Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий

Читать книгу "Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий"

63
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 51
Перейти на страницу:
и ноги мои наконец ступили на твердую и, что немаловажно, сухую землю.

Я зажег было свой любимый магический фонарь, но Анна тут же шикнула на меня:

— Прекрати. Он чувствует тепло.

— Но здесь же почти ничего не видно, — резонно возразил я. — В такой темноте мы банально запнемся обо что-нибудь и свернем себе шею, когда пойдем вперед. К тому же, мы еще только у входа.

— Ладно, — нехотя разрешила Блэйд. — Но только совсем слабый. И ты потушишь его сразу же, как только я скажу.

Я кивнул, и над моей ладонью снова вспыхнул тусклый огонек.

Подводная пещера уходила в кромешную темноту. Там, безусловно, таилось что-то неведомое и страшное, но меня сейчас занимали более насущные проблемы.

— Отвернись, — попросил я Анну. И, истолковав последующее молчание как вопросительное, добавил: — Не знаю, как ты, а я не пойду ни к каким чудовищам до тех пор, пока не достану себе сухую одежду. Тебе, кстати, тоже могу, если хочешь.

— По-твоему, Трой не заподозрит неладное, если войдем в реку в одном наряде, а вылезем из нее в другом?

— Я не настолько высоко ценю его умственные способности. Но на крайний случай у меня невероятный в своем коварстве и предусмотрительности план. — Я выдержал театральную паузу. — На обратном пути переодеться снова.

Через пять минут мы с Анной стали намного суше и счастливее. Мокрые тряпки мы свалили в углу просушиваться, при этом Анна целомудренно прикрыла особо личные предметы женского гардероба рубашкой.

— Надеюсь, больше в вашем лесу пещер нет? А то у меня скверное предчувствие, что мне на роду написано облазать их все. Если представить на секунду, что про меня кто-то пишет книгу, то у него явные проблемы с фантазией. Я скоро мемуары смогу писать: «Мои пещеры». Пещера номер один, пещера номер два, пещера номер три…

— Смотри, как бы такое название не было превратно воспринято в благородном обществе, — хихикнула Анна.

— Так, может, это наоборот, хорошо. Если я достаточно красочно опишу, как вышел изо всех пещер победителем, дамы начнут выстраиваться ко мне в очередь.

— Главное, чтобы твои жены об этом не узнали.

Обмен шутками немного поднял нам настроение, и, выжав мокрые волосы, мы двинулись вперед. Мокрый камень неприятно скользил под ногами, и я порадовался, что догадался извлечь нам не только одежду, но и обувь. Анна покосилась на мой магический фонарь, но ничего не сказала.

Минут десять ничего не происходило. Однообразный пейзаж вокруг (слева камень, справа тоже камень, камень сверху и снизу, темно и толком ничего не видно) скорее навевал тоску, чем заставлял бояться того, что прячется в конце туннеля. Логово чудовища было каким-то нечудовищным. Ни тебе зловещих завываний, ни скрипящих под ногами костей, просто туннель и все. Я чувствовал себя практически разочарованным.

Вдруг Блэйд резко накрыла мою ладонь, над которой висел магический фонарь, своей. Поняв намек, я затушил огонек, и мир погрузился во тьму. Впрочем, не совсем: теперь я различал, что впереди что-то мерцает. Похоже, мы пришли.

Блэйд приложила палец к губам и медленно пошла вперед. Движения ее обрели прямо-таки кошачью грацию: Анна ступала практически бесшумно. Похоже, то, что ждало нас в конце туннеля, на слух не жаловалось.

Я попытался повторить маневр, тоже стараясь идти как можно тише. Мерцание впереди становилось все ярче.

Каменный туннель вдруг оборвался, и я чуть не поскользнулся, рухнув прямо в воду. Перед нами лежало небольшое подземное озеро, освещенное потусторонним мерцанием. И оно было прекрасно.

Словно миллионы крошечных голубых звезд сияли под потолком пещеры, отбрасывая блики на воду. Издалека они были похожи на драгоценные камни, вот только те, насколько я знаю, не светятся. Темная вода напоминала блестящее зеркало, а на противоположном берегу были небрежно свалены сокровища. Не просто сокровища — груда сокровищ. Столько золота я никогда еще не видел. Даже отсюда я различал горы золотых монет, украшения, диадемы, драгоценные камни, валяющиеся, словно какой-то мусор. У меня аж дыхание перехватило.

— Какая… — благоговейно прошептал я.

— Да-да, знаю, красота. Это место — одно из самых прекрасных на земле. Говорят, там вверху, какие-то букашки вроде светлячков, но достоверно этого никто не знает. Возможно, это просто магия, — так же тихо ответила Блэйд.

— Вообще-то я хотел сказать: какая куча денег.

В моей голове тут же с бешеной скоростью заработал калькулятор, подсчитывающий, сколько на валяющиеся здесь богатства я смогу купить земли, домов, предприятий и прочих полезных вещей. Да тут хватит денег на то, чтобы основать свое небольшое государство. А женам подарить ковровую фабрику, пусть порадуются.

Я почувствовал, как Сила разливается по телу. Помочь Анне, вывести Койра на чистую воду, спасти наши шкуры — все это, конечно, хорошо, но и вполовину не так мотивирует, как мои любимые деньги!

— Откуда здесь все это?

— Полвека назад здесь был алтарь Богини. Мы приносили сюда дары в обмен на ее покровительство. Тогда в грот еще можно было попасть без проблем. А потом вода поднялась, пещеру затопило и здесь поселился Кевнар. Справиться с ним так и не смогли.

— Так вот зачем вы с дядей в свое время полезли в логово монстра! Я-то думал, это просто такое сафари.

Блэйд кивнула.

— Именно. И сейчас отправить меня сюда на поединок очень выгодно. Если мы победим, то вернем клану его богатства. Если проиграем — туда нам и дорога.

— Постой, что значит «вернем»⁈ Их что, нам не отдадут⁈

Анна фыркнула.

— Размечтался. Разумеется, нет. Но какую-то часть все же позволят забрать, не переживай. Так что сражайся с честью, мой бесхвостый друг, тебе есть, за что бороться.

Я еще раз оглядел сияющее на другом берегу золото. Ради такого богатства и на толпу чудовищ попрешь войной, не то что на одного. Кстати, где оно?

Водная гладь была тиха и спокойна. Так спокойна, что я не сомневался: внизу непременно что-то живет.

— Нам надо дотуда доплыть? — шепнул я Анне. Та в ответ на этот блестящий логический вывод кивнула. — И на чем? Что-то лодки я здесь не вижу.

— Кевнар перекусил ее в тот раз, когда здесь были мы с Йогаром. Но, полагаю, для тебя это не проблема.

Я самодовольно улыбнулся.

— Поверь, на пути к большим деньгам мне все проблемы кажутся ничтожными. Тут я, пожалуй, ограничусь просто лодкой. Я не против когда-нибудь помереть на живой женщине, но на резиновой — это перебор. Вот только что делать с монстром, который обитает под водой? Он ведь наверняка там есть.

— Выманить, — хмуро шепнула Анна. — Убить, потом плыть. Иначе он утопит нас, стоит нам только спуститься на воду.

— Вытащить какое-нибудь оружие? — предложил я.

Блэйд покачала головой.

— Пули его не берут, только магия. Слишком толстая шкура, уже пробовали. Разве что в твоем мире изобрели что-то особо смертоносное.

Я подумал немного и ответил отрицательно. В моем мире много чего изобрели, но, пожалуй, демонстрировать базуку главе Тайной Канцелярии не стоит. Она немедленно доложит о таком замечательном средстве убийства себе подобных Императору, а тот потом от меня не отцепится. Он вроде бы говорил, что оружие из моего мира тут воспроизвести не могут, но лишний раз напоминать ему об этой идее ни к чему.

Я призвал Силу, чувствуя, как она потекла по венам. Ощутил, как она затрепетала на кончиках пальцев. Мощнее, ярче, быстрее, чем раньше. Все-таки я недавно прокачался до Подмастерья, но воспользоваться мне этим толком пока еще не удалось. Как только тварь вылезет, шибану ее огнем. Или воздухом, если огня окажется недостаточно. Хорошо, водной магией я не владею, холодный душ чудовище вряд ли расстроит.

Анна поманила меня рукой. Я подошел к ней и увидел небольшое углубление в стене пещеры, узкую и длинную лакуну. Идея вервольфа ясна: здесь можно спрятаться от глаз чудовища, а, если оно достаточно большое, еще и от зубов: массивная тварь сюда не пролезет.

Я прижался спиной к стене, Анна встала рядом со мной. Вид у нее был предельно сосредоточенный. И, хоть она и тщательно это скрывала, испуганный. Однажды она уже чуть не погибла здесь, подвела своих.

Я положил руку вервольфу на плечо.

— Мы справимся.

Блэйд сделала движение, словно хотела ее сбросить, но потом только вздохнула.

— Да, я знаю. И спасибо тебе.

— За что?

1 ... 40 41 42 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий"