Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Безжалостные короли - Лаура Ли

Читать книгу "Безжалостные короли - Лаура Ли"

36
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 71
Перейти на страницу:
непросто, потому что она немного боится оружия, ведь нападавшие все еще где-то там и все такое. Но не волнуйся; я показал ей, как я готов поддержать ее в это трудное время. Я был в приемном покое больницы все время, пока она там находилась, и был идеальным любящим парнем. Мой план по-прежнему складывается удачно.

Он разражается бурным смехом.

— Приятно слышать, сынок, — мой отец делает еще один глоток из своего бокала, размышляя о чем-то. — Знаешь… я не могу не задаваться этим вопросом.

Мои брови приподнимаются.

— Не можешь не задаваться вопросом о чем?

Верхний свет отражается на циферблате его часов Patek Phillipe, когда он потирает подбородок.

— Ты ли организовал нападение, чтобы сбить ее с толку?

Я прикусываю язык так сильно, что кровь покрывает мои вкусовые рецепторы. Тот факт, что он даже упомянул об этом, заставляет меня задуматься, не он ли это организовал. Может быть, он меня сейчас проверяет?

Я качаю головой.

— Не совсем в моем стиле. Если бы я хотел «сбить ее с толку», я вполне способен сделать это сам.

Широкая улыбка растягивается на его лице, его белые виниры практически ослепляют меня.

— Пожалуйста, поделись. Ты так и не сказал мне, что у тебя на уме в отношении этой девушки.

Я небрежно откидываюсь на спинку стула, закидывая лодыжку на противоположное колено.

— У меня нет плана. Я больше похож на парня, который застегивает ширинку штанов, что лучше всего работает с ней. Жасмин своего рода дикая карта.

— Ах, но ведь сумасшедшие всегда безумные в постели, верно? — мне приходится бороться с усмешкой, когда он подмигивает.

— Ага, — киваю я.

Мой отец складывает руки за голову и откидывается назад.

— Значит, Жасмин довольно хороша в постели?

Господи, меня тошнит от этого разговора. Мне кажется неправильным говорить о Жас в таком тоне, но я должен оставаться в образе.

— Лучшая из всех, что у меня были. Сосет член как профессионал, — это даже не ложь.

Его карие глаза загораются интересом. Блядь. Определенно не стоило идти в этом направлении.

— Молодец, мой мальчик. Я бы с удовольствием испытал это сам. Она такая крошечная штучка — могу поспорить, что ее киска будет крепко обхватывать мой член. А ее задница тем более. Возможно, когда-нибудь мы сможем поиграть с ней в команде. Или, может быть, старое доброе жаркое на вертеле, — смеется он. — Думай об этом как о моменте единения отца и сына.

Только через мой труп, гребаный извращенец.

Клянусь всем святым, я хочу пробить ему голову битой. Я делаю глубокий вдох, напоминая себе, что это он должен быть заперт, а не я.

— Да, может быть, — бормочу я.

Он смеется.

— О, Кингстон, ты же не собираешься стать территориальным из-за какой-то киски? Я знаю, что она исключительно красивая девушка, но это не повод терять здравый смысл.

На этот раз я действительно усмехаюсь.

— Нет, блядь. Пока Жасмин продолжает надрачивать мой член, когда я захочу, мне плевать, с кем еще она трахается.

— Кстати говоря… полагаю, я должен поблагодарить тебя за флешку, которую я нашел на своем столе, когда вернулся из Майами?

На этот раз моя улыбка искренняя. Избавление от Ванессы было абсолютным удовольствием и давно назревало.

— Конечно. Я не мог позволить, чтобы ей сошло с рук такое предательство.

— Ты хороший сын. Я ценю твою заботу обо мне. Эта шлюха-изменница не заслуживает чести быть моей женой. И курьер, черт возьми. Разве она могла опуститься еще ниже? — мой отец выходит из-за стола и похлопывает меня по плечу. — Думаю, пришло время поменять ее на более новую модель, а?

Твоей последней невесте только что исполнилось двадцать два года. У тебя не так уж много возможностей для более молодой модели, ублюдок.

— Да, — смеюсь я. — Определенно.

— Может, в следующий раз я попробую выбрать брюнетку, — размышляет он. — Кого-нибудь… с некоторым… напором. Я не могу позволить тебе получить все удовольствие, не так ли? — мой отец протягивает руки, загибая пальцы, как будто обхватывает сиськи. — Я давно не видел доктора Келлера. Уверен, он будет рад новому клиенту.

Доктор Келлер — это пластический хирург, которого мой отец использует для надувания грудей всех своих кукол-блядей, хотя я уверен, что ни одна из них ему не нужна. Я не понимаю, почему мой отец вдруг так заинтересовался Жас. Может, это искреннее любопытство, а может, очередная проверка. Он внимательно изучает меня, ожидая реакции. Как-будто он хочет, чтобы я разозлился на него, дав ему повод не доверять мне.

Я не клюну на эту наживку, придурок.

Я встаю и крепко похлопываю его по спине, возможно, немного сильнее, чем следовало бы.

— Что ж, удачи тебе на охоте, старик. Если мы закончили, мне пора идти. Все эти разговоры о кисках вызывают у меня желание погрузить свой член в одну из них.

— Дай ей хорошенько, сынок, — он двигает бедрами, чтобы подкрепить свое грубое замечание, и смеется.

— Всегда так делаю.

Я пренебрежительно машу ему рукой, выходя из офиса и покидая — Дэвенпорт Ботинг так быстро, как только возможно человеку, чтобы не показаться подозрительным. Если я не уберусь отсюда к чертям собачьим, я все потеряю.

***

— Кингстон, — приветствует меня Моник, секретарша моего отца. — Что ты опять здесь делаешь? Боюсь, ваш отец ушел пораньше, чтобы успеть на свой рейс.

— Черт, — я хмурюсь в насмешливом разочаровании. — Кажется, я оставил свой мобильный телефон в его офисе. Я нигде не могу его найти, а это последнее место, где, насколько я помню, я его видел.

— О, это очень плохо. Я знаю, как вы, дети, относитесь к этим смартфонам. Если вы не можете его найти, это все равно что потерять конечность, — хихикает она.

Я подыгрываю ей.

— Да, это проклятие моего поколения. Эй, ты же не против, если я быстро заскочу туда и осмотрюсь? Я бы подождал папу, но остаться без него на неделю было бы сущим адом.

— Конечно, милый, — Моник открывает верхний ящик своего стола и достает кольцо для ключей. — Не торопись; я побуду здесь некоторое время, — она снимает с кольца один ключ и протягивает его мне.

Я наклоняюсь и целую ее в щеку.

— Спасибо, Моник. Ты моя спасительница.

Она отмахивается от меня.

— О, ты очаровашка.

Мне неловко использовать такую милую старушку, но иногда приходится использовать все имеющиеся в твоем распоряжении ресурсы во имя общего блага.

Я обязательно закрываю за собой дверь, когда вхожу в кабинет отца. Как и в случае с домашним офисом Каллахана, я включаю устройство обнаружения и

1 ... 40 41 42 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Безжалостные короли - Лаура Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Безжалостные короли - Лаура Ли"