Читать книгу "Хорошие девочки умирают первыми - Кэтрин Фоксфилд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ливия толкнула Эсме локтем в бок.
– Вот видишь, парни не совсем бесполезны.
– Оставь их себе. Смотри, одинокий волк. – Эсме, очень довольная собой, натянула майку и показала на рисунок. Она успела вылезти из испорченной одежды и переодеться в «забытое барахло», обнаруженное в клубе. В джинсы и футболку, на которой выли на луну три волка.
– Это три волка, а не один, – возразила Ливия. – К тому же никто не будет за тобой ухлестывать, пока ты в таком прикиде. Так что, полагаю, ты успешно стоишь на своем.
– Пришлите обратно страховку, – приказала Джоли. – Ну же!
Олли начал расстегивать ремни, но потом замер. Он смотрел на остальных с той стороны водораздела.
– Я не могу.
– Не смей! Даже не вздумай, гребаный ублюдок! – закричала Джоли.
– Я должен рассказать полиции, что я сделал с Тедди, но знаю, что вы не позволите. Я скажу, что он напился и признался в убийстве моего брата. Я не стану впутывать ни вас, ни ваши тайны.
– Давай поговорим об этом, когда мы все выберемся отсюда, – процедил Клем сквозь зубы.
– Мне очень жаль, – сказал Олли. – Я еще вернусь. Обещаю. Я позвоню в полицию с набережной, и они помогут вам выбраться с острова.
– Олли, не надо! – рявкнул Клем через пропасть, но Олли уже скрылся в тумане. Клем схватил кусок камня и швырнул его в спину друга, но не попал. – Клянусь, ты за это заплатишь. Я до тебя доберусь!
Плечи Олли напряглись, но он продолжал идти.
– Нет, нет, нет, такого не произойдет, – зачастила Джоли. – Я не могу здесь больше оставаться, он не может бросить нас.
Ава была так занята, наблюдая, как Олли исчезает на пирсе, что не заметила Джоли, бегущую к краю. Пока не стало слишком поздно, Джоли бросилась к веревочному мосту. Она забросила карабин едва не на середину и повисла, вцепившись обеими руками в основной трос. Внизу вздымались и разбивались волны, они обнажали зазубренные черные скалы, покрытые ракушками.
Когда карабин соскользнул, веревка дернулась.
– Джоли, нет! – закричала Ава.
Ее крик заставил Олли отскочить назад.
– Вот дерьмо!
Он упал на живот и потянулся к крюку, но тот был слишком далеко. Металл заскрипел, когда зубцы медленно согнулись под весом Джоли.
– Хватайся за страховочный трос! – крикнул Ноа. – Протяни руку и схвати его.
– Я не могу оставаться здесь, с этими голосами, – всхлипывая, сказала Джоли. – Я должна выбраться отсюда.
Олли склонил голову над краем, кончиками пальцев коснувшись альпинистского карабина: очень близко, но недостаточно. Крепежные зубцы разжались, и захват с грохотом сорвался с балки.
Веревка, на которой болталась Джоли, ослабла. На какой-то миг Джоли показалось, что она зависла в воздухе, а потом сорвалась вниз. Ава закричала, но Джоли каким-то образом ухватилась за страховочный трос одной рукой. Она висела там, бешено раскачиваясь, в нескольких метрах над бурлящим морем. Но даже после этого она все еще пыталась перебраться на другую сторону.
– Пожалуйста, перестань, – взмолилась Ава. – Ты сейчас упадешь.
– Я должна убраться отсюда, я не могу здесь оставаться! – закричала Джоли.
– Я иду к тебе, – заявил Олли.
– Двоих веревка не выдержит, – констатировал Ноа.
– У меня есть это. – Олли ухватился за страховочный ремень и осторожно спустился с края. Он медленно подтянулся к Джоли. – Но тебе придется закинуть ноги мне на талию.
– Убирайся с дороги, мне не нужна твоя помощь, – выплюнула Джоли. – Ты солгал!
Пальцы Джоли снова соскользнули, но Олли успел схватить ее за кигуруми. Он подсадил ее коленом, и она обвила ногами его талию. А затем двинула кулаком в лицо. Олли стоически выдержал удар, после чего подтолкнул их обоих обратно к острову.
– Нет, нет! – закричала Джоли, размахивая руками. – Я не вернусь!
– Так ближе, – объяснил Олли, морщась от напряжения. – Иначе не выйдет, веревка слишком слабая.
– Еще несколько сантиметров, и я смогу схватить тебя! – воскликнул Ноа.
Он лежал на провисшей части пирса за железным перекрытием, не обращая внимания на расшатанные доски. Ава знала, что должна помочь, но чувствовала себя парализованной.
– Пусть они умрут, – насмешливо произнес голос в ее голове. – Какая тебе разница?
Что-то затрещало, и голос умолк. Сначала Ава не сумела распознать этот шум. Звук походил на скрип двери во время лесного пожара. Хруст и потрескивание пламени. Пирс рушился.
Веревка оборвалась рядом со скамейкой. Ава увидела, как она проносится мимо, словно атакующая змея. Джоли заорала.
– Нет! – воскликнула Ава, закрывая глаза.
Всплеска не было, только крик.
– Держитесь! – пронзительно выкрикнул Ноа. – Вы сможете влезть?
Ава заставила себя посмотреть вниз сквозь железный остов свода. Они не упали. Олли ухитрился ухватиться за веревку, свисавшую с балки. Кровь стекала по канату в том месте, где он вцепился ободранной ладонью. Другой рукой он держался за кигуруми. Джоли брыкалась и сопротивлялась, вися в паре метров над грохочущими волнами и острыми скалами.
Балка зловеще скрипнула. Ава почувствовала, как завибрировали доски.
– О нет, – пробормотал Ноа. – Нет, нет, нет.
– Дайте мне руку! – Ава вырвалась из оцепенения. Она распласталась на земле и отчаянно потянулась к Джоли и Олли. Эсме и Ливия лежали рядом, цепляя лишь воздух: слишком далеко, слишком поздно.
– Ты должен подняться! – крикнул Ноа.
– Не смогу, пока не отпущу ее, – выдохнул Олли.
– Тогда бросай, – приказал Клем срывающимся голосом. Он выглядел испуганным и, кажется, уже не сердился на Олли.
– Нет! – закричала Ава. – Ее унесет в море.
– Балка сейчас рухнет, – рявкнул Клем. – Брось ее и лезь наверх.
Балка снова застонала, и Ава почувствовала, что земля уходит из-под ног. Олли внизу застыл. Он закрыл глаза и покачал головой, словно смеясь про себя.
– Тогда ладно, – сказал он. – Если ты хочешь именно этого.
Ава закричала, но Олли не разжал руку. Вместо этого, рыкнув от напряжения, он вскинул Джоли и подтолкнул к ожидающим наверху ладоням. Этого оказалось достаточно. Кто-то ухватил ее за костюм панды и потянул через обрушившийся край.
Доски отваливались. Металл скрипел и скручивался, дерево трещало, и эти звуки были похожи на выстрелы. Ава бросилась вперед, когда приветственная арка острова накренилась и упала, подбросив в воздух куски бетона и камней. Загрохотало, как гром, только в сотню раз громче.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хорошие девочки умирают первыми - Кэтрин Фоксфилд», после закрытия браузера.