Читать книгу "Клан Одержимого - Адам Хлебов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да сеньор. Теперь нас шестеро, одни из наших друзей остается по делам.
— С вас четырнадцать золотых. По два золотых с каждого.
— Что? — у Аарт брови высоко поднялись над надбровными дугами, — сеньор вы в всем уме?
— Четырнадцать золотых и точка.
— Но мы с капитаном Борделло договаривались о пятидесяти золотых до Рима, а вы требуете четырнадцать за услуги доставки от пирса до корабля?
— То, как вы договорились с Борделло меня не интересует. Или платите, или ищите другой ялик.
Он сделал широкий жест рукой, показывая, что у причалов нет ни одной мало-мальски подходящей лодочки.
— Сеньор, если мы заплатим вам требуемую сумму, нам не хватит для расчёта с капитаном Борделло.
— Меня не волнует, нет денег проваливайте!
Меня начал бесить этот нахальный старикан, я подался вперед.
— Слышь, ты морское такси! А не охренел ли ты? Я понимаю, что ты тут бомбишь по ночам и все такое, но тебе не кажется, что ты в край оборзел? — вырвался у меня московский сленг.
Элайна с Дарией прыснули и с удивлением посмотрели на меня.
Аарт остановил меня рукой.
Он отцепил свою позолоченную шпагу и протянул ее лоцману.
— Сеньор эта шпага стоит не меньше двух сот…
— Убери свою зубочистку, — по-хамски огрызнулся лоцман, — если я и приму что-то в оплату кроме десяти золотых, то это ее!
Он тыкал своим кривым уродливым пальцем с бородавками в Элайну.
— Пусть обслужит меня, тогда я доставлю вас на корабль за десять золотых, — он мерзко облизнулся.
Ну уж нет, такого я терпеть больше стану!
Я схватился за свою рапиру.
Я собирался запрыгнуть в его ялик, заколоть гадкого старикашку и выбросить за борт, но в этот момент из тени у нас за спиной выплыли две фигуры в черном.
— Не стоит, Девитт. Старик Карло, конечно, лупит цены. Он сделал вам неприемлемое предложение, но право, поверьте мне, он не заслуживает смерти.
Я оглянулся и увидел изысканно одетого мужчину, который оплатил нам вчера ужин.
Рядом с ним стоял рослый азиат с рябым лицом. Многочисленные ямы на коже его лица говорили о том, что он перенес оспу.
— Маркиза Альба, сеньора Элайна Ван Дейк мое почтение, — он снял шляпу и сделал глубокий реверанс.
— Мы знакомы? — маркиза напрягла лоб, пытаясь вспомнить этого господина. Он уже выпрямился и нова надел широкополую шляпу.
— Позвольте представиться. Доктор Хуан Сьеса де Лион. К сожалению, я не имел чести быть знакомым с вами лично, но мы приятельствуем с вашим отцом, маркиза Дария. Господа. — он сделал полупоклон нам с Аартом, Себастианом и Андреасом. Затем снова обратился к маркизе.
— Я видел, как вы виртуозно владеете ножом. Вы бесстрашная сеньора. Это было потрясающе интересно. Браво, — он улыбнулся и дважды похлопал ладонями, одетыми в черные кожаные перчатки.
На этот раз ответный полупоклон сделала маркиза.
— Девитт, не сердитесь на старика, вы должны его простить и понять, что он ежедневно видит матросов, которые пытаются провезти на борт женщин, переодетых в мужчин. Верно Карло?
— А то! — раздался голос из ялика.
— Он просто уже стар и не разглядел, что на пирсе стоят титулованные особы. Извинись Карло.
— Чего уж там, прошу прощения дамы.
— Извинения принимаются? — Сьеса Лион посмотрел на Элайну.
Та кивнула в ответ.
Затем на маркизу. Она так же кивнула.
— Хорошо. Тебе пора на покой Карло, а то так ненароком получишь кинжал в сердце, — доктор Лион улыбнулся.
— У меня у самого кинжалы найдутся, сеньор Лион, — проворчал старик.
— Сеньор Аарт, прежде чем я вам кое-что предложу, не могли бы вы рассказать, что именно произошло в трактире и гостевом доме до того, как вы его покинули?
Аарт коротко пересказал, про похищенные деньги, убитого трактирщика и наши подозрения насчет немцев.
— Вы позволите, мне попробовать найти негодяев и разобраться с ними?
Аарт пожал плечами.
— Разве это возможно? Они наверно уже далеко.
Тогда Сьеса Лион что-то шепнул на ухо китайцу, тот с каменным выражением лица, смотря прямо перед собой, выслушал, кивнул, развернулся и резко зашагал в сторону города.
От стены отделились еще три тени и последовали за китайцем.
Да они тут не вдвоем.
Видимо, вчера в таверне доктор так же ужинал в присутствии своей охраны.
Опершись на свою трость, доктор продолжил.
— Насколько я понял вы хотели подняться на борт «Святого Юстатса». У меня есть идея получше — завтра в полдень, один из моих кораблей — «Сеньора де Анточа» отправляется в Рим. Он намного удобнее и быстроходнее, чем корыто Борделло. Я почту за великую честь, если вы согласитесь с моим предложением. Позвольте пригласить вас подняться на борт моего галеона. И воспользоваться мои гостеприимством.
— По правде говоря, у нас были деньги, но теперь…, мы можем простить у вас кредит? — Аарт посмотрел в глаза
— Не пытайтесь дальше меня оскорбить. Это мой корабль и ваше путешествие будет совершенно бесплатным. Я распоряжусь чтобы вы ни в чем не нуждались. И да, на моем корабле дамам нет необходимости носить мужское платье. Я распоряжусь, чтобы вам выделили три отдельные каюты первого класса.
Маркиза с Элайной с огоньком в глазах посмотрели на нас с Аартом ожидая нашего решения.
Я кивнул кузену в знак согласия и Аарт протянул доктору руку для пожатия.
Доктор ответил жестом Аарту, затем пожал руки каждому из нас, за исключением девушек.
— Прошу вас, садитесь в ялик. Карло немедленно доставит вас на борт «Сеньора де Анточа»
— А вы сеньор Сьеса де Лион? — спросила маркиза.
— Я, к большому сожалению, не могу сопровождать вас в Рим, потому что отплываю послезавтра с моим флотом в Латинскую Америку. Но я надеюсь, что судьба сведет еще нас как-нибудь и я с удовольствием пообщаюсь в вашей теплой компании.
Я впрыгнул в лодку и помог девушкам усесться внутри ялика банки, такие скамейки.
Мы попрощались с нашим благодеятелем.
Доктор вытащил из кошелька серебряный гульден и подбросил его старому лоцману.
Старик перехватил его и был рад получить оплату за нашу доставку.
«Ах, тыж старый козел», — подумал я про лоцмана. Но сдержался.
Мой гнев опал, когда мы подплыли к «Сеньора де Анточа».
Корабль поразил мое воображение.
Это был роскошный трехпалубный галеон.
Эффектно украшенный деревянной резьбой с позолотой, длиной в тридцать два и шириной в одиннадцать метров.
Красавец, с двадцатью пушками на борту, принял нас на борт уже поздно ночью.
На палубе нас встречали помощник капитана и боцман. Оба выглаженные и опрятные. Они больше походили на офицеров в парадных мундирах.
Нам продолжили накрыть ужин в кают
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клан Одержимого - Адам Хлебов», после закрытия браузера.