Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Строптивая герцогиня - Мэдлин Хантер

Читать книгу "Строптивая герцогиня - Мэдлин Хантер"

194
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 79
Перейти на страницу:

Ясно, Джеральд посетил ее. Только он знал, что София задержалась в горящем доме из-за животных.

— Вы решили посетить Лондон во время летней сессии? — спросил он, игнорируя ее колкости.

— Я могу приезжать сюда, когда захочу. Меня не интересует особняк в Корнуолле, хотя он достался мне в наследство. Вы наверняка слышали, что София заставила меня уехать. Можно сказать, выслала меня из Марли. — Ее губы сложились в капризную гримасу, но глаза смотрели трезво и холодно, словно она прикидывала возможные варианты. — Просто оскорбительно, когда с тобой поступают подобным образом. В Марли достаточно места для нас обеих.

— Должен заметить, что очень сомневаюсь в ваших словах.

— Она сделала так, чтобы унизить меня. Поставить меня на место.

— И в этом я тоже сомневаюсь.

— Но я не лгу! Я от всего отказалась, чтобы иметь поместье в Марли.

— Да. Я думаю, вы действительно многим пожертвовали: вашей юностью, возможностью любить и той нежностью, которой когда-то вы обладали. Но Алистэр умер, и София стала герцогиней. Если вы пришли за советом, я могу предложить только одно: забыть все и жить дальше.

— Я пришла не за советом.

Эйдриан уже понял. Она прошлась по комнате, рассматривая содержимое полок, трогая пальчиком разные предметы, которые он привез из своих путешествий, очень подробно изучила греческие иконы и турецкую бронзу, рассмотрела примитивные африканские фигурки, вырезанные из дерева, их искривленные черты и выступающие вперед груди. Каждое движение Селины, каждый жест и каждая поза предназначались для того, чтобы завлечь мужчину.

— Так как вы пришли не за советом, может быть, вам следует объяснить, почему вы здесь?

Шурша юбками, она стремительно пересекла комнату и села на стул. Эйдриан устроился напротив.

— Мне говорили, что вы имеете на нее влияние.

— Вам говорили неправду.

— Но вы друзья.

— О, очень формально.

— И все же вы можете поговорить с ней? Объяснить, что она могла бы в моем лице найти себе друга и компаньонку, готовую скрасить ее одиночество в Марли. Я могла бы стать хорошим лекарством для нее.

— Каждый может рассчитывать на помощь друга. Если вы хотите предложить ей свою дружбу, то сделайте предложение сами. Поверьте, ваши действия скажут куда больше, чем мои слова. Но только в случае, если ваши устремления действительно искренни. Иначе впустую потеряете время. Герцогиня всегда чувствует, когда люди хотят использовать ее.

Ей не нравились его наставления. Она посмотрела на него, словно собиралась защититься, но быстро отвела взгляд. Расположившись на стуле, она приняла соблазнительную позу.

— Я пошла на большой риск, придя сюда. Если кто-то узнает, моей репутации конец.

— Если учесть, что ваш муж только-только отошел в мир иной, то, возможно, вы правы. Вам лучше уйти.

Остановив на нем взгляд голубых глаз, она долго рассматривала его. Селина была очень красива, и ей ничего не стоило соблазнить любого мужчину. Эйдриан и сам не оставался к ней равнодушным. Десять лет назад его просто ослепил ее блеск. Но годы придали мудрости, открыв ему глаза на истинную Селину Лейси.

— Я никогда не забуду, как вы поцеловали меня тогда. Какой чудесный поцелуй! — проворковала Селина, заглядывая ему в глаза.

— Если бы я тогда знал, что вы почти помолвлены с Эвердоном, то никогда не позволил бы себе такого.

— Он герцог, Эйдриан. Герцог! А вы… — Она улыбнулась, словно хотела извиниться.

— Я понимаю, — кивнул Эйдриан.

Обычно он не обижался на подобные выпады, но сейчас обиделся. Не из-за Селины, а из-за другой герцогини. Ему еще раз указали на место. Ярость, которую ему, как правило, удавалось сдерживать, забурлила в нем, требуя выхода.

— Скажите мне, когда вы пришли к заключению, что не в состоянии иметь детей?

Ее лицо вытянулось.

— Как вы смеете задавать такие вопросы?! Я не…

— Когда вы начали заводить любовников, я решил, что дело в герцоге и что вы ищете иной путь, чтобы произвести на свет сына. Я подозревал, что дело обстоит именно так.

— Я не заводила любовников.

— Неужели? Я знаю о брате Леклера, Данте. И еще о нескольких других. Стидолф, например?

Она даже не покраснела.

— Алистэр был стар. И после двух лет совместной жизни я поняла, что он никогда не сделает мне ребенка. Если я и имела любовников, то разве я первая женщина, которая таким образом хотела решить проблему?

— За исключением маленького нюанса: спустя несколько лет вы поняли, что проблема не в нем, а в вас.

— Вы решили добить меня…

— Ну что вы… Я все понял. Данте и другие — все блондины или шатены. Ребенок от них мог бы сойти за чадо герцога.

А когда вы предложили себя мне, вы уже знали, что вам не суждено иметь ребенка. Вы бы поставили себя в весьма рискованное положение, предъявив Эвердону сына с моими глазами и темными волосами.

Она поднялась и стала нервно ходить по комнате.

— Я узнала о своем несчастье еще до того, как он обеспечил вам место в парламенте и вы почувствовали себя ответственным перед ним.

— Но я и раньше бы отказался.

Он словно ударил ее по лицу. Очевидно, Селине никогда не доводилось сталкиваться с отказом мужчины.

К сожалению, шок перешел в мстительную решимость. Она улыбнулась, принимая брошенный вызов.

— Низкая ложь, — процедила она. — Вы хотели меня.

— Однажды. Но желание быстро прошло.

— Такие вещи не проходят.

— Вы красивая женщина и можете пробудить желание в любом мужчине. Когда-то я действительно хотел вас, но с тех пор миновало много лет.

Она бросила на него пронзительный взгляд, чувственная улыбка заиграла на ее красивом лице. Селина подошла к нему почти вплотную.

— Вы думаете, что теперь хотите ее?

Эйдриан не ответил.

— Я знаю, она может сделать для вас немало. Но сейчас она в таком переменчивом настроении, что ей ничего не стоит отказаться от своих обещаний. Я отлично понимаю такие веши… — Она потянулась к нему и провела кончиками пальцев по его щеке. — Я знаю многих влиятельных мужчин, которые в долгу передо мной. А через год нам даже не потребуется соблюдать осторожность.

Эйдриан перехватил ее руку и отвел от своего лица. Глядя на него с кротостью ангела и взяв его ладонь, она положила ее себе на грудь.

Встретившись с ней взглядом и показав ей свое полное равнодушие, он высвободил руку и встал. Пройдя к двери, распахнул ее.

— Кажется, вы сказали, что страшно рискуете, придя сюда? Вам лучше уйти.

1 ... 40 41 42 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Строптивая герцогиня - Мэдлин Хантер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Строптивая герцогиня - Мэдлин Хантер"