Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Любовь без права пересдачи - Екатерина Каблукова

Читать книгу "Любовь без права пересдачи - Екатерина Каблукова"

2 897
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 79
Перейти на страницу:

– Откуда?.. – и покрутил головой, косясь на непонятное варево, которое дымилось на тарелках соседей.

– Да так, помощница поварихи знакомая оказалась! – отмахнулась я. – У подруги тетка несколько лет назад замуж вышла и переехала в Нимруд, работает здесь. Я пошла, попросила, она и сжалилась. Ты лучше ешь, пока не заметили!

– И что, так каждый день будет? – Глаза парня загорелись. Я покачала головой.

– Она приходящая. Когда повариха не справляется. Считай, сегодня нам повезло!

– Это точно! – отсалютовав мне стаканом с компотом, Йен принялся за еду.

Про зелье он забыл, а я напоминать не стала, спрятала пузырек к себе в сумку, надеясь придумать способ исследовать состав. Сейчас я как никогда жалела о разгромленной лаборатории. Хотя вряд ли я смогла бы попасть в свою квартиру неузнанной. Следовательно, опыты на дому исключались в любом случае.

Лаборатория академии тоже исключалась. Старшекурсникам давалось разрешение на работу в лаборатории академии, но под строгим руководством куратора. А рисковать и вламываться ночью для исследования нелегального эликсира мне не хотелось. Оставалось только передать склянку лорду О’Шейли и в случае хорошего настроения мэтра просить допустить к исследованиям.

В столовой постепенно становилось тише. Пообедав, адепты спешили на занятия. Мы с Йеном последовали их примеру.

На лекцию мы успели за минуту до сигнала гонга. Вся группа кроме нас уже подготовилась к занятиям и теперь с интересом наблюдала за развитием событий. Магистр Хродгар, сидевший за кафедрой, окинул меня внимательным взглядом, нахмурился при виде фиолетовых волос. Несколько секунд он разглядывал меня, а потом кивнул на парту перед своим столом.

Я предпочла бы сесть подальше от бывшего научного руководителя, но ослушаться магистра означало выслушать длинную лекцию о нравах молодежи, а под конец – быть отправленной в туалет, отмывать краску с волос. Ни то, ни другое делать не хотелось, поэтому я украдкой вытерла о юбку вспотевшие от волнения ладони, стиснула зубы и послушно направилась к указанному магистром месту, напоминая самой себе дрессированную болонку.

Йен хотел последовать за мной, но был остановлен строгим окриком:

– А вам, молодой человек, лучше занять место рядом с вашими товарищами! Здесь все-таки академия, а не дом свиданий!

Парень вспыхнул, но отправился к Эйвану и Джеку. Сел все-таки не рядом, а неподалеку, так, чтобы их разделяло несколько стульев. Хродгар не стал настаивать на точном исполнении своего приказа, а вернулся за кафедру и сосредоточился на мне.

– Итак, мисс…

– Чаррингтон, Фейт Чаррингтон. – В который раз за день я повторила свое имя.

– Мисс Чаррингтон… – Он раскатал имя по языку, словно пробуя на вкус. – Вы у нас…

– Из Вест-Агдера, – заученные слова давались очень легко.

Магистр Хродгар кивнул.

– Ладно, давайте проверим ваши знания, мисс Чаррингтон из Вест-Агдера! Прошу к доске!

К этому я была готова. Когда-то именно магистр Хродгар научил меня, что каждый маг обладает собственным стилем, как почерком. Кто-то использует узорную вязь арканов, кто-то ограничивается короткими, небрежными плетениями. За два года я научилась виртуозно менять плетения так, чтобы никто не мог распознать, что разные заклинания изготовлены одним и тем же магом.

Сейчас виртуозности от меня не требовалось. Я отвечала с запинками, а заданные плетения делала аккуратно, но из рук вон плохо. В результате моих действий над доской повисло огромное белое облако, внутри которого едва заметно переливались молнии.

– М-да, негусто, – резюмировал магистр, скептически рассматривая прорехи в моем любимом Джелато. – Что же, мисс Чаррингтон, очевидно, что в Департаменте магического контроля вам не работать!

Это была его любимая присказка. Поговаривали, что самого Хродгара в свое время не взяли в департамент из-за слишком заумных работ.

– Я и не собиралась, – отозвалась я, заслужив еще один хмурый взгляд.

– Садитесь. Мисс Диггори, – окликнул он полуэльфийку. – Вы так улыбаетесь, словно знаете, какие ошибки допустила мисс Чаррингтон.

Блондинка нехотя встала:

– Ну… э-э-э…

– Прошу!

Полуэльфийка нашла две ошибки сама, еще одну ей подсказали, но когда она попыталась исправить, то допустила еще три. Магистр обреченно вздохнул и принялся по очереди вызывать всех. В результате к концу урока заклинание больше всего напоминало клубок ниток, которыми поиграл кот.

– Не переживай, – подбодрил меня Эйван, когда преподаватель со вздохом развеял заклинание, выдал нам огромное домашнее задание и вышел. – Он всегда так!

– Угу. И попробуй сделай не так, как хочет старый гном! – поддержал его Джек.

Йен просто кивнул. Я пожала плечами. Голова гудела, а спина затекла. Я совершенно отвыкла просиживать долгие часы за партой, и теперь меня охватило глухое раздражение.

– Да что вы с ней возитесь, – обиженно протянула Агниэль Диггори. – Если бы не эта фиолетовая курица, нам не задали бы столько!

– И чего ей в своем Вест-Агдере не сиделось! – подхватила ее подруга.

– Наверное, очень хотелось приобщиться к высшему обществу, – слащаво пропела полуэльфийка, вызывающе посматривая на меня. Я промолчала, прекрасно понимая, что меня провоцируют на скандал. Поняв, что задумка не удалась, Агниэль Диггори поджала губы. – Пойдем, Саффи! – приказала она подруге, небрежно запихнув книги в сумку, на которой гордо сияла эмблема: пятилистный клевер, знак эльфийского модного дома. Судя по кривизне, с которой был прикреплен золотистый значок, сумка была подделкой.

Говорить об этом я не стала.

Молча запихнула конспекты в холщовый баул и направилась в канцелярию – надо было оформить документы. Как я и предполагала, миссис Хродгар все подготовила. Оставалось только подписать документы и внести оплату за квартиру, после чего поспешила домой к фамильяру.

Глава 16

Лис радостно встретил меня, всем своим видом показывая, что безмерно тосковал. Я бы поверила, но примятая подушка, усыпанная радужной шерстью, свидетельствовала о том, что мой Пабло бессовестно продрых все утро.

– Хоть кто-то из нас выспался, – проворчала я, проходя на кухню и заваривая себе крепкий кофе.

Лис широко зевнул и потрусил следом, запрыгнул на стул и уставился на меня своими желтыми глазами.

– Прости, – потрепала я его по холке. – Плохой день.

Пабло вильнул хвостом, давая понять, что все прекрасно понимает. Я рухнула на видавший виды диван, ладонями обхватила кружку с кофе, наслаждаясь ароматом и горьковатым вкусом напитка и размышляя, что делать дальше. В канцелярии меня предупредили, что лаборатория сейчас закрыта и расписание работы мне отдадут чуть позже. Я подозревала, что задержка была связана с обысками, проводимыми там Департаментом магического контроля. Во всяком случае, когда я возвращалась с лекций, то видела несколько человек в знакомых темно-синих мундирах с золотой эмблемой на рукаве.

1 ... 40 41 42 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь без права пересдачи - Екатерина Каблукова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь без права пересдачи - Екатерина Каблукова"