак. — Но где же Гастон?
— Он здесь, шевалье. Тут есть пустая комната, я попросила его подождать меня там.
Она двинулась в зловещий коридор, заполненный паучьей паутиной и освещенный лишь двумя оконцами, пробитыми в стене. Справа Луи увидел пять или шесть дверей. В глубине смутно различался вход на узкую лестницу для слуг. Слева, должно быть, находилась другая комната: примерно в середине коридор расширялся в большой прямоугольник с деревянным полом. Наверное, раньше здесь находилась большая лестница, которую разобрали, чтобы высвободить место в нижней зале, а отверстие закрыли обыкновенными досками.
Луи чувствовал, как его охватывает непонятная тревога. Какого дьявола Гастон потащился в мерзкий полуразрушенный дом? Все это сильно походило на западню. Он встретил Прекрасную Блудницу в обществе брата и заметил, что тот вышел из дворца, пока они разговаривали. Не заберется ли он сюда по этой лестнице в глубине? Луи колебался. Ему не хотелось идти по коридору. Вернуться назад? Но что тогда произойдет с Гастоном?
Прекрасная Блудница, казалось, не замечала его колебаний. Остановившись у первой двери, она открыла ее и предложила ему войти.
Он осторожно двинулся вперед, сожалея, что не взял с собой шпаги, как всегда советовал ему Гофреди.
Это была громадная ледяная комната, в которой еще осталось несколько стульев, стол и кровать. Из двух окон проникал слабый свет. На улице уже начинало темнеть.
Луи огляделся. Никаких следов Гастона.
Он повернулся к молодой женщине, устремив на нее вопрошающий и одновременно подозрительный взгляд. Она была так близко, что он ощущал ее горячее дыхание и пьянящий аромат духов.
Мадемуазель де Шемро потупилась. Длинные ресницы делали ее еще более соблазнительной и очаровательной.
— Мне стыдно, — всхлипнула она, словно бы подавив рыдание. — Я обманула вас, шевалье.
— Обманули?
— Вашего друга нет здесь. Я действительно видела его совсем недавно. У нас произошел неприятный разговор. Он вообразил обо мне бог весть что. Мне пришлось сказать, что никаких чувств я к нему не испытываю, он же стал грубо упрекать меня. И ушел в ярости. Полагаю, он уже покинул дворец. Я не хотела говорить вам внизу, перед всеми. Это так мучительно для меня. Я предпочла рассказать вам все здесь.
Она подняла к нему глаза, полные слез.
Луи не знал, что сказать. Неужели это правда? Он знал влюбчивый и вспыльчивый характер своего друга, поэтому не мог отрицать, что такое возможно.
— Я отвергла вашего друга, мсье, но вам должна сказать всю правду. Сердце мое столь же глубоко затронуто… с тех пор как я увидела вас.
Луи почувствовал, как сердце у него сжимается от тревоги. Эта женщина признается ему в любви?
— Любовь не подчиняется приказам, мсье, — прошептала она, схватив его за руки.
Он ошеломленно смотрел на нее. Она ломает комедию? Ему так не казалось. Она и в самом деле очень красива, подумал он. И внезапно ощутил себя в плену ее глаз.
— Я готова отдаться вам, мсье, прямо сейчас, — прошептала она. — В этой комнате.
Отпустив его, она резким движением открыла корсаж, обнажив подушечки любви. Луи оцепенел от изумления.
В это мгновение он услышал, как за его спиной открывается дверь.
Чары развеялись, и он обернулся с бешено бьющимся сердцем. Его заманили в ловушку! Как Гастона! Это была Луиза Муайон.
Похоже, ее ошеломил вид мадемуазель де Шемро с голой грудью. Затем взгляд у нее изменился, на смену удивлению пришел гнев. Луи не знал, что делать. Никогда еще он не попадал в столь затруднительное положение. Он посмотрел на Прекрасную Блудницу. Омерзительная ярость исказила ее черты.
Обе женщины на мгновение скрестили взоры, затем Прекрасная Блудница принужденно улыбнулась и медленно застегнула корсаж.
— Положительно, мсье Фронсак, вы пользуетесь большим успехом у женщин.
Луи, с комком в горле и мертвенно-бледный, ответил поклоном. Повернувшись к Луизе Муайон, которая направилась к выходу, он последовал за ней.
— Мы еще увидимся, мсье Фронсак, — улыбнулась Прекрасная Блудница.
Луи еще раз поклонился, перед тем как закрыть дверь. Ключ был в замке. Сам не понимая почему, он повернул его.
В коридоре Луиза Муайон, пунцовая от смущения, хриплым голосом произнесла:
— Я крайне огорчена, мсье Фронсак. Я вас искала, вы сказали мне, что интересуетесь моими картинами. Я видела, как вы уходите, и подумала, что смогу поговорить с вами вдали от толпы. Если бы я знала… Я проявила крайнюю дерзость.
— Напротив, я должен поблагодарить вас, мадам. Вы могли бы появиться в еще более постыдный для меня момент.
Он застыл на месте.
— Вы меня не проводите? — спросила она. — Здесь оставаться нельзя.
Ее взгляд быстро скользил от одной двери к другой, как у попавшего в капкан зверя.
Он показал ей на ковер слева:
— Всего несколько шагов, и вы окажетесь на лестнице, мадам. Я на мгновение задержусь здесь.
Словно бы заколебавшись, она с вызовом взглянула на него:
— Вы хотите вновь увидеть ее?
— Нет, мадам, — холодно улыбнулся он. — Но я разыскиваю друга. Мадемуазель де Шемро обещала провести меня к нему. И я не удивлюсь, если он окажется в одной из этих комнат.
Он показал на другие двери.
— Это может быть опасно, — вполголоса заметила она. — Вы не знаете, что там внутри.
— Что вы хотите сказать?
— Этот дом в плохом состоянии. Могут посыпаться камни…
Она провела языком по губам и добавила скороговоркой:
— Вы и в самом деле надеетесь отыскать там своего друга?
— Возможно, — медленно ответил Луи.
Эта женщина странно себя вела. Что ее так заинтересовало?
— Вы никого не найдете здесь, разве что брата мадемуазель де Шемро или кое-кого из их друзей, которые разыскивают вас. Они могут выскочить в любой момент. Нам лучше уйти отсюда. И побыстрее.
— Не могу, я должен найти своего друга.
Ручка двери начала со зловещим скрипом поворачиваться. Ее пытались открыть.
Луиза Муайон сразу же схватила его за руку и указала на лестницу в глубине. Он пошел за ней, сам не зная почему. Казалось, она колеблется, в каком направлении двинуться, потом решительно пошла на верхний этаж. Если там не окажется выхода и за нами бросятся преследователи, подумал Луи, мы погибли.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Догадка Ферма - Жан д'Айон», после закрытия браузера.