Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Непристойное предложение - Жаклин Бэрд

Читать книгу "Непристойное предложение - Жаклин Бэрд"

230
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 45
Перейти на страницу:

Она остановилась, вскинула голову. Джейк снова стоял рядом, но на сей раз не делал попытки дотронуться до нее. Зеленые глаза Кэти подозрительно сощурились. Опять что-то замышляет?

Десять минут назад грозился вышвырнуть ее вон, а теперь вот умоляет остаться.

– Я никому ничего не должна. Тем более тебе.

– Пожалуйста, выслушай меня, – настойчиво повторил Джейк. – Я великолепно помню тот вечер, да и как я мог его забыть! В тот день я официально попросил у Дэвида согласия на наш брак. Потом мы поужинали – я, Дэвид и Моника, – и Дэвид отправился спать, а мы с Моникой стали обсуждать дела.

– Ах, дела! Теперь это так называется, – презрительно фыркнула Кэти.

– Я и сам не знаю, почему Моника вдруг так себя повела. Может, услышала, как ты вошла, и ей вздумалось затеять очередную интригу. Не могу не признать, она обладала несколько извращенным чувством юмора. Когда она меня обняла, я обмер, не знал, как себя вести, но когда заговорил, то имел в виду нас с тобой. Потом скинул ее руки и через пять минут ушел.

– Врун! – Кэти усмехнулась. – Не удивлюсь, если следующей клеветой окажется трогательный рассказ о том, как вы на самом деле провели чудесный уик-энд.

– Я говорю правду, Кэти. А что до того злосчастного уик-энда в Швейцарии, так Моника приехала туда не со мной, а с одним из моих друзей, которого я знал еще по колледжу. Ты только что сказала, будто помнишь ее слова о том, что мы не выходили из отеля. Правильно, ведь я тогда сломал лодыжку, а она повредила колено. Представляю, какой ты сделала вывод, но на самом деле все было абсолютно невинно.

Испытующим взглядом она впилась в его красивое лицо. Невинно! Она сильно сомневалась, что у него могли быть с кем-либо, кроме, пожалуй, его матери и бабушки, невинные отношения. Слишком много в нем мужского начала, оно так и перло из него. Но теперь все это было несущественно: он таскал ее с собой только затем, чтобы удовлетворить свои низменные инстинкты.

– Благодарю за объяснения, но они слишком запоздали, Джейк. А теперь ты, может, все-таки вызовешь такси? Тогда я уберусь из твоего дома, как ты того и хочешь.

– Ты не веришь мне, Кэти. – Он беспомощно потряс головой. – Не хочешь верить…

– Какая разница, верю я тебе или нет!

– Да откуда же ты можешь почувствовать разницу? – вдруг усмехнулся он. Взял второй чемодан и добавил: – К чему вызывать такси? Я сам доброшу тебя до места. Так будет быстрее.

Кэти не нашлась что ответить. Как же он стремится избавиться от моего присутствия! – металось в мозгу. К черту все его оправдания, через час она освободится и от него, и от его завораживающего влияния. Молча она прошла к машине.

Они уже отъехали довольно далеко, как вдруг Кэти поняла, что он везет ее не к дому. Выглянув в окно, она заметила в отдалении огни аэропорта Хитроу. Значит, возвращение к Клоду не сошло с повестки дня…

– Куда ты направляешься? – холодно поинтересовалась она.

Джейк бросил на нее косой взгляд, губы скривились в усмешке.

– Слава Богу, заговорила, – протянул он. – Я уж и не чаял, что ты обратишь на меня внимание.

«Обратишь внимание»! Да она и так чуть с ума не сходила от близости его литого тела, от упругих бедер, от пальцев, уверенно держащих руль. Вновь извечная борьба с собой, со своими чувствами.

– Куда ты меня везешь? Мы давным-давно проехали мой дом, а в аэропорт мне не нужно. Я хочу…

– Я знаю, чего ты хочешь, Кэти, и скоро ты это получишь. А теперь помолчи и постарайся заснуть – путь неблизкий.

– К шантажу… хочешь добавить похищение?.. – спросила она, но слова выговаривались словно сквозь какую-то пелену и непостижимым образом теряли силу. Злость, на которой она продержалась несколько последних часов, растаяла в воздухе. Кэти почувствовала, как набежавшие слезы обжигают щеки. Зачем ему понадобилось продлевать эту муку? Что это, мужская гордость? Желание оставить за собой последнее слово? Тогда зачем оправдываться? Можно было обойтись и без этого.

Он изогнул бровь.

– Сарказм тебе не к лицу, дорогая. Делай так, как я сказал. Доверься мне. И доверяйся всю оставшуюся жизнь.

Сейчас она видела его в профиль. Глаза его внимательно следили за дорогой, все исчезло – раздражение, нерешительность, все. Перед ней снова был уверенный в своих поступках мужчина. «Доверься мне»? Да она скорее гремучей змее доверится. Кэти открыла было рот, чтобы снова потребовать отвезти ее домой, но почему-то промолчала. На ум внезапно пришло высказывание великого Мориса Шевалье, пользующееся большой популярностью во Франции: «Многим мужчинам свойственно влюбляться, особенно в полумраке, но на свету оказывается, что такая любовь обречена на поражение». Это относится и к ней. Она любит Джейка, но, увы, и ее любовь обречена. Джейк совратил ее в восемнадцать и – предал ее. Потом шантажом взял ее в двадцать два, теперь везет куда-то помимо ее воли. Ее ослепляла любовь, иначе она давно могла бы добиться его ареста. Прикрыв глаза, она стала мысленно молиться, чтобы все поскорее закончилось.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Кэти проснулась от прикосновения руки. Она раскрыла глаза и оторопело поморгала. Было совсем темно, и только фары несущихся навстречу машин разрезали вечернюю мглу.

Она медленно выпрямилась. Щеки вспыхнули: оказывается, она заснула прямо на плече Джейка.

– Где это мы? – спросила она, отводя упавшие на лоб локоны и поправляя сбившийся свитер.

– Скоро узнаешь, – последовал загадочный ответ.

Машина остановилась, Джейк вышел, и в это время из-за туч выглянула полная луна, осветив серебряным сиянием холмистую поляну, на краю которой виднелась черная полоса деревьев. Еще дальше, сквозь редкие промежутки между стволами, Кэти увидела играющие на морских волнах лунные блики. Она открыла дверцу и, оглядываясь по сторонам, вышла наружу. Местность была до боли знакома, но… Этого не может быть! Неужели…

Девушка глубоко вдохнула солоноватый морской воздух и повернулась. Да, она не ошиблась: это был дом, в котором так счастливо прошло ее детство. Массивные дубовые двери, над ними витражное окно, каменные ступени, ведущие в дом, темные очертания рудника вдали. Увидев, что Джейк открыл дверь и собрался уже войти в дом, Кэти взлетела по лестнице и схватила его за руку.

– Куда ты, Джейк? Подожди! – выкрикнула она. – Нам теперь сюда нельзя. Отец давно продал дом.

– Спокойно, Кэти, без паники. Нас здесь ждут. – Он взял ее под локоть и ввел в ярко освещенный холл.

Кэти смущенно поздоровалась с пожилым господином, стоящим в дверях. Куда Джейк ее тащит? Неужели теперь тут гостиница? Очень может быть, места здесь много. Она вспомнила, как маленькой девчушкой, едва научившись считать, методично обошла весь дом и насчитала тридцать пять комнат, буфетных и других подсобных помещений.

1 ... 40 41 42 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Непристойное предложение - Жаклин Бэрд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Непристойное предложение - Жаклин Бэрд"